#/** * @package Akismet */ /* Plugin Name: Akismet Anti-spam: Spam Protection Plugin URI: https://akismet.com/ Description: Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to protect your blog from spam. Akismet Anti-spam keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key. Version: 5.4 Requires at least: 5.8 Requires PHP: 7.2 Author: Automattic - Anti-spam Team Author URI: https://automattic.com/wordpress-plugins/ License: GPLv2 or later Text Domain: akismet */ /* This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Copyright 2005-2025 Automattic, Inc. */ // Make sure we don't expose any info if called directly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AnonSec Shell
AnonSec Shell
Server IP : 62.109.13.187  /  Your IP : 216.73.216.11   [ Reverse IP ]
Web Server : Apache/2.4.6 (CentOS) mpm-itk/2.4.7-04 OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/8.2.28
System : Linux robothost.ru 3.10.0-1160.119.1.el7.x86_64 #1 SMP Tue Jun 4 14:43:51 UTC 2024 x86_64
User : mosrembit ( 6064)
PHP Version : 8.2.28
Disable Function : NONE
Domains : 0 Domains
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /proc/self/cwd/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME ]     [ BACKUP SHELL ]     [ JUMPING ]     [ MASS DEFACE ]     [ SCAN ROOT ]     [ SYMLINK ]     

Current File : /proc/self/cwd/wp-content/languages/plugins/loco-translate-ja.po
# Translation of Plugins - Loco Translate - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Loco Translate - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 16:40:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Loco Translate - Stable (latest release)\n"

#: tpl/admin/file/head.php:10
msgid "Edit file headers"
msgstr "ファイルヘッダーを編集"

#: tpl/admin/file/conf.php:23
msgid "Relative path to template file"
msgstr "テンプレートファイルへの相対パス"

#: tpl/admin/file/conf.php:57 tpl/admin/file/head.php:34
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: tpl/admin/file/conf.php:48 tpl/admin/init/init-po.php:149
msgid "Merge strings from related JSON files"
msgstr "関連 JSON ファイルから文字列を統合"

#. translators: Summary of translations copied from a PO file during Sync
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:40
msgid "%s translation copied"
msgid_plural "%s translations copied"
msgstr[0] "%s個の翻訳をコピーしました"

#: src/admin/config/ApisController.php:76
msgid "API URL"
msgstr "API URL"

#. translators: Where %s is any number of strings
#. translators: Shows total string count at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:191 src/js/Strings.php:109
msgid "%s string"
msgid_plural "%s strings"
msgstr[0] "%s件の文字列"

#. translators: %s is the quantity of files which were successfully moved
#: src/admin/file/MoveController.php:87
msgid "%s file moved"
msgid_plural "%s files moved"
msgstr[0] "%sファイルを移動"

#: tpl/admin/file/info-pot.php:31
msgid "%s word"
msgid_plural "%s words"
msgstr[0] "%s単語"

#: src/gettext/Compiler.php:280
msgid "PO file saved and MO/JSON files compiled"
msgstr "PO ファイルの保存と MO/JSON ファイルのコンパイルが完了しました"

#. translators: %s refers to a JSON file which could not be compiled due to an
#. error
#: src/gettext/Compiler.php:148 src/gettext/Compiler.php:213
msgid "JSON compilation failed for %s"
msgstr "%s の JSON コンパイルに失敗しました"

#: tpl/admin/config/version.php:74
msgid "Update Now"
msgstr "今すぐ更新"

#. translators: Where %s is the full version number of WordPress
#: tpl/admin/config/version.php:68
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#. translators: (1) Name of software, e.g. "WordPress" (2) Version number, e.g.
#. "5.6"
#: tpl/admin/config/version.php:53 tpl/admin/config/version.php:71
msgid "Your version of %1$s is out of date. We recommend you upgrade to at least v%2$s, but preferably to the latest stable version."
msgstr "お使いの %1$s のバージョンは古くなっています。少なくとも v%2$s に、できれば最新の安定バージョンにアップグレードすることをおすすめします。"

#. translators: Where %s is the full version number of PHP
#: tpl/admin/config/version.php:49
msgid "PHP %s"
msgstr "PHP %s"

#: tpl/admin/config/settings.php:162
msgid "Delete redundant files"
msgstr "冗長ファイルを削除"

#: tpl/admin/config/settings.php:156
msgid "Pretty formatting"
msgstr "整形中"

#: tpl/admin/config/settings.php:145 tpl/admin/config/settings.php:151
msgid "Compiling JSON files"
msgstr "JSON ファイルをコンパイル中"

#: tpl/admin/init/upload.php:50
msgid "Your file must be named as shown above where %1$s is the language code, e.g. %2$s"
msgstr "ファイルには、上記のように名前を付ける必要があります。%1$s は言語コードです。例: %2$s"

#: tpl/admin/init/upload.php:45
msgid "Upload PO file"
msgstr "PO ファイルをアップロード"

#. translators: Indicates that POT files are optional, which is not recommended
#: tpl/admin/config/settings.php:107
msgid "Sync with source when template missing"
msgstr "テンプレートがない場合にソースと同期する"

#: tpl/admin/config/settings.php:99
msgid "Fuzzy matching tolerance"
msgstr "あいまい一致の許容値"

#: tpl/admin/config/settings.php:89 tpl/admin/config/settings.php:95
msgid "Syncing PO files"
msgstr "PO ファイルを同期中"

#: tpl/admin/help/side-bar.php:15
msgid "Info and tutorials"
msgstr "情報とチュートリアル"

#: src/ajax/ApisController.php:30
msgid "Need a human?"
msgstr "人間が必要ですか ?"

#: src/ajax/UploadController.php:70
msgid "Your file is identical to the existing one"
msgstr "ファイルは既存のものと同一です"

#: src/admin/init/UploadController.php:52
msgid "Upload a translation file"
msgstr "翻訳ファイルをアップロード"

#: src/admin/init/UploadController.php:29 tpl/admin/init/upload.php:58
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:107
msgid "Upload PO"
msgstr "PO アップロード"

#. Translators: %s will be replaced with the name of a missing POT file
#: src/ajax/SyncController.php:55
msgid "Falling back to source extraction because %s is missing"
msgstr "%s が欠落しているため、ソース抽出にフォールバックします"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:63
msgid "Move"
msgstr "移動"

#: tpl/admin/config/prefs.php:29 tpl/admin/config/prefs.php:33
msgid "Restrict locales"
msgstr "ロケールを制限"

#. Translators: Button that opens window for auto-translating
#: src/admin/file/EditController.php:222
msgctxt "Editor"
msgid "Auto"
msgstr "自動"

#: src/js/Strings.php:171
msgctxt "Editor"
msgid "Suggest translation"
msgstr "翻訳を提案"

#: src/js/Strings.php:168
msgctxt "Editor"
msgid "Toggle Fuzzy"
msgstr "あいまい一致を切り替え"

#: src/js/Strings.php:102
msgid "Keep this translation"
msgstr "この翻訳を保持"

#: src/js/Strings.php:99
msgid "Loading suggestions"
msgstr "提案を読み込み中"

#: src/js/Strings.php:90
msgid "Suggested translations"
msgstr "推奨される翻訳"

#: src/js/Strings.php:87
msgid "Use this translation"
msgstr "この翻訳を使用"

#: src/js/Strings.php:84
msgid "Nothing needed updating"
msgstr "何も更新する必要はありませんでした"

#. translators: %s is the quantity of strings modified during a batch process
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:81
msgid "%s string updated"
msgid_plural "%s strings updated"
msgstr[0] "%s文字列が更新されました"

#. translators: 1: Number of strings; 2: Service provider; e.g. "50 strings
#. translated via Google Translate" xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:77
msgid "%1$s string translated via %2$s"
msgid_plural "%1$s strings translated via %2$s"
msgstr[0] "%1$s個の文字列を %2$s 経由で翻訳しました"

#. translators: %s is the quantity of strings left unprocessed after a job was
#. stopped prematurely xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:73
msgid "Translation job aborted with %s string remaining"
msgid_plural "Translation job aborted with %s strings remaining"
msgstr[0] "%s件の文字列が残っている状態で翻訳ジョブが打ち切られました"

#. translators: %s%% is a percentage, e.g. 50% xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:69
msgid "Translation progress %s%%"
msgstr "翻訳の進捗状況 %s%%"

#. translators: characters meaning individual unicode characters of source text
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:65
msgid "%s characters will be sent for translation."
msgstr "%s文字は翻訳のために送信されます。"

#. translators: %s: the number of strings to be sent for translation xgettext:
#. javascript-format
#: src/js/Strings.php:61
msgid "%s unique source strings."
msgstr "%s個の固有ソース文字列。"

#. translators: Message appears after sync operation, where %s refers to a POT
#. file. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:44
msgid "Strings up to date with %s"
msgstr "%s の最新の文字列"

#. translators: Summary of existing translations where the source text has
#. changed slightly xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:36
msgid "%s string marked Fuzzy"
msgid_plural "%s strings marked Fuzzy"
msgstr[0] "%s件の文字列をあいまい一致としてマーク"

#: tpl/admin/config/apis.php:160
msgid "See full disclaimer"
msgstr "免責事項全文を表示"

#: tpl/admin/config/apis.php:159
msgid "Third party services are subject to their own terms of use and may incur costs from the provider"
msgstr "第三者のサービスは、独自の利用規約に従い、プロバイダからのコストが発生する可能性があります"

#: tpl/admin/config/apis.php:157
msgid "Important"
msgstr "重要"

#: src/admin/config/ApisController.php:77
msgid "API region"
msgstr "API リージョン"

#: src/admin/config/ApisController.php:75
msgid "API key"
msgstr "API キー"

#: src/admin/config/ApisController.php:12
#: src/admin/config/BaseController.php:20
#: src/admin/config/BaseController.php:40 tpl/admin/help/tab-config-apis.php:2
msgid "API keys"
msgstr "API キー"

#: tpl/ajax/modal-apis-empty.php:11
msgid "Add automatic translation services in the plugin settings."
msgstr "プラグイン設定で自動翻訳サービスを追加します。"

#: tpl/ajax/modal-apis-empty.php:9
msgid "No translation APIs configured"
msgstr "翻訳 API 未設定"

#: tpl/ajax/modal-apis-batch.php:29
msgid "Mark new translations as Fuzzy"
msgstr "新しい翻訳をあいまい一致としてマーク"

#: tpl/ajax/modal-apis-batch.php:23
msgid "Overwrite existing translations"
msgstr "既存の翻訳を上書き"

#: tpl/ajax/modal-apis-batch.php:10
msgid "Auto-translate this file"
msgstr "このファイルを自動翻訳"

#: src/admin/file/EditController.php:181
msgid "This is NOT a translation file. Manual editing of source strings is not recommended."
msgstr "これは翻訳ファイルではありません。ソース文字列を手動で編集することはおすすめしません。"

#: src/fs/FileWriter.php:324
msgid "Modification of POT (template) files is disallowed by the plugin settings"
msgstr "POT (テンプレート) ファイルの変更は、プラグイン設定によって許可されていません"

#: tpl/admin/file/move-pot.php:14
msgid "Enter a new location for this file"
msgstr "このファイルの新しい位置を入力してください"

#: tpl/admin/file/move.php:17
msgid "The following file will be moved/renamed to the new location:"
msgid_plural "The following files will be moved/renamed to the new location:"
msgstr[0] "次のファイルが新しい場所に移動/名前変更されます:"

#: tpl/admin/file/move.php:14
msgid "Confirm relocation"
msgstr "移転を確認する"

#: tpl/admin/file/move-po.php:14
msgid "Choose a new location for these translations"
msgstr "これらの翻訳の新しい位置を選択してください"

#: tpl/admin/bundle/alias.php:14
msgid "This plugin doesn't have its own translation files, but can be translated in the default text domain"
msgstr "このプラグインには独自の翻訳ファイルはありませんが、デフォルトのテキストドメインで翻訳できます"

#: tpl/admin/config/settings.php:197
msgid "Editing of POT (template) files"
msgstr "POT (テンプレート) ファイルの編集"

#: tpl/admin/config/settings.php:81
msgid "Recommended"
msgstr "推奨"

#: tpl/admin/config/settings.php:81
msgid "Enable Ajax file uploads"
msgstr "Ajax ファイルのアップロードを有効化"

#: src/fs/FileWriter.php:249
msgid "Parent directory isn't writable"
msgstr "親ディレクトリが書き込み可能ではありません"

#: src/ajax/FsConnectController.php:160
msgid "This move operation requires permission"
msgstr "この移動操作には権限が必要です"

#: src/ajax/FsConnectController.php:127
msgid "This directory is managed by WordPress. Removed files may be restored during updates"
msgstr "このディレクトリは WordPress によって管理されています。削除されたファイルは更新中に復元される場合があります"

#. translators: Page title where %s is the name of a file to be moved
#: src/admin/file/MoveController.php:111 src/admin/file/MoveController.php:140
msgid "Move %s"
msgstr "%sを移動"

#. translators: %s is the quantity of files which failed to be moved
#: src/admin/file/MoveController.php:92
msgid "%s file could not be moved"
msgid_plural "%s files could not be moved"
msgstr[0] "%s件のファイルを移動できませんでした"

#: src/admin/file/BaseController.php:121
msgid "Relocate"
msgstr "移動"

#: tpl/admin/file/move.php:24
msgid "Move files"
msgstr "ファイルを移動"

#: tpl/admin/errors/file-sec.php:14
msgid "Access to this file is blocked for security reasons"
msgstr "セキュリティによりこのファイルへのアクセスはブロックされています"

#: tpl/admin/errors/file-sec.php:11
msgid "File access disallowed"
msgstr "ファイルへのアクセスは許可されていません"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:116
msgid "View template"
msgstr "テンプレートを表示"

#: tpl/admin/config/version.php:18 tpl/admin/config/version.php:75
msgid "Install manually"
msgstr "手動でインストール"

#: tpl/admin/config/version.php:14
msgid "A newer version of Loco Translate is available for download"
msgstr "新しいバージョンの Loco Translate がダウンロード可能です"

#: tpl/admin/help/side-bar.php:9
msgid "Official plugin page"
msgstr "公式プラグインページ"

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:28
msgid "File is protected by the bundle configuration"
msgstr "ファイルはバンドル設定によって保護されています"

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:27
msgid "Read only"
msgstr "読み取り専用"

#: tpl/admin/config/settings.php:43
msgid "Scan JavaScript files with extensions:"
msgstr "この拡張子の JavaScript ファイルをスキャン:"

#: src/admin/init/InitPoController.php:293
msgid "Assign template"
msgstr "テンプレートを割当てる"

#: src/js/Strings.php:165
msgctxt "Editor"
msgid "Translated"
msgstr "翻訳済み"

#: src/js/Strings.php:162
msgctxt "Editor"
msgid "Untranslated"
msgstr "未翻訳"

#. translators: %s will be replaced with a URL which may change without
#. affecting the translation.
#: src/hooks/AdminHooks.php:92
msgid "Administrators and auditors may wish to review Loco's <a href=\"%s\">plugin privacy notice</a>."
msgstr "管理者と監査人は、Loco の<a href=\"%s\">プラグインのプライバシーに関する通知</a>を確認したい場合があります。"

#: src/hooks/AdminHooks.php:89
msgid "This plugin doesn't collect any data from public website visitors."
msgstr "このプラグインは公開サイトの訪問者からデータを収集しません。"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:54 tpl/admin/bundle/locale.php:66
msgid "View"
msgstr "表示"

#. translators: %s will be replaced with the full name of the user profile's
#. admin language
#: tpl/admin/root.php:17
msgid "Your admin language is %s."
msgstr "管理者の言語は %s です。"

#. translators: %s will be replaced with the full name of the site language
#: tpl/admin/root.php:14
msgid "The language of this site is %s."
msgstr "このサイトの言語は %s です。"

#: tpl/admin/list/locales.php:25
msgid "Site language"
msgstr "サイトの言語"

#: tpl/admin/list/locales.php:22
msgid "Files found"
msgstr "見つけられたファイル"

#: tpl/admin/list/locales.php:16
msgid "Locale code"
msgstr "ロケールコード"

#: tpl/admin/list/locales.php:13
msgid "Locale name"
msgstr "ロケール名"

#: tpl/admin/file/info.php:110
msgid "Files in this location can be modified or deleted by WordPress automatic updates"
msgstr "この場所にあるファイルは WordPress の自動更新によって変更または削除されることがあります"

#: tpl/admin/file/info.php:107
msgid "WordPress updates"
msgstr "WordPress アップデート"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:18 tpl/admin/file/info-po.php:24
#: tpl/admin/file/info-pot.php:21
msgid "File size"
msgstr "ファイルサイズ"

#: tpl/admin/file/diff.php:17
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "次へ"

#: tpl/admin/file/diff.php:14
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "前へ"

#: tpl/admin/file/diff.php:6
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "n月j日 @ H:i"

#: tpl/admin/errors/no-locale.php:11
msgid "No files found for this language"
msgstr "この言語のファイルが見つかりません"

#: tpl/admin/errors/no-backups.php:18
msgid "File backups are disabled in your plugin settings"
msgstr "プラグイン設定でファイルバックアップが無効になっています"

#: tpl/admin/errors/no-backups.php:16
msgid "Backup files will be written when you save translations from Loco Translate editor"
msgstr "Loco Translate エディターから翻訳を保存した時にバックアップファイルは書き込まれました"

#: tpl/admin/errors/no-backups.php:12
msgid "No previous file revisions"
msgstr "過去のファイルリビジョンなし"

#: src/admin/config/SettingsController.php:68
msgid "Disallow"
msgstr "禁止"

#: src/admin/config/SettingsController.php:67
msgid "Allow (with warning)"
msgstr "許可 (警告付き)"

#: src/admin/config/SettingsController.php:66
msgid "Allow"
msgstr "許可"

#: tpl/admin/config/settings.php:187
msgid "Modification of installed files"
msgstr "インストールされたファイルの変更"

#: tpl/admin/config/settings.php:181
msgid "Save credentials in session"
msgstr "セッションのログイン情報を保存"

#: tpl/admin/config/settings.php:170 tpl/admin/config/settings.php:176
msgid "File system access"
msgstr "ファイルシステムアクセス"

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:56
msgid "Click \"Connect\" to authenticate with the server"
msgstr "「接続」をクリックしてサーバーで認証します"

#. translators: Page title for installed languages page
#: src/mvc/AdminRouter.php:61
msgid "Languages &lsaquo; Loco"
msgstr "言語 &lsaquo; Loco"

#: src/mvc/AdminRouter.php:59
msgid "Languages"
msgstr "言語"

#: src/fs/FileWriter.php:313
msgid "Modification of installed files is disallowed by the plugin settings"
msgstr "インストールされたファイルの変更は、プラグイン設定によって許可されていません"

#. translators: Where %s is a file name
#: src/ajax/DiffController.php:47
msgid "Revisions are identical, you can delete %s"
msgstr "リビジョンが同一であるため、%s を削除できます"

#. translators: Where %s is the name of the invalid POT file
#: src/admin/file/EditController.php:138 src/ajax/SyncController.php:72
msgid "Translation template is invalid (%s)"
msgstr "翻訳テンプレートが無効です (%s)"

#. translators: %s is a file name to be rolled back to a previous version.
#. translators: Page title where %s refers to a file name
#: src/admin/file/DiffController.php:59 src/admin/file/DiffController.php:78
msgid "Restore %s"
msgstr "%s を復元"

#: src/admin/file/DiffController.php:35
msgid "File restored"
msgstr "ファイルを復元しました"

#: src/admin/file/BaseController.php:120 tpl/admin/file/diff.php:31
msgid "Restore"
msgstr "復元"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:145
msgid "See all core translations"
msgstr "すべてのコア翻訳を表示"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:138
#: src/admin/file/EditController.php:132 src/admin/file/EditController.php:183
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:16 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:41
#: tpl/admin/config/apis.php:167 tpl/admin/config/prefs.php:45
#: tpl/admin/config/settings.php:234 tpl/admin/errors/no-backups.php:22
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメンテーション"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:137
msgid "No core translation files are installed for this language"
msgstr "この言語のコア翻訳ファイルはインストールされていません"

#: src/ajax/FsConnectController.php:130
msgid "Changes to this file may be overwritten or deleted when you update WordPress"
msgstr "WordPress を更新した時にこのファイルへの変更は上書きされたか削除されました"

#: src/ajax/FsConnectController.php:124
msgid "This directory is managed by WordPress, be careful what you delete"
msgstr "このディレクトリは WordPress によって管理されていますので、削除に注意してください"

#: src/ajax/FsConnectController.php:121
msgid "This file may be overwritten or deleted when you update WordPress"
msgstr "このファイルは WordPress を更新すると上書きまたは削除される可能性があります"

#: src/ajax/FsConnectController.php:163
msgid "Saving this file requires permission"
msgstr "このファイルの保存には権限が必要です"

#: src/ajax/FsConnectController.php:157
msgid "Deleting this file requires permission"
msgstr "このファイルの削除には権限が必要です"

#: src/ajax/FsConnectController.php:154
msgid "Creating this file requires permission"
msgstr "このファイルの作成には権限が必要です"

#. Translators: Plural category for zero quantity
#: src/Locale.php:383
msgctxt "Plural category"
msgid "Zero"
msgstr "0"

#: src/admin/init/InitPoController.php:377 tpl/admin/file/info.php:113
msgid "What's this?"
msgstr "これは何ですか?"

#. Translators: Where %s is the size of a file
#: tpl/admin/init/init-pot.php:18
msgid "largest is %s"
msgstr "最大は%sです"

#: tpl/admin/config/settings.php:68
msgid "Maximum line length (zero disables wrapping)"
msgstr "最大行の長さ (0は折り返し無効)"

#. Translators: (1) Number of files (2) Maximum size of file that will be
#. included (3) Size of the largest encountered
#: src/ajax/SyncController.php:99
msgid "%1$s file has been skipped because it's %3$s. (Max is %2$s). Check all strings are present before saving."
msgid_plural "%1$s files over %2$s have been skipped. (Largest is %3$s). Check all strings are present before saving."
msgstr[0] "%1$s件のファイルが%3$sであるため、スキップされました (最大は%2$sです)。保存する前に、すべての文字列が存在することを確認してください。"

#: src/admin/bundle/ConfController.php:92
msgid "Child theme declares the same Text Domain as the parent theme"
msgstr "子テーマが親テーマと同じテキストドメインを宣言しています"

#. Translators: General plural category not covered by other forms
#: src/Locale.php:393
msgctxt "Plural category"
msgid "Other"
msgstr "その他"

#. Translators: Plural category used in some multi-plural languages
#: src/Locale.php:391
msgctxt "Plural category"
msgid "Many"
msgstr "多くの"

#. Translators: Plural category used in some multi-plural languages
#: src/Locale.php:389
msgctxt "Plural category"
msgid "Few"
msgstr "いくつかの"

#. Translators: Plural category used in some multi-plural languages
#: src/Locale.php:387
msgctxt "Plural category"
msgid "Two"
msgstr "2"

#. Translators: Plural category for singular quantity
#: src/Locale.php:385
msgctxt "Plural category"
msgid "One"
msgstr "1"

#: tpl/admin/config/version.php:28
msgid "You're running a development snapshot of Loco Translate"
msgstr "Loco Translate の開発スナップショットを実行しています"

#. Author URI of the plugin
#: loco.php
msgid "https://localise.biz/wordpress/plugin"
msgstr "https://localise.biz/wordpress/plugin"

#. Description of the plugin
#: loco.php
msgid "Translate themes and plugins directly in WordPress"
msgstr "テーマとプラグインを WordPress で直接翻訳します"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:155 tpl/admin/root.php:58
msgid "See all plugins"
msgstr "すべてのプラグインをみる"

#: tpl/admin/root.php:54
msgid "These plugins have recently loaded translation files into the admin area"
msgstr "これらのプラグインは最近、翻訳ファイルを管理エリアに読み込みました"

#: tpl/admin/root.php:51
msgid "Running plugins:"
msgstr "プラグインの実行:"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:150 tpl/admin/root.php:43
msgid "See all themes"
msgstr "すべてのテーマをみる"

#: tpl/admin/root.php:39
msgid "Active theme:"
msgstr "有効なテーマ:"

#: tpl/admin/root.php:30
msgid "Translations have been recently modified in the following bundles"
msgstr "最近、次のバンドルで翻訳が変更されました"

#: tpl/admin/root.php:27
msgid "Recently updated:"
msgstr "更新日時:"

#: src/admin/RootController.php:84
msgid "Welcome to Loco Translate"
msgstr "Loco Translate へようこそ"

#: tpl/admin/list/inc-table.php:20
msgid "Sets"
msgstr "セット"

#: tpl/admin/bundle/locale.php:32 tpl/admin/list/inc-table.php:11
msgid "Bundle name"
msgstr "バンドル名"

#: tpl/admin/init/init-pot.php:42 tpl/admin/init/init-prompt.php:31
msgid "About templates"
msgstr "テンプレートについて"

#: tpl/admin/init/init-prompt.php:23
msgid "This bundle doesn't define a translations template file"
msgstr "このバンドルは翻訳テンプレートファイルを定義していません"

#: tpl/admin/init/init-prompt.php:19
msgid "This bundle's template file doesn't exist yet. We recommend you create it before adding languages"
msgstr "このバンドルのテンプレートファイルはまだ存在しません。言語を追加する前に作成することをおすすめします"

#: tpl/admin/init/init-copy.php:15 tpl/admin/init/init-prompt.php:15
msgid "Template missing"
msgstr "テンプレートがありません"

#: tpl/admin/init/init-pot.php:30
msgid "Strings will be extracted to:"
msgstr "文字列は次の場所に抽出されます:"

#. Translators: (1) Number of files excluded (2) the maximum size of file that
#. was included
#: tpl/admin/init/init-pot.php:24
msgid "Excludes %1$s file over %2$s"
msgid_plural "Excludes %1$s files over %2$s"
msgstr[0] "%2$s 以上の%1$sファイルを除外"

#. Translators: Where %s is the size of a file
#: tpl/admin/init/init-pot.php:16
msgid "%s on disk"
msgstr "ディスク上の%s"

#: tpl/admin/init/init-pot.php:12
msgid "Source files to scan:"
msgstr "スキャンするソースファイル:"

#: tpl/admin/init/init-po.php:169
msgid "Start translating"
msgstr "翻訳を開始する"

#: tpl/admin/init/init-po.php:159
msgid "Use this file as template when running Sync"
msgstr "同期を実行するときに、このファイルをテンプレートとして使用"

#: tpl/admin/file/conf.php:38 tpl/admin/init/init-po.php:139
msgid "Just copy English source strings"
msgstr "英語のソース文字列のみをコピー"

#: tpl/admin/file/conf.php:32 tpl/admin/init/init-po.php:133
msgid "Copy target translations from \"%s\""
msgstr "\"%s\"からターゲットの翻訳をコピーする"

#: tpl/admin/file/conf.php:12 tpl/admin/init/init-po.php:122
msgid "Template options"
msgstr "テンプレート設定"

#: tpl/admin/init/init-po.php:77 tpl/admin/init/upload.php:15
msgid "Choose a location"
msgstr "場所を選択"

#: tpl/admin/init/init-po.php:63
msgid "Custom language"
msgstr "言語を選択"

#: tpl/admin/init/init-po.php:51
msgid "Available languages"
msgstr "利用可能な言語"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:124
#: src/admin/list/LocalesController.php:35 tpl/admin/init/init-po.php:45
msgid "Installed languages"
msgstr "インストール済みの言語"

#: tpl/admin/init/init-po.php:44
msgid "No language selected"
msgstr "言語が選択されていません"

#: tpl/admin/init/init-po.php:39
msgid "WordPress language"
msgstr "WordPress の言語"

#: tpl/admin/init/init-po.php:32
msgid "Choose a language"
msgstr "言語を選択"

#: src/admin/init/InitPoController.php:389
msgid "Create template instead"
msgstr "代わりにテンプレートを作成"

#: src/admin/init/InitPoController.php:392
msgid "You're creating translations directly from source code"
msgstr "ソースコードから直接翻訳を作成しています"

#: tpl/admin/help/tab-support.php:6
msgid "Getting help with Loco Translate"
msgstr "Loco Translate に関するヘルプ"

#: tpl/admin/help/tab-config-apis.php:9 tpl/admin/help/tab-config.php:9
msgid "Full documentation"
msgstr "完全ドキュメンテーション"

#: tpl/admin/help/tab-config.php:6
msgid "User options apply to your WordPress login, across all sites"
msgstr "ユーザーオプションは、すべてのサイトで WordPress ログインに適用されます"

#: tpl/admin/help/tab-config.php:5
msgid "Site options apply to all users of Loco Translate across the current site"
msgstr "サイトオプションは、現在のサイト全体の Loco Translate ユーザー全員に適用されます"

#: tpl/admin/help/side-bar.php:12
msgid "Support forum"
msgstr "サポートフォーラム"

#: tpl/admin/file/view-mo.php:14
msgid "File is in binary MO format"
msgstr "ファイルはバイナリ― MO 形式です"

#. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user
#: tpl/admin/file/info.php:96
msgid "To create new files here you'll have to connect to the remote file system, or make the directory writeable by %s"
msgstr "ここで新しいファイルを作成するには、リモートファイルシステムに接続するか、%s によるディレクトリの書き込みを可能にする必要があります"

#: tpl/admin/file/info.php:92
msgid "This directory can't be written to directly by the web server"
msgstr "このディレクトリはウェブサーバーによって直接書き込みできません"

#: tpl/admin/file/info.php:81
msgid "Note that the file may not be deletable due to additional ownership permissions"
msgstr "追加所有権により、ファイルを削除できない場合があることに注意してください"

#. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user
#: tpl/admin/file/info.php:73
msgid "The containing directory is writeable by %s, so you can add new files in the same location"
msgstr "含んでいるディレクトリは %s によって書き込み可能ですので、同じ場所に新しいファイルを追加することができます"

#: tpl/admin/file/info.php:69
msgid "Directory is writeable"
msgstr "ディレクトリは書込可能"

#. Translators: "either" meaning that the file itself can't exist without a
#. containing directory
#: tpl/admin/file/info.php:59
msgid "The containing directory for this file doesn't exist either"
msgstr "このファイルを含むディレクトリも存在しません"

#: tpl/admin/file/info.php:55
msgid "Directory doesn't exist"
msgstr "ディレクトリが見つかりません"

#. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user
#: tpl/admin/file/info.php:43
msgid "To make changes you'll have to connect to the remote file system, or make the file writeable by %s"
msgstr "変更を加えるにはリモートファイルシステムに接続するか、%s によるファイルの書き込みを可能にする必要があります"

#: tpl/admin/file/info.php:39
msgid "This file can't be updated directly by the web server"
msgstr "このファイルはウェブサーバーが直接更新できません"

#: tpl/admin/file/info.php:27
msgid "You can update these translations directly from the editor to the file system"
msgstr "これらの翻訳をエディターからファイルシステムで直接更新できます"

#. Translators: Where %s is the type of file, e.g. "po"
#: tpl/admin/file/info.php:24
msgid "%s file is writeable"
msgstr "%s ファイルは書込可能"

#: tpl/admin/file/info.php:14
msgid "File doesn't exist"
msgstr "ファイルが存在しません"

#: tpl/admin/file/info-pot.php:27
msgid "Last extracted"
msgstr "最終翻訳"

#: tpl/admin/file/info-po.php:88
msgid "These translations are not linked to a POT file. Sync operations will extract strings directly from source code."
msgstr "これらの翻訳は、POT ファイルにリンクされていません。同期操作は、ソースコードから直接文字列を抽出します。"

#: tpl/admin/file/info-po.php:84
msgid "Missing template"
msgstr "テンプレートがありません"

#. Translators: Where %s is the name of a template file
#: tpl/admin/file/info-po.php:75
msgid "PO file has different source strings to \"%s\". Try running Sync before making any changes."
msgstr "PO ファイルのソース文字列が \"%s\" とは異なります。変更を加える前に同期を実行してみてください。"

#: tpl/admin/file/info-po.php:71
msgid "Out of sync with template"
msgstr "テンプレートと非同期"

#. Translators: Where %s is the name of a template file
#: tpl/admin/file/info-po.php:64
msgid "PO file has the same source strings as \"%s\""
msgstr "PO ファイルに \"%s\" と同じソース文字列があります"

#: tpl/admin/file/info-po.php:60
msgid "In sync with template"
msgstr "テンプレートに同期"

#: tpl/admin/file/info-po.php:50
msgid "We can't find the binary MO file that belongs with these translations"
msgstr "これらの翻訳に属するバイナリ MO ファイルが見つかりません"

#: tpl/admin/file/info-po.php:47
msgid "Binary file missing"
msgstr "バイナリファイルが存在しません"

#: tpl/admin/file/info-other.php:11
msgid "Unexpected file type"
msgstr "不明なファイルタイプ"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:41
msgid "We can't find the original PO file from which this was compiled"
msgstr "これがコンパイルされた元の PO ファイルが見つかりません"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:38
msgid "PO file missing"
msgstr "PO ファイルがありません"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:27
msgid "Compiled translations"
msgstr "MO ファイルがコンパイル済みの翻訳"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:24 tpl/admin/file/info-po.php:30
msgid "Last translation"
msgstr "最終翻訳"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:21 tpl/admin/file/info-po.php:27
#: tpl/admin/file/info-pot.php:24
msgid "File modified"
msgstr "ファイルが変更されました"

#: tpl/admin/file/info-mo.php:15
msgid "compiled"
msgstr "コンパイル完了"

#: tpl/admin/file/delete.php:30
msgid "Delete Permanently"
msgstr "完全に削除する"

#: tpl/admin/file/delete.php:16
msgid "Are you sure you want to <strong>permanently</strong> delete the following file?"
msgstr "次のファイルを<strong>完全に</strong>削除してもよいですか ?"

#: tpl/admin/file/delete.php:12
msgid "Confirm delete"
msgstr "完全に削除する"

#. Translators: %s is a URL. Keep the <a> tag intact
#: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:25
msgid "You can still translate any bundle that has a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">template</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">テンプレート</a>を含むバンドルは引き続き翻訳できます"

#. Translators: change "en" in the URL to your language if it's available at
#. https://www.php.net/docs.php
#: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:17
msgid "Loco requires the <a href=\"http://php.net/manual/en/book.tokenizer.php\" target=\"_blank\">Tokenizer extension</a> to scan PHP source code for translatable strings"
msgstr "Loco は PHP のソースコードから翻訳可能な文字列をスキャンするため <a href=\"http://php.net/manual/en/book.tokenizer.php\" target=\"_blank\">Tokenizer 拡張機能</a>が必要です"

#: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:11
msgid "About the Tokenizer"
msgstr "Tokenizer について"

#: tpl/admin/errors/file-missing.php:14
msgid "Either this file is missing or the server doesn't have permission to access it"
msgstr "このファイルが見つからないか、サーバーにアクセスする権限がありません"

#: tpl/admin/errors/file-missing.php:11
msgid "File not found"
msgstr "ファイルが見つかりません"

#: tpl/admin/errors/file-isdir.php:14
msgid "This page was expecting a file, but the path is actually a directory"
msgstr "このページがファイルを想定していましたが、実際にはパスがディレクトリです"

#: tpl/admin/errors/file-isdir.php:11
msgid "File is a directory"
msgstr "ファイルはディレクトリです"

#: tpl/admin/config/version.php:38
msgid "You're running the latest version of Loco Translate"
msgstr "最新バージョンの Loco Translate を実行中です"

#: tpl/admin/config/version.php:17
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "%s へアップグレード"

#: tpl/admin/config/version.php:11 tpl/admin/config/version.php:25
#: tpl/admin/config/version.php:35
msgid "Version %s"
msgstr "バージョン %s"

#: tpl/admin/config/settings.php:216
msgid "Allow full access to these roles"
msgstr "これらの権限グループにフルアクセスを許可"

#: tpl/admin/config/settings.php:210
msgid "Grant access to roles"
msgstr "権限グループにアクセスを許可"

#: tpl/admin/config/settings.php:75 tpl/admin/config/settings.php:182
msgid "Not recommended"
msgstr "非推奨"

#: tpl/admin/config/settings.php:75
msgid "Add UTF-8 byte order mark"
msgstr "UTF-8 を BOM 付きで書き出す"

#: tpl/admin/config/settings.php:52 tpl/admin/config/settings.php:58
msgid "Saving PO/POT files"
msgstr "PO/POT ファイルのバックアップ"

#: tpl/admin/config/settings.php:37
msgid "Scan PHP files with extensions:"
msgstr "この拡張子の PHP ファイルをスキャン:"

#: tpl/admin/config/settings.php:31
msgid "Skip PHP files larger than:"
msgstr "これ以上大きい PHP ファイルをスキップ:"

#: tpl/admin/config/settings.php:21 tpl/admin/config/settings.php:27
msgid "Extracting strings"
msgstr "抽出された文字列"

#: tpl/admin/config/prefs.php:16 tpl/admin/config/prefs.php:20
msgid "Translator credit"
msgstr "翻訳者クレジット"

#. translators: text field placeholder
#: tpl/admin/common/inc-table-filter.php:6
msgid "Filter..."
msgstr "絞り込む..."

#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:60
msgid "Connect"
msgstr "連携"

#. Translators: When a file or folder cannot be modified due to filesystem
#. permissions
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:50 tpl/admin/file/info.php:36
#: tpl/admin/file/info.php:89
msgid "Write protected"
msgstr "ファイルは書き込み禁止です"

#: tpl/admin/bundle/view.php:55
msgid "This bundle isn't automatically compatible and requires configuring before you can use all the functions of Loco Translate"
msgstr "このバンドルは自動的には互換性がないため、Loco Translate のすべての機能を使用する前に設定する必要があります"

#: tpl/admin/bundle/view.php:52
msgid "unconfigured"
msgstr "未設定"

#: tpl/admin/bundle/view.php:35 tpl/admin/bundle/view.php:57
msgid "Click the <a href=\"%s\">setup</a> tab to complete the bundle configuration"
msgstr "バンドルの設定を完了するために、<a href=\"%s\">設定</a>タブをクリックしてください"

#: tpl/admin/bundle/view.php:32
msgid "This bundle isn't fully configured, so we don't know what the following files are for"
msgstr "このバンドルは完全に構成されていないため、次のファイルが何であるかわかりません"

#: tpl/admin/bundle/view.php:29
msgid "Additional files found"
msgstr "追加のファイルが見つかりました"

#: tpl/admin/bundle/setup.php:39
msgid "If you have trouble translating this bundle, consider asking the author for help"
msgstr "このバンドルの翻訳に問題がある場合は、作者にヘルプを求めることを検討してください"

#: tpl/admin/bundle/setup.php:36
msgid "Author details"
msgstr "作者情報"

#: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:19
msgid "Edit config"
msgstr "設定の編集"

#: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:14
msgid "This bundle's configuration is saved in the WordPress database"
msgstr "このバンドルの設定は WordPress データベースに保存されています"

#: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:11
msgid "Bundle configuration saved"
msgstr "バンドル設定を保存しました"

#: tpl/admin/bundle/setup/partial.php:14
msgid "This bundle's configuration has been automatically detected, but isn't fully complete"
msgstr "このバンドルの設定は自動的に検出されましたが、完全には完了していません"

#: tpl/admin/bundle/setup/partial.php:11
msgid "Partially configured bundle"
msgstr "設定が不十分なバンドル"

#: tpl/admin/bundle/setup/none.php:15
msgid "It needs configuring before you can do any translations"
msgstr "翻訳を行う前に設定が必要です"

#: tpl/admin/bundle/setup/none.php:14
msgid "This bundle isn't set up for translation in a way we understand"
msgstr "このバンドルは既知の方法で翻訳されていません"

#: tpl/admin/bundle/setup/none.php:11
msgid "Unconfigured bundle"
msgstr "未設定のバンドル"

#: tpl/admin/bundle/setup/meta.php:14
msgid "This bundle's configuration has been automatically detected and seems to be fully compatible"
msgstr "このバンドルの設定は自動的に検出され、完全に互換性があるようです"

#: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:25
msgid "Get help with this"
msgstr "これについてのヘルプ"

#: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:22
msgid "Import config from XML"
msgstr "XML ファイルから設定をインポート"

#: tpl/admin/bundle/setup/core.php:13
msgid "This bundle's configuration is built into Loco Translate"
msgstr "このバンドルの設定は Loco Translate に組み込まれています"

#: tpl/admin/bundle/setup/core.php:10 tpl/admin/bundle/setup/meta.php:11
msgid "Bundle auto-configured"
msgstr "バンドルを自動設定しました"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:55
msgid "Load config"
msgstr "設定を読み込む"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:49
msgid "If you've been given a configuration file by a developer, paste the XML code here"
msgstr "開発者によって設定ファイルが与えられている場合は、ここに XML コードを貼り付けてください"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:46
msgid "XML setup"
msgstr "XML 設定"

#: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:56
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: tpl/admin/bundle/setup/author.php:15 tpl/admin/bundle/setup/core.php:14
#: tpl/admin/bundle/setup/meta.php:15
msgid "You can make changes in the Advanced tab if you need to override the current settings"
msgstr "現在の設定を上書きする必要がある場合は、「詳細設定」タブで変更を加えることができます"

#: tpl/admin/bundle/setup/author.php:14
msgid "This bundle's configuration is provided by the author"
msgstr "このバンドルの設定は作者が提供しています"

#: tpl/admin/bundle/setup/author.php:11
msgid "Official configuration"
msgstr "公式の設定"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:124
msgid "No translations found for \"%s\""
msgstr "\"%s\" の翻訳が見つかりませんでした"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:57 tpl/admin/bundle/locale.php:69
msgid "Info"
msgstr "情報"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:60 tpl/admin/bundle/locale.php:72
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:51 tpl/admin/bundle/locale.php:63
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:31 tpl/admin/bundle/locale.php:49
msgid "Folder"
msgstr "フォルダー"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:28 tpl/admin/bundle/locale.php:46
#: tpl/admin/list/inc-table.php:17 tpl/admin/list/locales.php:19
msgid "Last modified"
msgstr "最終更新日時"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:22 tpl/admin/bundle/locale.php:39
msgid "Pending"
msgstr "承認待ち"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:16 tpl/admin/bundle/locale.php:36
#: tpl/admin/file/info-po.php:33
msgid "Translation progress"
msgstr "翻訳の進捗"

#: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:13
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:159 tpl/admin/bundle/setup/saved.php:18
msgid "Reset config"
msgstr "設定をリセット"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:146
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:144
msgid "Parent theme"
msgstr "親テーマ"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:142
msgid "Add set"
msgstr "セットを追加"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:141
msgid "Save config"
msgstr "設定を保存"

#. Translators: Help tip for "Blocked paths" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:134
msgid "Folders within the bundle that will never be searched for files"
msgstr "ファイルが検索されないバンドル内のフォルダー"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:128
msgid "Blocked paths"
msgstr "ブロック済みのパス"

#. Translators: Help tip for "Source file paths" field in advanced bundle
#. config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:113
msgid "Files and folders within the bundle that contain localized PHP code"
msgstr "ローカライズされた PHP コードを含むバンドル内のファイルとフォルダー"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:100
msgid "Source file paths"
msgstr "ソースファイルのパス"

#. Translators: Help tip for "Domain path" field in advanced bundle config
#. Translators: Help tip for "Source file paths" field in advanced bundle
#. config
#. Translators: Help tip for "Blocked paths" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:94 tpl/admin/bundle/conf.php:113
#: tpl/admin/bundle/conf.php:134
msgid "no wildcards"
msgstr "ワイルドカードなし"

#. Translators: Help tip for "Domain path" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:94
msgid "Folders within the bundle that contain author-supplied translations"
msgstr "作者提供の翻訳を含むバンドル内のフォルダー"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:89 tpl/admin/bundle/conf.php:108
msgid "Exclude"
msgstr "除外"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:85 tpl/admin/bundle/conf.php:104
msgid "Include"
msgstr "含める"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:81
msgid "Domain path"
msgstr "ドメインパス"

#. Translators: Help tip for "Template file" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:75
msgid "Relative path from bundle root to the official POT file"
msgstr "バンドルのルートから公式 POT ファイルへの相対パス"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:71 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:12
msgid "Locked"
msgstr "ロック中"

#. Translators: Help tip for "File prefix" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:59
msgid "Usually the same as the text domain, but don't leave blank unless you mean to"
msgstr "通常はテキストドメインと同じですが、意図していない場合は空白のままにしないでください"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:53
msgid "File prefix"
msgstr "ファイル名の接頭辞"

#. Translators: Help tip for "Text domain" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:47
msgid "The namespace into which WordPress will load translated strings"
msgstr "WordPress が翻訳された文字列を読み込む名前空間"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:41 tpl/admin/list/inc-table.php:14
msgid "Text domain"
msgstr "テキストドメイン"

#. Translators: Help tip for "Project name" field in advanced bundle config
#: tpl/admin/bundle/conf.php:35
msgid "Descriptive name for this set of translatable strings"
msgstr "この翻訳可能な文字列のセットの説明的な名前"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:29
msgid "Project name"
msgstr "プロジェクト名"

#: tpl/admin/bundle/alias.php:17
msgid "Go to WordPress Core"
msgstr "WordPress コアへ移動"

#: tpl/admin/bundle/alias.php:11
msgid "\"Hello Dolly\" is part of the WordPress core"
msgstr "\"Hello Dolly\" は WordPress コアの一部です"

#. translators: %s refers to the handle of a plugin, e.g.
#. "loco-translate/loco.php"
#: src/package/Plugin.php:225
msgid "Plugin not found: %s"
msgstr "プラグインが見つかりません: %s"

#: src/package/Header.php:93
msgid "Visit official site"
msgstr "公式サイトをご覧ください"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:144 src/package/Core.php:85
msgid "WordPress Core"
msgstr "WordPress コア"

#: src/package/Core.php:29
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://ja.wordpress.org/"

#: src/package/Core.php:28
msgid "The WordPress Team"
msgstr "WordPress チーム"

#: src/package/Core.php:26
msgid "WordPress core"
msgstr "WordPress コア"

#. translators: (1) is the name of a PHP script, (2) is a line number in the
#. file
#: src/output/Buffer.php:130
msgid "Loco was interrupted by output from %1$s:%2$u"
msgstr "Loco が%1$sからの出力によって中断されました: %2$u"

#. translators: %s: Human-readable time difference.
#: src/mvc/FileParams.php:152
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"

#. translators: relative time when something happened in the last 30 seconds
#: src/mvc/FileParams.php:149
msgid "Just now"
msgstr "たった今"

#: src/mvc/FileParams.php:145
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y年n月j日"

#: src/mvc/Controller.php:49
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "このページにアクセスするための十分なアクセス権がありません。"

#: src/mvc/AjaxRouter.php:203
msgid "Download controller returned empty output"
msgstr "ダウンロードコントローラーが空の出力を返しました"

#: src/mvc/AjaxRouter.php:198
msgid "Download action not found"
msgstr "ダウンロード処理が見つかりません"

#: src/mvc/AjaxRouter.php:175
msgid "Ajax controller returned empty JSON"
msgstr "Ajax コントローラーが空の JSON ファイルを返しました"

#. translators: Fatal error where %s represents an unexpected value
#: src/mvc/AjaxRouter.php:170
msgid "Ajax route not found: \"%s\""
msgstr "Ajax ルートが見つかりません: \"%s\""

#: src/mvc/AdminRouter.php:243
msgid "Page not found"
msgstr "ページが見つかりませんでした"

#. translators: Page title for core WordPress translations
#: src/mvc/AdminRouter.php:56
msgid "Core translations &lsaquo; Loco"
msgstr "コアの翻訳 &lsaquo; Loco"

#: src/mvc/AdminRouter.php:54
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#. translators: Page title for plugin translations
#: src/mvc/AdminRouter.php:51
msgid "Plugin translations &lsaquo; Loco"
msgstr "プラグインの翻訳 &lsaquo; Loco"

#. translators: Page title for theme translations
#: src/mvc/AdminRouter.php:46
msgid "Theme translations &lsaquo; Loco"
msgstr "テーマ翻訳 &lsaquo; Loco"

#: src/mvc/AdminRouter.php:42
msgid "Home"
msgstr "ホーム"

#: src/mvc/AdminController.php:114
msgid "Loco Translate is powered by"
msgstr "Loco Translate is powered by"

#: src/mvc/AdminController.php:51
msgid "Help & support"
msgstr "ヘルプ & サポート"

#. translators: List heading showing preview of translated text for each item
#: src/js/Strings.php:183
msgctxt "Editor"
msgid "Translation"
msgstr "翻訳"

#. translators: Label for the translation editing window when no translation
#. selected
#: src/js/Strings.php:180
msgctxt "Editor"
msgid "Translation not loaded"
msgstr "翻訳が読み込まれませんでした"

#. translators: Label for the context window when no translation selected
#: src/js/Strings.php:177
msgctxt "Editor"
msgid "Context not loaded"
msgstr "コンテキストが読み込まれていません"

#. translators: Label for the source text window when no translation selected
#: src/js/Strings.php:174
msgctxt "Editor"
msgid "Source text not loaded"
msgstr "ソーステキストが読み込まれていません"

#. translators: Label for the plural form of the original English text
#: src/js/Strings.php:93 src/Locale.php:375 pub/js/min/editor.js:291
msgctxt "Editor"
msgid "Plural"
msgstr "複数形"

#. translators: Label for the singular form of the original English text
#: src/js/Strings.php:96 src/Locale.php:374 pub/js/min/editor.js:291
msgctxt "Editor"
msgid "Single"
msgstr "単数形"

#. translators: Label for the window pane for entering translator comments
#: src/js/Strings.php:159
msgctxt "Editor"
msgid "Comments"
msgstr "コメント"

#. translators: Label for the window pane holding message context
#: src/js/Strings.php:156
msgctxt "Editor"
msgid "Context"
msgstr "コンテキスト"

#. translators: Where %s is the name of the language, e.g. "French translation"
#. xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:153
msgctxt "Editor"
msgid "%s translation"
msgstr "%s の翻訳"

#. translators: Label for the window pane holding the original English text
#. translators: List heading showing preview of English text for each item
#: src/js/Strings.php:149 tpl/admin/file/info-pot.php:30
msgctxt "Editor"
msgid "Source text"
msgstr "原文"

#. translators: Generic error when external process broke an Ajax request
#: src/js/Strings.php:136
msgid "Server returned invalid data"
msgstr "サーバーが無効なデータを返してきました"

#: src/js/Strings.php:139
msgid "Check console output for debugging information"
msgstr "デバッグ情報のためコンソールの出力をチェック"

#: src/js/Strings.php:142
msgid "Provide the following text when reporting a problem"
msgstr "問題を報告するときは、次のテキストを入力してください"

#. translators: When text filtering reduces to an empty view
#: src/js/Strings.php:14
msgid "Nothing matches the text filter"
msgstr "テキストフィルターに何も一致しませんでした"

#: src/hooks/AdminHooks.php:129 tpl/ajax/modal-apis-batch.php:37
msgid "Translate"
msgstr "翻訳"

#. translators: Error thrown when attempting to parse a file that is not a
#. supported translation file format
#: src/gettext/Data.php:25
msgid "%s is not a Gettext file"
msgstr "%s は Gettext ファイルではありません"

#. Translators: Refers to translation files in an alternative location that
#. isn't Author, System or Custom.
#: src/fs/LocaleDirectory.php:72
msgctxt "File location"
msgid "Other"
msgstr "その他"

#. Translators: Refers to translation files in Loco's custom/protected
#. directory
#: src/fs/LocaleDirectory.php:69
msgctxt "File location"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#. Translators: Refers to system-installed translation files - i.e. those under
#. WP_LANG_DIR
#: src/fs/LocaleDirectory.php:66
msgctxt "File location"
msgid "System"
msgstr "システム"

#. Translators: Refers to bundled plugin or theme translation files - i.e.
#. those supplied by the author
#: src/fs/LocaleDirectory.php:63
msgctxt "File location"
msgid "Author"
msgstr "作者"

#: src/fs/FileWriter.php:308
msgid "File modification is disallowed by your WordPress config"
msgstr "WordPress の設定ではファイルの変更は許可されていません"

#: src/fs/FileWriter.php:297
msgid "Failed to build directory path"
msgstr "ディレクトリパスの構築に失敗しました"

#: src/fs/FileWriter.php:289
msgid "Failed to create directory"
msgstr "ディレクトリの作成に失敗しました"

#: src/fs/FileWriter.php:253
msgid "Failed to save file"
msgstr "ファイルの保存に失敗しました"

#: src/fs/FileWriter.php:243
msgid "Permission denied to update file"
msgstr "アップデートファイルへのアクセスが拒否されました"

#. translators: %s refers to a directory name which was expected to be an
#. ordinary file
#: src/fs/FileWriter.php:218
msgid "\"%s\" is a directory, not a file"
msgstr "\"%s\" はファイル名ではなく、ディレクトリ名です"

#. translators: %s refers to a file name, for which a delete operation failed.
#: src/fs/FileWriter.php:201
msgid "Failed to delete %s"
msgstr "%s の削除に失敗しました"

#. translators: (1) Source file name (2) Target file name
#: src/fs/FileWriter.php:162
msgid "Failed to copy %1$s to %2$s"
msgstr "%1$s を %2$s にコピーできませんでした"

#: src/fs/FileWriter.php:151
msgid "Refusing to copy over an existing file"
msgstr "既存のファイルのコピー上書きを拒否しています"

#. translators: %s refers to a file name, for which the chmod operation failed.
#: src/fs/FileWriter.php:133
msgid "Failed to chmod %s"
msgstr "chmod %s に失敗しました"

#: src/fs/FileWriter.php:52
msgid "Failed to connect to remote server"
msgstr "リモートサーバーとの接続に失敗しました"

#: src/error/XmlParseException.php:8
msgid "XML parse error"
msgstr "XML 解析エラー"

#: src/error/Warning.php:19 src/js/Strings.php:127
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: src/error/Success.php:19 src/js/Strings.php:133
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/error/Notice.php:20 src/js/Strings.php:130
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:37
msgid "Notice"
msgstr "通知"

#: src/error/Exception.php:163 src/js/Strings.php:124
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: src/data/Permissions.php:155
msgctxt "User role"
msgid "Translator"
msgstr "翻訳者"

#: src/config/XMLModel.php:54
msgid "XML supplied is empty"
msgstr "指定された XML ファイルは空です"

#: src/config/FormModel.php:147
msgid "Text Domain cannot be empty"
msgstr "テキストドメインを空にすることはできません"

#. translators: used when username of web server process is unknown
#: src/compat/PosixExtension.php:115
msgid "the web server"
msgstr "ウェブサーバー"

#. translators: %s refers to the name of a new file to be created, but which
#. already existed
#: src/api/WordPressFileSystem.php:87
msgid "%s already exists in this folder"
msgstr "%s は、このフォルダーにすでに存在します"

#: src/ajax/XgettextController.php:67
msgid "Template file created"
msgstr "テンプレートファイルを作成しました"

#: src/gettext/Compiler.php:94
msgid "PO file saved, but MO file compilation failed"
msgstr "PO ファイルを保存しましたが、MO ファイルのコンパイルに失敗しました"

#: src/gettext/Compiler.php:283
msgid "PO file saved and MO file compiled"
msgstr "PO ファイルの保存と MO ファイルのコンパイルが完了しました"

#. translators: %s refers to a directory where a backup file could not be
#. created due to file permissions
#: src/fs/Revisions.php:222
msgid "Failed to create backup file in \"%s\". Check file permissions or disable backups"
msgstr "\"%s\" にバックアップファイルを作成できませんでした。ファイルのアクセス権限を確認するか、バックアップを無効化してください"

#: src/ajax/MsginitController.php:63
msgid "MO file exists for this language already. Delete it first"
msgstr "この言語用の MO ファイルはすでに存在しています。最初に削除してください"

#: src/ajax/FsConnectController.php:117
msgid "Connected to remote file system"
msgstr "リモートファイルシステムに接続しました"

#: src/admin/list/ThemesController.php:14
msgid "Translate themes"
msgstr "翻訳テーマ"

#: src/admin/list/PluginsController.php:12
msgid "Translate plugins"
msgstr "翻訳プラグイン"

#. translators: %s refers to the name of a translation set (theme, plugin or
#. core component)
#: src/admin/init/InitPotController.php:106
msgid "New translations template for \"%s\""
msgstr "%s の新しい翻訳テンプレート"

#: src/admin/init/InitPotController.php:104
msgid "New template file"
msgstr "新しいテンプレートファイル"

#: src/admin/init/InitPotController.php:56
msgid "Template file already exists"
msgstr "テンプレートファイルはすでに存在します"

#: src/admin/init/InitPotController.php:16
msgid "New template"
msgstr "新しいテンプレート"

#: src/admin/init/InitPoController.php:223
msgid "Skip template"
msgstr "テンプレートをスキップ"

#. translators: Were %s is number of source files that will be scanned
#: src/admin/init/InitPoController.php:280
msgid "%s source file will be scanned for translatable strings"
msgid_plural "%s source files will be scanned for translatable strings"
msgstr[0] "%s個のソースファイルで翻訳可能な文字列をスキャンします"

#. translators: 1: Number of strings; 2: Name of POT file; e.g. "100 strings
#. found in file.pot"
#: src/admin/init/InitPoController.php:249
msgid "%1$s string found in %2$s"
msgid_plural "%1$s strings found in %2$s"
msgstr[0] "%2$s に%1$s個の文字列が見つかりました"

#: src/admin/init/InitPoController.php:119
msgid "Initializing new translations in unknown set"
msgstr "未知のセットで新しい翻訳を初期化中"

#. translators: %s refers to the slug/handle of a theme or plugin
#: src/admin/init/InitPoController.php:115
msgid "Initializing new translations in \"%s\""
msgstr "%sの新しい言語の初期化"

#. translators: Warning that the language in the file header (1) does not match
#. the file name (2)
#: src/admin/file/InfoController.php:177
msgid "Language header is \"%1$s\" but file name contains \"%2$s\""
msgstr "言語ヘッダーは \"%1$s\" ですがファイル名は \"%2$s\" を含んでいます"

#: src/admin/file/InfoController.php:169
msgid "File does not have a valid header"
msgstr "ファイルに有効なヘッダーがありません"

#: src/admin/file/InfoController.php:137 src/package/Header.php:86
msgid "Unknown author"
msgstr "作者不明"

#. Translators: Button that toggles between "code" and regular text editing
#. modes
#: src/admin/file/EditController.php:232
msgctxt "Editor"
msgid "Toggle code view"
msgstr "コードビューを切り替え"

#. Translators: Button that toggles invisible characters
#: src/admin/file/EditController.php:230
msgctxt "Editor"
msgid "Toggle invisibles"
msgstr "非表示のものを切り替え"

#. Translators: Button for downloading a PO, MO or POT file
#: src/admin/file/EditController.php:226
msgctxt "Editor"
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"

#. Translators: Button that reloads current screen
#: src/admin/file/EditController.php:220
msgctxt "Editor"
msgid "Revert"
msgstr "取り消す"

#. Translators: Button that runs in-editor sync/operation
#: src/admin/file/EditController.php:218
msgctxt "Editor"
msgid "Sync"
msgstr "同期"

#. Translators: Button that saves translations to disk
#: src/admin/file/EditController.php:216
msgctxt "Editor"
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: src/admin/file/EditController.php:214 src/ajax/ApisController.php:26
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#. Translators: button for removing a string when manually editing a POT file
#: src/admin/file/EditController.php:213
msgctxt "Editor"
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#. Translators: button for adding a new string when manually editing a POT file
#: src/admin/file/EditController.php:211
msgctxt "Editor"
msgid "Add"
msgstr "追加"

#. translators: %s refers to the name of a POT file
#: src/admin/file/EditController.php:131
msgid "Translations don't match template. Run sync to update from %s"
msgstr "翻訳がテンプレートと一致しません。%s から更新するには同期を実行してください"

#. translators: %1$s is the file name, %2$s is the bundle name
#: src/admin/file/EditController.php:18
msgid "Editing %1$s in %2$s"
msgstr "%1$s の %2$s を編集中"

#. translators: Warning that deleting a file will also delete others. %s
#. indicates that quantity.
#: src/admin/file/DeleteController.php:104
msgid "%s dependent file will also be deleted"
msgid_plural "%s dependent files will also be deleted"
msgstr[0] "依存している%s個のファイルも削除されます"

#. translators: Page title where %s is the name of a file to be deleted
#: src/admin/file/DeleteController.php:79
#: src/admin/file/DeleteController.php:98
msgid "Delete %s"
msgstr "%sを削除"

#: src/admin/file/DiffController.php:45
msgid "File deleted"
msgstr "%u件のファイルを削除しました"

#: src/admin/file/BaseController.php:122 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:66
#: tpl/admin/bundle/locale.php:75 tpl/admin/file/diff.php:32
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: src/admin/file/BaseController.php:119 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:25
#: tpl/admin/bundle/locale.php:43
msgid "File info"
msgstr "ファイル情報"

#: src/admin/file/BaseController.php:118
msgid "Source"
msgstr "ソース"

#: src/admin/file/BaseController.php:117
msgid "Editor"
msgstr "エディター"

#: src/admin/config/SettingsController.php:51
msgid "Super Admin"
msgstr "特権管理者"

#: src/admin/config/ApisController.php:69
#: src/admin/config/PrefsController.php:42
#: src/admin/config/SettingsController.php:79
#: src/admin/config/VersionController.php:22 src/mvc/AdminRouter.php:66
#: tpl/admin/help/tab-config.php:2
msgid "Plugin settings"
msgstr "プラグイン設定"

#: src/admin/config/DebugController.php:55
msgid "System diagnostics"
msgstr "システム診断"

#: src/admin/config/BaseController.php:21
#: src/admin/config/VersionController.php:13
msgid "Version"
msgstr "バージョン"

#: src/admin/config/BaseController.php:19
#: src/admin/config/PrefsController.php:13 src/mvc/AdminRouter.php:71
msgid "User options"
msgstr "ユーザー設定"

#: src/admin/config/BaseController.php:18
msgid "Site options"
msgstr "サイト設定"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:133
#: src/admin/init/InitPoController.php:218 tpl/admin/init/init-pot.php:40
msgid "Create template"
msgstr "テンプレートを作成"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:124
msgid "Edit template"
msgstr "テンプレートを編集"

#: src/admin/bundle/ViewController.php:99 src/admin/file/BaseController.php:141
#: src/admin/init/InitPoController.php:16
#: src/admin/init/InitPoController.php:122
msgid "New language"
msgstr "新しい言語"

#. translators: %s is a quantity of files which were found, but whose context
#. is unknown
#: src/admin/bundle/SetupController.php:115
msgid "%s file can't be matched to a known set of strings"
msgid_plural "%s files can't be matched to a known set of strings"
msgstr[0] "%s個のファイルが既知の文字列のセットに一致しませんでした"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:35
msgid "Bundle setup"
msgstr "バンドル設定"

#: src/admin/bundle/SetupController.php:25
msgid "Setup tab"
msgstr "タブを設定"

#. translators: where %s is a plugin or theme
#: src/admin/bundle/SetupController.php:15
msgid "Set up %s"
msgstr "%s を設定"

#: src/admin/bundle/ConfController.php:137 tpl/admin/bundle/setup/core.php:17
#: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:19
msgid "Advanced configuration"
msgstr "詳細設定"

#: src/admin/bundle/ConfController.php:52
msgid "Advanced tab"
msgstr "詳細設定タブ"

#. translators: where %s is a plugin or theme
#: src/admin/bundle/ConfController.php:16
msgid "Configure %s"
msgstr "%s を設定"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:107
#: src/admin/config/DebugController.php:12 src/error/Debug.php:19
#: src/mvc/AdminRouter.php:77
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:102 tpl/admin/file/conf.php:58
#: tpl/admin/file/move.php:26
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:101
msgid "Setup"
msgstr "セットアップ"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:54
msgid "Configuration reset"
msgstr "設定のリセット"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:40
msgid "Configuration saved"
msgstr "設定を保存しました"

#. translators: home screen title where %s is the version number
#: src/admin/RootController.php:23
msgid "Loco Translate %s"
msgstr "Loco Translate %s"

#: src/admin/bundle/BaseController.php:100
#: src/admin/bundle/LocaleController.php:34
#: src/admin/bundle/ViewController.php:25
#: src/admin/config/BaseController.php:39 src/admin/file/EditController.php:27
#: src/admin/file/InfoController.php:26 src/admin/file/ViewController.php:26
#: src/admin/init/InitPoController.php:25
#: src/admin/init/InitPotController.php:25 src/admin/list/BaseController.php:45
#: src/admin/list/LocalesController.php:24 src/admin/RootController.php:12
msgid "Overview"
msgstr "概要"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:154 src/admin/Navigation.php:30
#: src/mvc/AdminRouter.php:49
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"

#: src/admin/bundle/LocaleController.php:149 src/admin/Navigation.php:27
#: src/mvc/AdminRouter.php:44
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"

#: src/Locale.php:306
msgid "Invalid locale"
msgstr "無効なロケール"

#. translators: %s refers to the name of a missing PHP extension, for example
#. "mbstring".
#: loco.php:131
msgid "Loco Translate requires the \"%s\" PHP extension. Ask your hosting provider to install it"
msgstr "Loco Translate は PHP 拡張 \"%s\" が必要です。ホスティングサービスにインストールを依頼してください"

#. Author of the plugin
#: loco.php
msgid "Tim Whitlock"
msgstr "Tim Whitlock"

#. Plugin URI of the plugin
#: loco.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/loco-translate/"
msgstr "https://ja.wordpress.org/plugins/loco-translate/"

#. Translators: Placeholder text for text filter above editor
#: src/admin/file/EditController.php:228
msgid "Filter translations"
msgstr "翻訳を絞り込み"

#: tpl/admin/bundle/conf.php:65 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:45
#: tpl/admin/file/edit-pot.php:20 tpl/admin/file/info-pot.php:18
#: tpl/admin/file/view-pot.php:9
msgid "Template file"
msgstr "テンプレートファイル"

#: tpl/admin/config/apis.php:166 tpl/admin/config/prefs.php:44
#: tpl/admin/config/settings.php:233
msgid "Save settings"
msgstr "設定を保存"

#: tpl/admin/config/settings.php:62
msgid "Number of backups to keep of each file:"
msgstr "ファイルごとに保存するバックアップ数:"

#: tpl/admin/config/settings.php:137
msgid "Include Fuzzy strings"
msgstr "あいまい一致文字列を含む"

#: tpl/admin/config/settings.php:131
msgid "Generate hash tables"
msgstr "ハッシュテーブルを生成する"

#: tpl/admin/config/settings.php:120 tpl/admin/config/settings.php:126
msgid "Compiling MO files"
msgstr "MOファイルのコンパイル"

#: tpl/admin/bundle/locale.php:14 tpl/admin/common/inc-po-header.php:8
#: tpl/admin/file/edit-pot.php:22 tpl/admin/file/view-pot.php:11
msgctxt "Modified time"
msgid "Updated"
msgstr "更新日時"

#. translators: Warning appears when user tries to refresh or navigate away
#. when editor work is unsaved
#: src/js/Strings.php:105
msgid "Your changes will be lost if you continue without saving"
msgstr "保存せずに続けると変更内容は反映されません"

#. translators: Summary of existing strings that no longer exist after running
#. in-editor Sync xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:32
msgid "%s obsolete string removed"
msgid_plural "%s obsolete strings removed"
msgstr[0] "%s件の古い文字列を削除しました"

#. translators: Summary of new strings after running in-editor Sync xgettext:
#. javascript-format
#: src/js/Strings.php:28
msgid "%s new string added"
msgid_plural "%s new strings added"
msgstr[0] "%s件の新しい文字列を追加しました"

#. translators: Message appears after sync operation.
#: src/js/Strings.php:47
msgid "Strings up to date with source code"
msgstr "文字列はソースコードの最新状態です"

#. translators: Message appears after sync operation
#: src/js/Strings.php:24
msgid "Merged from source code"
msgstr "ソースコードから結合"

#. translators: Where %s is the name of the POT template file. Message appears
#. after sync xgettext: javascript-format
#: src/js/Strings.php:21
msgid "Merged from %s"
msgstr "%sから結合"

#. translators: Success notice where %s is a file extension, e.g. "PO"
#: src/admin/file/HeadController.php:81 src/gettext/Compiler.php:287
msgid "%s file saved"
msgstr "%s ファイルを保存しました"

#: src/js/Strings.php:145
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー"

#: src/admin/file/EditController.php:182 src/mvc/AdminRouter.php:67
#: src/mvc/AdminRouter.php:72 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:18
#: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:43 tpl/admin/errors/no-backups.php:24
#: tpl/ajax/modal-apis-empty.php:15
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#. Plugin Name of the plugin
#: loco.php src/hooks/AdminHooks.php:88 src/mvc/AdminRouter.php:37
msgid "Loco Translate"
msgstr "Loco Translate"

#. translators: Page title for plugin home screen
#: src/mvc/AdminRouter.php:39
msgid "Loco, Translation Management"
msgstr "Loco - 翻訳管理"

#. translators: Shows number of untranslated strings at top of editor
#. translators: Shows number of untranslated strings at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:209 src/js/Strings.php:121
msgid "%s untranslated"
msgstr "%s件の未翻訳"

#. translators: Shows number of fuzzy strings at top of editor
#. translators: Shows number of fuzzy strings at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:205 src/js/Strings.php:117
msgid "%s fuzzy"
msgstr "%s件のあいまい一致"

#. translators: Shows percentage translated at top of editor
#. translators: Shows percentage translated at top of editor xgettext:
#. javascript-format
#: src/gettext/Metadata.php:202 src/js/Strings.php:113
msgid "%s%% translated"
msgstr "%s%%件翻訳済み"

#: src/admin/config/ApisController.php:53
#: src/admin/config/PrefsController.php:26
#: src/admin/config/SettingsController.php:31
msgid "Settings saved"
msgstr "設定を保存しました"

#: src/error/WriteException.php:13
msgid "Permission denied"
msgstr "アクセス拒否"

Anon7 - 2022
AnonSec Team